1,288 matches
-
bine să te liniștești și să-ți ții nervii în frâu. — Vreau să-l arestez chiar eu. Russ încuviință. — Nici nu m-am gândit altfel. În drum spre ușă, își scoase pălăria în fața lui Elizabeth. • • • Eu m-am întors la Patrulare și m-am făcut că plouă. Russ și-a trimis oamenii pe urmele lui Sally Stinson. Peste o zi m-a sunat acasă cu o veste proastă și una bună: Charles Issler își găsise un avocat care să-i introducă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
confidențiale dintre polițaii gringo și polițaii mexicani, la prețul de un dolar. Polițaii din TJ erau niște hoitari în cămăși negre care vorbeau o engleză stricată, dar înțelegeau foarte bine limbajul internațional. Am oprit un grup de indivizi aflați în „patrulare“, le-am fluturat pe la nas insigna mea, le-am îndesat niște bancnote în mână și le-am pus întrebări în cea mai bună englezo-spaniolă de care am fost în stare. Biștarii și-au făcut efectul imediat. Am primit clătinări de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
când încercam fără succes să studiez pentru examenul de sergent și mă încerca dorința abia stăpânită de a o părăsi pe Kay, cu tot cu casa din povești, și de a-mi lua o magherniță ieftină pe undeva prin zona mea de patrulare. Dacă nu-mi ieșea în cale pilangiul ăla fantomatic, aș fi putut s-o țin așa la nesfârșit. Eram în parcarea de la Duke’s Drive-in, cu ochii pe un grup de parașute gălăgioase care stăteau în stația de autobuz, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
case noi ce-și așteptau chiriașii apartamente din prefabricate unde soldații „nu trebuie să depună garanție“. Sala Eagle Rock Legion încă mai avea un panou care făcea o reclamă stridentă meciurilor de box de vineri seara, iar zona mea de patrulare de la Divizia Centrală era plină de bețivani, inși ahtiați după lovele și fanatici religioși. Pe înserat m-am dat bătut: o să mai încerc s-o abordez o dată pe fetița de bani gata înainte s-o bag la apă pe mămica
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Watson că Îi va rupe mâna domnului Reid dacă nu se calmează. Domnul Reid urlă de durere. Vasul de război strigă: — Charlie! Pentru numele lui Dumnezeu, oprește-te! Agentul Watson spuse ceva foarte neprofesional, după care toată lumea amuți. Mașina de patrulare porni pe Andreson Drive, Însoțită de zgomotul ascuțit al sirenei. Logan era așezat pe scaunul din dreapta șoferului, cu fața pământie și umedă, cu mâinile Înfășurate În jurul stomacului și dezvelindu-și dinții la fiecare groapă sau denivelare. Domnul Charles Reid era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
faptului că fusese cel care-i găsise trupul. Și avea un alibi de neclintit pentru intervalul În care dispăruse Peter Lumley. Insch desfăcuse două dintre calculatoarele În care pretindea Nicholson că-și dosise prada. Se Întorseseră cu portbagajul mașinii de patrulare burdușit de bunuri furate. Părea că Nicholson spune adevărul. Asta Însemna că miza revenise pe Hoitar. Și totuși, Logan nu era prea mulțumit. Nu prea și-l Închipuia pe omul acela ca pe un ucigaș pedofil, chiar dacă ținuse o fată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
care se Învecina direct cu Duthie Park, dar ambii fuseseră arestați pentru violarea unor femei cam de douăzeci și cinci de ani. Nu era prea probabil să răpească, ucidă și să abuzeze băieți de patru ani, dar Logan trimise două mașini de patrulare pentru orice eventualitate. Doar ca să fie sigur. Din ce În ce mai multe rapoarte negative veneau din partea echipelor de căutare. Insch abandonase orice speranță de a-l găsi pe Jamie McCreath În Grădinile de Iarnă și chiar trimisese una să cerceteze În amănunt și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Mda, măcar a făcut și el ceva bun În viață. În orice caz, am destul pe cap pentru care să-mi fac griji. Spre Peștera Liliacului! Cu o mână grăsuță, indică direcția sediului general al poliției. Logan scoase mașina de patrulare În viscol, părăsind casa de la numărul 25 de pe Howesbank Avenue și pe agenta Watson din ea. 36 Toate mașinile de patrulă din oraș erau afară, căutându-l pe Martin Strichen, toate Înarmate cu detalii despre Fordul lui Fiesta jegos. Cei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
coaste fisurate. Urma să i se facă un vaccin antitetanos pentru mușcături. Nu era cazul să-și facă griji, așa spusese medicul de pe ambulanță. Nu și dacă ne gândim la ce se putea-ntâmpla... Logan se sui În mașina de patrulare pe care o scosese din parcarea de la cartierul general al Poliției, porni motorul și radiatoarele la nivelul maxim. Își lăsă capul să-i cadă pe volan și gemu. Agenta Jackie Watson și Jamie McCreath erau În drum spre spital, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
capitol din istoriile bogate ale familiilor. Unde golfurile aparente dintre cei dragi se dovedesc a fi, la final, simple efecte, iluzii temporare. Capitolul IL Gerald Marlow, un bărbat cu păr gros și aspru ca Vitalisul, era șeful Diviziei Servicii de Patrulare a NYPD. Stilul său tranșant era un efect direct al patrulatulului timp de douăzeci de ani în aceeași zonă și temperat de alți cincisprezece petrecuți pe un post mult mai riscant, acela care presupunea supravegherea agenților care patrulau în zone
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
îl privi pe Sellitto în ochi. Lucrau împreună de câțiva ani și putea citi orice emoție transmisă de polițist, mai ales în clipele în care era supărat. Despre ce să fie vorba acum? se întrebă el. - Tocmai am vorbit la Patrulare. E vorba de Amelia. Sellitto își drese vocea. Fără îndoială, inima lui Rhyme bătu mai des în piept. Desigur că nu realizase, deși simțise un val de sânge în gât, în cap și pe față. Se gândea: glonț, accident de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
West Side. Lon Sellitto se afla chiar în momentul acela la înmormântarea agentului, organizată cu toată pompa în Queens. Amelia Sachs intră pe ușă, copleșită după o zi întreagă de întâlniri cu avocații, organizate prin intermediul Asociației Benevole a Agenților de Patrulare în legătură cu posibila ei suspendare. Ar fi trebuit să se întoarcă de câteva ore și, văzându-i fața, Rhyme deduse că rezultatele nu erau bune El însuși avea vești, în legătură cu întâlnirea dintre el și Jayene și ceea ce se petrecuse ulterior, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Ramos nu avea cum să împiedice asta. De acum, vei asculta de Sellitto. Privi insigna aurită. - Nu știu ce să spun. - Poți să spui: Vă mulțumesc foarte mult, domnule căpitan Marlow. Mi-a făcut plăcere să lucrez cu dumneavoastră la Serviciile de Patrulare toți acești ani. Și îmi pare rău că nu voi mai face asta. - Eu... - Era o glumă, agent. Chiar am simțul umorului, în ciuda a ceea ce se aude. A, și ești de rangul al treilea, sper că ai observat. - Da, domnule
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
părți ale carcasei. Obloanele de oțel erau lăsate peste ferestrele de pe punte și saci de nisip protejau parapetul blindat al turelelor din față și din spate. Uitîndu-se la acest vapor puternic, Jim se Întrebă dacă nu cumva fusese avariat În timpul patrulării prin strîmtorile fluviului Yangtze. Marinari și ofițeri se plimbau de acolo-colo În jurul căsuței de pe punte, iar o lampă de semnalizare lansa un mesaj peste rîu. La vreo trei kilometri În amonte, dincolo de Baza aeriană navală de la Nantao, se găseau o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
să se uite la Jim. Zărise caracterele japoneze de pe emblema de metal pe care Jim o luase din avionul distrus de pe aerodromul Hungjao și pe care o ținea acum la vedere. Tolerîndu-l un scurt răstimp pe acest băiețaș, Își continuă patrularea și, cu vîrful puștii, Îi făcu semn să plece. — Nakajima...! Jim se alătură mulțimii de pietoni care treceau prin punctul de control. După cum bănuise, urmăritorul lui dispăruse printre cerșetoriși hamali care trîndăveau În partea franceză a gardului de sîrmă ghimpată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lungi, cu elicele În bătaia vîntului. CÎnd veni noaptea, Jim se duse să doarmă Într-unul dintre zecile de taxiuri vechi Îngrămădite pe bancurile de nisip. Claxoanele mașinilor blindate ale japonezilor răsunau de-a lungul Bundului, iar reflectoarele bărcilor de patrulare sclipeau peste rîu, dar Jim adormi imediat În aerul rece. Trupul lui slab părea că plutește În noapte, Învîrtindu-se deasupra apei negre, În timp ce el se agăța de slabele mirosuri omenești care emanau din scaunele taxiurilor. Nivelul apei crescuse, oavioanele Începuseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îl dezbrăcaseră cîndva, erau ciudat de liniștitoare. Marinarul Îi pipăi toate oasele din trup, de parcă ar fi căutat ceva prețios. Prin ușa deschisă, Jim văzu o barcă zburătoare gata să se ridice de pe Baza navală aeriană. O barcă japoneză de patrulare Închisese canalul, ocolind cu grijă curenții care formau vîrtejuri mari de apă În jurul grupului de cargouri. Jim privi din nou spre oala care fierbea, simțind mirosul amețitor de grăsime arsă. Brusc, Îi trecu În minte că acești doi marinari americani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Avenue. Acum, că Îi Întîlnise pe acești doi marinari americani, se gîndea că o va putea revedea. Va rămîne cu Basie și cu Frank; Împreună, vor putea merge la grupul de cargouri; mai devreme sau mai tîrziu, bărcile japoneze de patrulare Îi vor observa. O răsuflare fierbinte cu miros de pește Îi acoperi fața. Jim se trezi gîfÎind. Trupul uriaș al lui Frank era aplecat deasupra lui, cu brațele grele pe coapsele lui, cu mîinile pipăindu-i buzunarele hainei. Jim Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
rămăsese În urmă, iar clădirile de apartamente din concesiunea franceză se ridicau ca niște panouri cu reclame În lumina soarelui de august. RÎul se afla la cîteva sute de metri spre dreapta, suprafața lui maronie fiind brăzdată de bărci de patrulare și de jonci cu motor naufragiate care stăteau la mal. Aici, În apropiere de districtul Nantao, pagubele provocate de bombardamentele americane se vedeau peste tot. Cratere ca niște piscine circulare acopereau orezăriile În care pluteau carcase de bivoli. Trecură pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bărbat matur, de parcă, alăturîndu-se unei unități kamikaze, i se dăduseră gîtlejul și plămînii unui pilot mai vîrstnic. — ...Uf... Îl văzuse pe Jim șezînd la coada avionului și, cîteva secunde, se uită la el printre urzici. Apoi se răsuci și continuă patrularea lui nervoasă prin perimetrul aeroportului. Jim Îl urmări cum lovește trestia de zahăr, Încercînd poate să facă loc pentru aterizarea vreunui elicopter. Oare japonezii pregătiseră o armă secretă ca răspuns la bomba atomică, vreo rachetă de mare performanță care ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cheile și o bancnotă de zece dolari. Bud Îi spuse: — Crăciun fericit, ce zici? Doamna Ralphie Îi aruncă o bezea grăbită și dădu mașina Înapoi, strivind renul, care Încă mai clipea. *** Avenue 53. Cod 2, fără sirenă. O mașină de patrulare alb-negru venise cu puțin Înaintea lui. Doi polițiști În uniformă - doi „albaștri“ - și Dick Stensland ieșiră din ea și se ghemuiră. Bud claxonă. Stensland veni la el. — Ia zi, bătrîne, cine e? Stensland arătă cu degetul spre o baracă. — Tipul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
un fost la un actual polițist: cînd rostești cuvinte gen „lăbar“, parcă ai fi profesor de colegiu. Și nu ești un Eddie adevărat, ci un Edmund. Ed Își Îndreptă ochelarii. — Parcă aud un sfat de adevărat unchi: „Ține-te de patrulare, fiindcă Parker așa a ajuns șef. Urcă În ierarhie prin metode administrative, căci n-ai prestanță de comandant“. — N-ai deloc simțul umorului. Și nu poți scăpa de bicicletele alea de pe nas? Mijește și tu ochii. În afară de Thad Green, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
vechime În cadrul Departamentului. — Și vrei să ajungi la Biroul de Crimianlistică. Ed puse jos fotografia. — Da. — Atunci mai Întîi trebuie să aștepți cel puțin un an, pînă apare un post. Și trebuie să te aștepți ca postul să apară la Patrulare. Apoi să Înțelegi că un transfer la Criminalistică poate dura ani de zile și o grămadă de pupincurisme. Acum ai douăzeci și nouă de ani, nu? — Da. — Atunci o să fii locotenent la treizeci și unu. Ofițerii prea tineri creează resentimente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Ed, să lăsăm gluma la o parte. Nu ești unul dintre „băieți“. Nu ești un tip dur. Criminalistica nu e de nasul tău. Iar Parker, ca șef, a stabilit un precedent: cum că pînă sus de tot urcă polițiștii de la Patrulare. GÎndește-te la asta. — Art, vreau să lucrez cazuri adevărate. SÎnt bine Înfipt În branșă. Am primit Crucea pentru Merite Deosebite, care pentru unii ar fi un atu important. Și voi avea locul meu la Criminalistică. De Spain scutură niște scrum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
o debutantă În Înalta societate devenind nevastă de polițist? — Nu. Dar o văd bine mersi măritată cu un ofițer de rang Înalt din poliție. — Șef al Biroului de Criminalistică? — Mă gîndeam mai degrabă la ceva gen comandant al Diviziei de Patrulare. — Tată, Thomas urma să fie șef la Criminalistică, dar a murit. Nu-mi refuza șansa asta. Nu ca să-ți Îndeplinesc un vis vechi de-al tău. Preston se uită cu luare-aminte la fiul lui. — Punct ochit, punct lovit. Mă bucur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]