942 matches
-
în străinătate. Făcea confecții inedite și superbe în același timp; pânză irlandeză combinată cu șifon ușor ca fulgul; material lucios Ulster alături de mătase; mâneci tricotate care ajungeau până la podea. Efectul era unul romantic și sălbatic. Un pic prea sălbatic pentru Lisa, de fapt. Dacă plătești asemenea prețuri - nu că ea ar da vreodată asemenea bani -, mai bine mergi în vizită la domnul Gucci. Ce zici de un interviu cu ea? sugeră Lisa. Mercedes râse. —O, nu. E nebună. Nu ai scoate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
venea suprapusă o selecție de rame și texte. Senzația pe care o creea era incredibil de sexy și de amuzantă. —Excelent, îl încurajă Jack. Apoi se întoarse către Lisa: — Și cum stăm cu rubrica de celebrități? — E în lucru, zâmbi Lisa ușor. Bono și cele de la The Corrs refuzau să îi răspundă la telefoane. Dar mai interesant, chiar dacă suntem o revistă pentru femei și audiența noastră va fi formată în proporție de nouăzeci și cinci la sută din populație feminină, cred
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
a-și impune punctul de vedere, mormăi: Nimic. Ar fi ceva foarte amuzant, zâmbi Lisa către Jack. Despre cine este vorba? —Marcus Valentine. —Vorbești serios? spuse Jack, evident amuzat. —Ci-cine? întrebă Ashling, care suferea șoc după șoc. —Marcus Valentine, spuse Lisa nerăbdătoare. Ai auzit de el? Ashling dădu tăcută din cap. Tipul pistruiat nu părea un om care urma să devină celebru. Lisa se înșela, cu siguranță. Dar părea atât de sigură pe ceea ce spunea... —O să apară sâmbătă seara într-un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
siguranță. Dar părea atât de sigură pe ceea ce spunea... —O să apară sâmbătă seara într-un loc numit River Club, spuse Lisa. Vom merge noi două, Ashling. —River Club? spuse Ashling, vorbind aproape la fel de gros ca Trix. Sâmbătă seara? —Daaa, spuse Lisa nerăbdătoare. —O să apară și prietenul meu Ted, s-a trezit Ashling spunând. Lisa miji ochii, analizând situația. —A, da? Minunat. Putem merge în culise și ne poate prezenta. —Bine că nu am planuri pentru sâmbătă seara, auzi Ashling cum ies
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Căldura rușinii lui ajungea până la Lisa. —Scuze, bâigui el, râzând. M-am exprimat greșit. Și-a trecut agitat mâna prin părul răvășit, astfel încât bretonul i s-a ridicat pentru scurt timp, înainte să pice înapoi pe frunte. Nici o problemă, zâmbi Lisa politicos, deși firele micuțe de păr de pe ceafă i se ridicaseră brusc. Era șocată și excitată de ideea de a se dezbrăca pentru Jack în mașina lui, să simtă acea privire întunecată pe corpul ei gol, răcoarea scaunelor de piele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
de pe drumul principal pe o stradă mai mică, apoi pe una chiar și mai mică. Acolo este, spuse el, arătând cu degetul prin parbriz. Pe trotuar stătea parcă ghemuită căsuța din cărămidă roșie a unui meșteșugar. După o singură privire, Lisa deja o ura. Ei îi plăceau construcțiile moderne și noi, aerisite și spațioase. Casa aceasta părea înghesuită, cu camere întunecate, cu țevi vechi și o bucătărie murdară cu o chiuvetă Belfast oribilă. A ieșit neîncrezătoare din mașină. Jack s-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și o bucătărie murdară cu o chiuvetă Belfast oribilă. A ieșit neîncrezătoare din mașină. Jack s-a apropiat de casă, a băgat cheia în broască, a împins ușa și s-a dat la o parte pentru a o lăsa pe Lisa să intre. El trebuia să își aplece capul pentru a încăpea pe ușă. Parchet, observă ea, aruncând o privire în jur. L-a pus Brendan în urmă cu câteva luni, spuse Jack mândru. Ea s-a abținut să îi spună
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Camera de zi. Jack a condus-o într-o cameră micuță cu podele cenușii, în care se aflau o canapea roșie, un televizor și un șemineu din fier forjat. — Aceea este o piesă originală, spuse Jack, indicând către șemineu. —Mmmmm. Lisa ura șemineurile din fier forjat. I se părea că încărcau foarte mult spațiul. —Bucătăria. Jack o conduse către următoarea cameră. Frigider, cuptor cu microunde, mașină de spălat. Lisa s-a uitat în jur. Cel puțin dulapurile erau făcute pe comandă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
acea senzație de căsuță de țară. Prea multe draperii albe, pe lângă cuvertura rustică, și foarte mult pin. Pat din pin, dulap imens din pin și comodă cu sertare din pin. Cred că și salteaua e făcută din pin, se gândi Lisa ofticată. Are priveliște către grădină, arătă Jack spre fereastră, către un petic mic de iarbă, mărginit de tufe cu boboci și flori. Lisei i se strânse inima. Nu avusese niciodată o grădină și nici nu își dorea una. Îi plăceau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
spuse: Nu știu. El sfărâmă frunza între degetul mare și cel arătător, după care a apropiat-o de fața ei. — Miroase, îi spuse el. A inhalat cu ochii închiși, încercând să ajungă la parfumul pielii lui. —Coriandru, spuse ea, triumfătoare. Lisa primi drept răsplată un alt zâmbet din partea lui. Gura i se curba puțin la colțuri... Și mai e busuioc, chimen și cimbru, indică el. Le poți folosi la gătit. Da, zâmbi ea. Le pot presăra peste mâncarea livrată la domiciliu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
minți Lisa. Era cel mai drăguț loc dintre toate pe care le văzuse, dar asta nu însemna mare lucru. Are multe avantaje, aprobă Jack. Chiria e rezonabilă, zona e drăguță și poți merge pe jos până la serviciu. — Așa este, spuse Lisa cu o tristețe care îl nedumerea. Și aș putea economisi o liră și zece cenți pentru fiecare drum. —Atât costă? Nu am de unde să știu, pentru că eu sunt în fiecare zi cu mașina și.... — Adică două lire și douăzeci de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
era atât de tensionat, de parcă urma să se arunce într-un vârtej. Haide odată, se rugă ea în tăcere. Apoi ochii lui se limpeziră și toată tensiunea păru să se împrăștie. — Hai să te duc la hotel acum, spuse el. Lisa înțelese. Simțea că e atras de ea, dar îi simțea și reținerea. Nu numai că lucrau împreună, dar era deja implicat într-o relație cu altcineva. Nu avea importanță. Își va arunca magia asupra lui și îi va distruge obiecțiile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Îi era ușor să le sacrifice într-un scop nobil, acela de a-și proteja slujba. Ar face bine să-și revină. 16tc "16" Zilnic, soseau invitații la lansări - orice, de la noi modele de farduri până la deschideri de magazine - și Lisa și Mercedes le împărțeau nemiloase între ele. Lisa, în calitate de editor, avea prioritate. Dar Mercedes, ca editor pe frumusețe și modă, avea și ea dreptul să meargă la câteva. Ashling, un fel de Cenușăreasa, rămânea acasă să țină revista pe picioare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
un eveniment important. Palmer Tompkinson venea de la Londra pentru a participa la lansarea care urma să aibă loc în splendidul hotel Fitzwilliam, inspirat din modelul Royalton. Va fi și mâncare? întrebă Trix. —De obicei e ceva. Aperitive. Șampanie. De fapt, Lisa chiar își dorea să fie mâncare, pentru că începuse un nou regim - în locul Dietei Pentru Cei Șapte Pitici, trecuse pe Dieta de Publicitate. Asta însemna că putea să mănânce și să bea oricât, dar numai la evenimente publicitare. Lisa știa cât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
îți iei punga cu cadouri și pleci. O pungă cu cadouri! Trix se lumină la ideea de a primi ceva gratuit. Ceva pentru care nu trebuia să facă efortul de a fura. — Ce fel de pungă de cadouri? — Depinde, spuse Lisa visătoare. În cazul unei firme de cosmetice, primești de obicei o selecție a produselor lor din noul sezon. Trix chiui de încântare. —La un magazin ca ăsta, poate o geantă... —O geantă! Nu mai avusese parte de o geantă gratis
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
băgat în gură a fost o jumătate de roșie și o înghițitură de pui cu porumb. S-a întors la serviciu triumfătoare și tocmai își răsfoia corespondența când Ashling a apărut lângă biroul ei, cu geanta și jacheta în mână. —Lisa, spuse Ashling nerăbdătoare. E două și jumătate și invitația este pentru ora trei. Nu ar trebui să plecăm? Lisa râse cu o mirare ironică. Regula numărul unu: să nu ajungi niciodată la timp. Toată lumea știe asta! Ești prea importantă. Sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
e? spuse ea nervoasă, în timp ce un polițist le făcea semn să oprească. —Rațe, spuse scurt șoferul. În timp ce Lisa se întreba dacă „rațe“ este un cuvânt care în Dublin ținea loc de „draci“, Ashling exclamă: — Oh, uite, rațe. Poftim! se gândi Lisa, și văzu în fața ei o mamă-rață care trecea strada, ducând în urma sa șase rățuște aliniate. Doi polițiști controlau traficul în ambele sensuri pentru a asigura trecerea în siguranță a familiei de rațe. Abia dacă îi venea să creadă! — Se întâmplă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
an, spuse Ashling cu o privire veselă. Rațele stau pe canal, apoi, când sunt destul de mari, coboară la lacul Stephen’s Green. —Cu sutele. Încurcă traficul complet. Te scot din minți, spuse șoferul de taxi. Ce imbecilitate de oraș... oftă Lisa. Vremea se făcuse răcoroasă și umedă când Lisa și Ashling au ajuns în fața hotelului Fitzwilliam. Valul de caldură de zilele trecute era acum o amintire îndepărtată. —Cu o epilare nu se face primăvară, se gândi cu tristețe Ashling, care era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
stau pe canal, apoi, când sunt destul de mari, coboară la lacul Stephen’s Green. —Cu sutele. Încurcă traficul complet. Te scot din minți, spuse șoferul de taxi. Ce imbecilitate de oraș... oftă Lisa. Vremea se făcuse răcoroasă și umedă când Lisa și Ashling au ajuns în fața hotelului Fitzwilliam. Valul de caldură de zilele trecute era acum o amintire îndepărtată. —Cu o epilare nu se face primăvară, se gândi cu tristețe Ashling, care era din nou echipată cu pantaloni lungi, după ce cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
înconjurată de fotografi care dădeau frenetic din blițuri. —Arată-ne puțin piciorul. Așa, Tara, se rugau ei. Ashling ocoli, încercând să evite turma de fotografi, dar Lisa trecu hotărâtă chiar prin mijlocul lor. —Vai, ea cine e? auzi Ashling. Apoi Lisa izbucni: —Taaara, draga mea, nu te-am mai văzut de secole. După ce a învârtit-o pe Tara pe toate părțile, s-au întors amândouă cu fața către camere. Fotografii s-au oprit o clipă pentru a se uita la femeia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
informându-i. Lisa Edwards. Lisa Edwards. Sunt o veche prietenă de-a Tarei. — De unde o cunoști pe Tara Palmtree? întrebă Ashling admirativ când Lisa i s-a realăturat, într-o zonă complet ignorată de fotografi. Nu o cunosc, o surprinse Lisa, rânjind. Dar regula numărul doi - nu lăsa niciodată adevărul să stea în calea unui articol bun. Lisa s-a strecurat în hotel și Ashling a urmat-o. Doi bărbați tineri și arătoși le-au întâmpinat și au ușurat-o pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
hotel și Ashling a urmat-o. Doi bărbați tineri și arătoși le-au întâmpinat și au ușurat-o pe Ashling de haină. Dar Lisa a refuzat grațios să renunțe la ea. —Trebuie să îți amintesc de regula numărul trei, spuse Lisa calm, pe drumul către sala de recepții. Nu lăsăm niciodată jacheta. Trebuie să le lași impresia că ești foarte ocupată, că doar treci pe aici pentru câteva minute, că ai o viață mult mai interesantă undeva în altă parte. —Scuze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
de parcă era nebună. — Nu! Ca să știm pe cine să evităm! Și pe cine ar trebui să evităm? Mulțumită, Lisa verifică încăperea plină de oameni de la reviste rivale. Păi, mai pe toată lumea. Dar Ashling ar trebui să știe toate astea - și Lisa tocmai își dăduse seama că ea nu avea idee de chestiunile de bază. Alarmată, șopti: Nu-mi spune că nu ai mai fost la nici un eveniment publicitar până acum. Nu ai fost pe vremea când lucrai la Woman’s Place
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și să fie atentă la Lisa și să îi dovedească faptul că avea nevoie de ea. Și anticipase că va câștiga puțin din respectul mult dorit al Lisei odată cu cunoștințele ei neprețuite despre persoanele faimoase din Irlanda - cunoștințe pe care Lisa, o englezoaică, nu avea cum să le posede. Dar Lisa avea un avans de kilometri în fața ei, controla deja situația cu celebritățile și părea iritată de încercările prostești ale lui Ashling de a o ajuta. O chelneriță se opri și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
când în când, cineva de la relații cu publicul împingea câte una dintre ele în fața Lisei sau a lui Ashling și acestea trebuiau să se minuneze de frumusețea hainelor. Ashling, terminată de rușine, făcea tot ce îi stătea în putință. Dar Lisa abia dacă făcea efortul de a se uita. Ar putea fi și mai rău, se confesă ea după ce încă o adolescentă se învârti și se fâțâi prin fața lor, după care plecă. Măcar nu e vorba de costume de baie. Asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]