357 matches
-
6053 5213565 ILICRIS COM SRL MEHEDINȚI 6054 13473426 IMSAT D. INSTALAȚII ELECTRICE SRL MEHEDINȚI 6055 1605833 IMSAT DROBETA SĂ MEHEDINȚI 6056 1605795 INDUSTRIALIZAREA LAPTELUI SĂ MEHEDINȚI 6057 9763189 INTEC SRL MEHEDINȚI 6058 5711780 INTERFOOD PROD IMEX SRL MEHEDINȚI 6059 7981578 INTERMEZZO COM SRL MEHEDINȚI 6060 1617072 INTEX RO-MA SRL MEHEDINȚI 6061 1616867 INTIM S.R.L. MEHEDINȚI 6062 5747601 INVEST GROUP SRL MEHEDINȚI 6063 1616956 IZOLAȚIA SRL MEHEDINȚI 6064 11020364 JARO TRADING SRL MEHEDINȚI 6065 1621944 LA SANDU TRANS SRL MEHEDINȚI 6066
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191320_a_192649]
-
se concentrează fascinația romancierei pentru timpul-clepsidră, deturnabil spre trecut sau proiectabil spre mitologic. Ei joacă rolul de catalizatori ai metamorfozelor sufletești suferite de „cei aleși”, lingvista și romanciera Maria și esteticianul Vizanti, între care ajunge să se țeasă, printr-un intermezzo livresc, o poveste de dragoste. Prin formula romanului în roman - acestea sunt capitolele eliminate de cenzură în prima ediție - se deschide altă breșă ficțională sau metaromanescă, iar scrierea primește implicații parabolice sau mistice. Riscul investirii de tip bovaric în propriul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289393_a_290722]
-
LESSING, Gotthold Éphraïm, Opere, în românește de Lucian Blaga, studiu introductiv de Paul Langfelder, E.S.P.L.A., București, 1958. LESSING, Gotthold Éphraïm, Lacoon sau despre limitele picturii și ale poeziei, Partea I, în românește de Lucian Blaga, Univers, București, 1971. MARȚI, Hugo, Intermezzo românesc: Cartea amintirii, traducere de Lucian Blaga, Adevărul, Bibliotecă "Dimineață", București, 1930. MAȘEK, Victor Ernest, De la Apollo la Faust: Dilaog între civilizații, dialog între generații, antologie, cuvânt înainte și note introductive de Victor Ernest Mașek, traducere de Lucian Blaga, Ion
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
en traduction, pouvaient, en quelque sorte, m'appartenir, nous appartenir, appartenir aux Roumains. " Notre traduction. 971 V. Lucian Blaga, Opere, vol. III: Tălmăciri, op. cît. 972 La liste complète des œuvres traduites par Lucian Blaga est la suivante : Hugo Marți, Intermezzo românesc: Cartea amintirii, traducere de Lucian Blaga, Adevărul, Bibliotecă "Dimineață", București, 1930, 87 p. ; Johann Wolfgang Goethe, Faust: Tragedie, în românește de Lucian Blaga, prefață de Tudor Vianu, E.S.P.L.A., București, 1955, 544 p. ; Gotthold Éphraïm Lessing, Natan înțeleptul: Poem dramatic
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
publicat și la Iași, iar în luna decembrie a aceluiași an, apare și prima ediție a poeziilor sale, sub îngrijirea criticului Titu Maiorescu. În iunie 1883, poetul suportă o criză din care nu-și va mai reveni decât pentru câteva intermezzouri de luciditate care-i punctează agonia, poetul încetând din viață în 1889. Din acest moment, confruntarea omului cu opera inițiază configurarea unei matrici culturale. Moartea sa în condiții meschine, ultimii ani din viață trăiți în condiții extrem de modeste, ca și
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
exemplele lui Ștefan cel Mare și Constantin Brâncoveanu, ambii proslăviți ca sfinți de către Biserica Ortodoxă Română în 1992. Privită în durata lungă a devenirii sale istorice, memoria națională românească trece prin acest crescendo în două cicluri complete, despărțite de scurtul intermezzo al anilor 1947-1964 în care patosul naționalist a fost substituit cu la fel de înflăcărata doctrină a internaționalismului proletar. Primul ciclu a debutat în epoca postpașoptistă, când memoria națională românească a prins cheag, evoluând pe parcursul unui secol pentru a-și atinge climaxul
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]
-
români pe cine ați încercat să le faceți cunoscută opera? Dincolo, în străinătate, mai puțin. În Germania am făcut o dată un Andricu, un Dumitrescu (Concertul pentru orchestră de coarde). Sigur, mereu am făcut Enescu. Îmi aduc aminte de cele două intermezzi de Enescu, eram la Roma și a venit un compozitor la sfârșit și m-a rugat să-l las să se uite în partitură, la ultimele două acorduri. A spus că o asemenea superbă armonie n-a auzit niciodată. E
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]