380 matches
-
măreție clasică atât din punct de vedere al analizei psihologice, cât și al compoziției, concluzionând: „Cine reușește (ca Liviu Rebreanu) să închidă în cuvinte simple bogăția unor clipe de viață, acela a înfăptuit o mare operă, mai valoroasă decât orice frazeologie”. Romanul "Pădurea spânzuraților" a fost tradus în mai multe limbi străine: Un prim proiect de ecranizare a romanului "Pădurea spânzuraților" datează din anul 1926, după cum menționa Grid Modorcea în volumul "Dicționarul cinematografic al literaturii române" (Ed. Cartea Românească, București, 2003
Pădurea spânzuraților (roman) () [Corola-website/Science/302332_a_303661]
-
pradă ca fiind realizate în numele lui Dumnezeu, este la fel de veche că noțiunea de divinitatea la oameni. Războiul religios este întâlnit și la bizantini, dar și la occidentali ( cruciadele). În spatele fiecărui război religios se află o rațiune politică, socială sau economică. Frazeologia războaielor sfinte doar conferă legitimitate acestor conflicte. Nașterea ideii de djihad a avut loc în vremea lui Muhammad, în procesul de trecere de la Profetul avertizator la Profetul înarmat. Apariția acestei idei va avea loc Medina, din dorința de a-i
Imperiul Otoman () [Corola-website/Science/297279_a_298608]
-
lasă de dorit, iar în multe cazuri felul în care este citat i-a stricat imaginea. Andrei Pleșu spunea într-un text: „Nimic mai grosolan, mai imoral, mai lipsit de pietate decât să reduci splendoarea unei asemenea minți la o frazeologie monotonă, de propagandist. Nimic mai ucigător decât să-i înalți o statuie înjumătățită. Să consemnezi declarațiile lui despre «românul absolut» și să treci sub tăcere uriașele lui dezamăgiri: Înseamnă că am stat treisprezece ani în temniță pentru un popor de
Petre Țuțea () [Corola-website/Science/297629_a_298958]
-
Calcul lingvistic este un procedeu mixt (intern și extern) de îmbogățire a unei limbi, mai ales în domeniul lexicului și al frazeologiei, care constă în imitarea structurii unui cuvânt sau a unei sintagme din altă limbă. Acest tip de calc are două subtipuri: Acest tip de calc constă în a imita o sintagmă străină. Și acesta poate fi internațional, ca în cazul
Calc (lingvistică) () [Corola-website/Science/317870_a_319199]
-
a celei de a Doua Epistole a lui Petru, se pot găsi în Isaia 66:24, Marcu 9:44, 48 și în parabola din Luca 16:19. Această apocalipsă este într adevăr iudaică prin severitatea moralei sale și chiar prin frazeologia întrebuințată (cf. utilizarea frecventă a cuvântului "drept" și ideea că Dumnezeu și nu Hristos va veni să-i judece pe păcătoși). Dar adevăratele paralele, dacă nu și adevăratele surse, ale imageriei sale cu privire la răsplățile și pedepsele ce îi așteaptă pe
Apocalipsa lui Petru () [Corola-website/Science/321235_a_322564]
-
King of Hearts", pleacă din Polity, conducându-i pe urmăritorii săi spre o descoperire deosebit de periculoasă: "Erebus", un IA care încearcă să distrugă Polity și să asimileze orice inteligență artificială, transformându-se în ceva similar unui zeu. Duncan Lawie remarcă "frazeologia ciudată caracteristică lui Asher" și faptul că "[Asher] descrie cu încântare arme extrem de puternice, dar o face cu umor, ceea ce nu le permite să devină un fetiș", atrăgând însă atenția asupra faptului că "unele idei deosebite au furnizat doar acțiuni
Agentul Cormac () [Corola-website/Science/324197_a_325526]
-
fotbal Paxtakor, motiv pentru care tragedia a avut rezonanță în interiorul fostei Uniuni Sovietice. Potrivit anchetei sovietice oficiale, cauza catastrofei au fost greșelile și încălcările admise de către dispecerul sectorului aerian Sud-Vestic și dispecerul-instructor privind admiterea nivelului de distanță dintre aeronave și frazeologia de conformitate.
Coliziunea aeriană de la Dniprodzerjînsk () [Corola-website/Science/329862_a_331191]
-
limbaj cinematografic sărac și fiind lipsit de substanță dramatică. În "„Istoria filmului românesc (1897-2000)”" (Ed. Fundației Culturale Române, București, 2000), criticul Călin Căliman afirma că filmul "Zile fierbinți" este „portretul unui director de șantier naval, un cinematograf tern, diluat în frazeologie, lipsit de substanță dramatică, altfel spus o experiență neconvingătoare”. Criticul Tudor Caranfil a dat filmului două stele din cinci și a făcut următorul comentariu: "„Viața personală a unui șef de șantier naval, identificat cu realizarea contracronometru a unei elice la
Zile fierbinți () [Corola-website/Science/327204_a_328533]
-
Pentru că prin el, acest material este în totalitate tradus în 5 limbi (latină, germană, italiană, franceză și polonă), bazându-se pe surse interesante de istorie lexicală a acestor limbi, cu atât mai mult cu cât Meninski a luat in considerare frazeologia și proverbele. Importanța acestui dicționar atestă de asemenea faptul că a trăit încât să vadă modificările (compilându-le într-un singur volum) în secolele XVIII și XIX, dar și faptul că în anul 2000, la 320 ani după publicarea originalului
Franciszek Meninski () [Corola-website/Science/329409_a_330738]
-
asociat 2010- Fondatorul și directorul studiilor postuniversitare de Editură Contemporană UKSW 2000- Președinte al Departamentului de Editură și Critică de text la Institutul de Filologie polona UKSW 2005- ,Membru al Asociației Literaților Polonezi 1970-1983, Asociația Scriitorilor polonezi 1989- , Comisia de Frazeologie a Comitetului de Lingvistică PAN 2003- A obținut bursa și premiul „Tadeusz Borowski” 1976, Medalia „Janusz Korczak” 1982, Premiul și distincția Radioului Polonez pentru opera de la radio 1992, Medalia Comisiei de Educație Națională 2003, Medalia pentru servicii aduse culturii în
Piotr Müldner-Nieckowski () [Corola-website/Science/329416_a_330745]
-
Hasan II numindu-l mai târziu pe Rașid al-Din ca adjunct al său. La fel, asupra practicilor religioase ismailiților sirieni apar semne de întrebare întrucât ele începuseră să se disocieze de cele ale ismailiților persani, prin împrumuturi în ritualuri și frazeologie de la autori sufiți precum Muhyi ad-Din Ibn Arabi, Jalal ad-Din al Rumi sau Ibn al-Farid. Surse non-islamice afirmă că era tratat regește de adepții săi, fiind numit de aceștia ca muqaddam (comandant), ra’is (căpetenie) sau sahib (stăpân) al hashishya
Rașid al-Din Sinan () [Corola-website/Science/330944_a_332273]
-
În frazeologie, o expresie idiomatica este o unitate frazeologica constituită dintr-o îmbinare de cuvinte cu un grad relativ mare de fixitate, care se opune prin această unei îmbinări libere de cuvinte sau unei unități frazeologice cu un grad relativ mic de
Expresie idiomatică () [Corola-website/Science/335189_a_336518]
-
În frazeologie, o unitate frazeologică, un frazem sau un frazeologism este o îmbinare mai mult sau mai puțin fixă de cuvinte care se opune prin această caracteristică îmbinării libere de cuvinte. În legătură cu această noțiune nu există o viziune unitară printre cercetători, fiind
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
expresie” și „locuțiune”. Unii lingviști le consideră sinonime, alții le disting prin caracterul figurat al primei față de lipsa acestuia în cazul celei de-a doua, admițând că ambele sunt unități frazeologice, iar alții le disting excluzând totodată locuțiunile din domeniul frazeologiei, deoarece acestea sunt echivalente ale unor părți de vorbire. Diferiții autori sunt de acord cu faptul că tipurile de unități frazeologice diferă în primul rând prin gradul lor de fixitate. Acest grad depinde de frecvența folosirii îmbinării de cuvinte care
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
Frazeologia este o ramură a lingvisticii care se ocupă cu studiul îmbinărilor de cuvinte parțial sau total fixe, numite unități frazeologice, frazeme sau frazeologisme. Această disciplină este relativ tânără, afirmându-se ca atare începând cu anii 1970, și există controverse atât
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
cât și la obiectul său, dat fiind că este greu de precizat ce îmbinări de cuvinte pot fi considerate unități frazeologice și care este tipologia lor. În același timp este discutată și terminologia folosită în domeniul ei. Primele elemente de frazeologie apar pe la sfârșitul secolului al XIX-lea, în lucrări de lingvistică generală, prin menționarea cu diferite alte denumiri a ceea ce numim aici unități frazeologice. Astfel, în legătură cu limba germană, Hermann Paul (1880) indică prezența unor expresii fixe formate din elemente care
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
înțelegând prin acesta ansamblul trăsăturilor unui grup de cuvinte în care fiecare element își pierde parțial sau total sensul individual, grupul prezentând astfel un sens aparte. Un astfel de grup este numit de el "locution composée" („locuțiune compusă”). Ulterior, termenul „frazeologie” se va impune ca nume de disciplină. Și mai târziu sunt abordate marginal unitățile frazeologice, de exemplu de către Ferdinand de Saussure (1916) care le numește "locutions toutes faites" („locuțiuni de gata”), apoi de Albert Sechehaye (1921) care vorbește despre "locutions
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
care componentele și-o păstrează. Lingvistul olandez Cornelis de Boer (1922) face la rândul său o delimitare între ceea ce numește "syntaxe figée" („sintaxă fixă”) sau "syntaxe locutionnelle" („sintaxă locuțională”) și "syntaxe vivante" („sintaxă vie”) sau "syntaxe mobile" („sintaxă mobilă”). Constituirea frazeologiei ca disciplină aparte începe în anii 1930 și 1940, în Uniunea Sovietică, prin punerea bazelor sale teoretice de către unii lingviști ca E. D. Polivanov sau V. V. Vinogradov. Apoi contribuții însemnate aduc frazeologiei unii lingviști germani și francezi. Dintre lingviștii români
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
sintaxă vie”) sau "syntaxe mobile" („sintaxă mobilă”). Constituirea frazeologiei ca disciplină aparte începe în anii 1930 și 1940, în Uniunea Sovietică, prin punerea bazelor sale teoretice de către unii lingviști ca E. D. Polivanov sau V. V. Vinogradov. Apoi contribuții însemnate aduc frazeologiei unii lingviști germani și francezi. Dintre lingviștii români, Eugen Coșeriu, care trăia în exil, s-a ocupat încă din 1964 de frazeologie, definind noțiunea de „discurs repetat”, în care includea citatele, proverbele, locuțiunile fixe, formulele de comparație și diferite alte
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
punerea bazelor sale teoretice de către unii lingviști ca E. D. Polivanov sau V. V. Vinogradov. Apoi contribuții însemnate aduc frazeologiei unii lingviști germani și francezi. Dintre lingviștii români, Eugen Coșeriu, care trăia în exil, s-a ocupat încă din 1964 de frazeologie, definind noțiunea de „discurs repetat”, în care includea citatele, proverbele, locuțiunile fixe, formulele de comparație și diferite alte expresii integrate de vorbitor în ceea ce lingvistul numea „tehnica liberă a discursului”. Începând cu anii 1970 se poate vorbi despre frazeologie ca
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
de frazeologie, definind noțiunea de „discurs repetat”, în care includea citatele, proverbele, locuțiunile fixe, formulele de comparație și diferite alte expresii integrate de vorbitor în ceea ce lingvistul numea „tehnica liberă a discursului”. Începând cu anii 1970 se poate vorbi despre frazeologie ca despre o disciplină afirmată care a luat avânt. În România, prima contribuție teoretică importantă în domeniu a fost adusă de Theodor Hristea (1984). În prezent sunt relativ mulți cercetători care se ocupă de frazeologie, pe terenul limbii lor ori
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
1970 se poate vorbi despre frazeologie ca despre o disciplină afirmată care a luat avânt. În România, prima contribuție teoretică importantă în domeniu a fost adusă de Theodor Hristea (1984). În prezent sunt relativ mulți cercetători care se ocupă de frazeologie, pe terenul limbii lor ori în perspectivă bi- sau plurilinguală. Există o Societate Europeană de (EUROPHRAS) înființată în 1999, care organizează colocvii și scoate publicații în domeniu. Frazeologia fiind o disciplină relativ tânără, însuși statutul ei în cadrul lingvisticii este controversat
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
Hristea (1984). În prezent sunt relativ mulți cercetători care se ocupă de frazeologie, pe terenul limbii lor ori în perspectivă bi- sau plurilinguală. Există o Societate Europeană de (EUROPHRAS) înființată în 1999, care organizează colocvii și scoate publicații în domeniu. Frazeologia fiind o disciplină relativ tânără, însuși statutul ei în cadrul lingvisticii este controversat. După unii autori este o subramură a lexicologiei, după alții, frazeologia ține de lexicologie și de sintaxă. Frazeologia are de fapt un caracter mai larg interdisciplinar, dat fiind
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
Există o Societate Europeană de (EUROPHRAS) înființată în 1999, care organizează colocvii și scoate publicații în domeniu. Frazeologia fiind o disciplină relativ tânără, însuși statutul ei în cadrul lingvisticii este controversat. După unii autori este o subramură a lexicologiei, după alții, frazeologia ține de lexicologie și de sintaxă. Frazeologia are de fapt un caracter mai larg interdisciplinar, dat fiind că unitățile frazeologice sunt studiate din mai multe puncte de vedere: lexical, sintactic, stilistic, semantic, având legătură și cu etimologia. Necesitatea tratării unităților
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
în 1999, care organizează colocvii și scoate publicații în domeniu. Frazeologia fiind o disciplină relativ tânără, însuși statutul ei în cadrul lingvisticii este controversat. După unii autori este o subramură a lexicologiei, după alții, frazeologia ține de lexicologie și de sintaxă. Frazeologia are de fapt un caracter mai larg interdisciplinar, dat fiind că unitățile frazeologice sunt studiate din mai multe puncte de vedere: lexical, sintactic, stilistic, semantic, având legătură și cu etimologia. Necesitatea tratării unităților frazeologice în dicționare face ca și lexicografia
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]