881 matches
-
Articolul 1 Articolul 15 alineatul 1 al Tratatului dintre Republică Populară Română și Republică Populară Polona privind asistență juridică și relațiile juridice în cauzele civile, familiale și penale, semnat la București la 25 ianuarie 1962, va avea următorul conținut: "Părțile contractante își transmit, la cerere, prin intermediul organelor centrale competențe, în mod gratuit, copii ale actelor de
PROTOCOL din 14 septembrie 1972 de modificare a articolului 15 alineatul 1 al Tratatului dintre Republica Populara Română şi Republica Populara Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile, familiale şi penale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140227_a_141556]
-
protocol este supus ratificării și va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la București. Prezentul protocol a fost semnat la Varșovia la 14 septembrie 1972, în două exemplare, fiecare în limbile română și polona, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Drept care plenipotențiarii celor două părți contractante au semnat prezentul protocol și au aplicat sigiliile lor. ---------
PROTOCOL din 14 septembrie 1972 de modificare a articolului 15 alineatul 1 al Tratatului dintre Republica Populara Română şi Republica Populara Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile, familiale şi penale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140227_a_141556]
-
și Polonia relativă la extrădarea infractorilor și asistența judiciară în materie penală, semnată la București la 26 martie 1930. Prezentul Tratat s-a întocmit la București, la data de 25 ianuarie 1962, în două exemplare, fiecare în limbile română și polona, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Drept care plenipotențiarii ambelor Părți Contractante au semnat prezentul Tratat și au aplicat sigiliile lor. --------------
TRATAT din 25 ianuarie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile, familiale şi penale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140230_a_141559]
-
unei părți contractante, care sunt executorii, pot fi puse în executare pe teritoriul celeilalte părți contractante după constatarea că sunt executorii, la cererea părții interesate. 2. Cererea de executare se va prezenta: (1) în România, în fața tribunalului; ... (2) în Republică Polona, în fața tribunalului voievodal (sad wojewodzki). ... 3. Competența de jurisdicție teritorială este determinată de domiciliul părții împotriva c��reia se cere executarea. Dacă această parte nu domiciliază pe teritoriul părții contractante solicitate, competența este determinată de locul executării. Articolul 55 Recunoașterea
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare. 2. La data intrării în vigoare a prezentului tratat își încetează valabilitatea, cu excepția prevederilor art. 79, Tratatul dintre Republică Populară Română și Republică Populară Polona privind asistență juridică și relațiile juridice în cauzele civile, familiale și penale, încheiat la București la 25 ianuarie 1962, ținând seama și de intrarea în vigoare, în relațiile româno-polone, a Convenției europene privind extrădarea (Paris, 13 decembrie 1957), precum și a
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
o notificare scrisă. Denunțarea va produce efecte după trecerea unui termen de 6 luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractanta. Încheiat la București la 15 mai 1999, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba polona, ambele texte fiind egal autentice. Drept pentru care împuterniciții celor două părți contractante au semnat prezentul tratat și au aplicat sigiliile lor. Pentru România, Valeriu Stoica Pentru Republică Polona, Hanna Suchocka --------
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba polona, ambele texte fiind egal autentice. Drept pentru care împuterniciții celor două părți contractante au semnat prezentul tratat și au aplicat sigiliile lor. Pentru România, Valeriu Stoica Pentru Republică Polona, Hanna Suchocka --------
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
sau de ratificare sau adeziune, să declare că acceptarea de către el a prezentului Protocol nu vizează unul sau mai multe dintre teritoriile pe care le reprezintă în relațiile externe. 3. Oricare stat va putea să notifice ulterior Guvernului Republicii Populare Polone că prezentul Protocol se va aplica unuia sau mai multora dintre teritoriile care au făcut obiectul declarației prevăzută la alineatul 2 al prezentului articol. Această notificare își produce efectele în a nouăzecea zi de la data primirii sale de către acest Guvern
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
a Lituaniei la programul comunitar din domeniul întreprinderilor mici și mijlocii (2000/259/CE) - OJ L80/34 din 31 martie 2000 . Decizia nr. 2/98 a Consiliului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre, pe de o parte, si Republică Polona, pe de altă parte, din 5 noiembrie 1998, care adoptă termenii și condițiile de participare a Poloniei la programul comunitar din domeniul întreprinderilor mici și mijlocii (99/670/CE) - OJ L315/35 din 25 noiembrie 1998 . Decizia nr. 2/98
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136569_a_137898]
-
Lituaniei la programul comunitar pentru eficiența energetică, SAVE ÎI (99/409/CE, ECSC, Euratom) - OJ Ls56/27 din 23 iunie 1999 . Decizia nr. 4/98 a Consiliului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre, pe de o parte, si Republică Polona, pe de altă parte, din 3 noiembrie 1998, care adoptă termenii și condițiile de participare a Poloniei la programul comunitar pentru eficiența energetică, SAVE ÎI (99/12/CE) - OJ L6/4 din 12 ianuarie 1999 . Decizia nr. 1/99 a
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136569_a_137898]
-
fiecărei părți contractante. 2. Prezenta convenție intra în vigoare concomitent cu intrarea în vigoare a tratatului și rămîne în vigoare pînă cînd rămîne în vigoare tratatul. Încheiată la Budapesta, la 3 noiembrie 1990, într-un exemplar, în limbile bulgară, cehă, polona, română, rusă și ungară, toate textele avînd aceeași valabilitate. Originalul convenției se păstrează în arhivele Guvernului Republicii Ungare, care prin prezența este desemnat depozitar. Pentru Guvernul României, Adrian Nastase, ministru de externe Pentru Guvernul Republicii Populare Bulgaria, Liuben Gotev, ministrul
TRATAT din 19 noiembrie 1990 cu privire la forţele armate convenţionale în Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141252_a_142581]
-
contractante desemnează următoarele autorități competențe: 1) În România: a) Ministerul de Interne; ... b) Ministerul Finanțelor Publice; ... c) Serviciul Român de Informații; ... d) Oficiul Național pentru Prevenirea și Combaterea Spălării Banilor; ... e) Parchetul de pe lângă Curtea Supremă de Justiție. ... 2) În Republică Polona: a) ministrul competent pentru afacerile interne; ... b) ministrul competent pentru problemele instituțiilor financiare; ... c) șeful Oficiului de Protecție a Statului; ... d) comandantul general al Poliției; ... e) comandantul general al Poliției de Frontieră; ... f) președintele Oficiului General al Vămilor; ... g) inspectorul
ACORD din 11 iulie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în combaterea criminalitatii organizate, a terorismului şi a altor categorii de infracţiuni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141559_a_142888]
-
Interne al României și Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Polone, semnată la Varșovia la 13 august 1992, isi încetează valabilitatea. Prezentul acord a fost semnat la Varșovia la 11 iulie 2001, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și polona, toate textele fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Ioan Rus Pentru Guvernul Republicii Polone, Marek Biernacki ---------
ACORD din 11 iulie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în combaterea criminalitatii organizate, a terorismului şi a altor categorii de infracţiuni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141559_a_142888]
-
str. Carpați nr. 44, județul Maramureș. 68. Besă Ion-Mircea, născut la 1 ianuarie 1954 în București, România, fiul lui Ciucă Ioan-Coriolan și Maria-Emilia, cu domiciliul actual în Germania, 70569 Stuttgart, Nobelstr. 7B, cu ultimul domiciliu din România în București, Str. Polona nr. 15, sectorul 1. 69. Muntean Andreea-Cristina, născută la 27 februarie 1975 în localitatea Codlea, județul Brașov, România, fiica lui Mircea și Lenuța, cu domiciliul actual în Austria, 8291 Burgau, Schlossweg 2/2, cu ultimul domiciliu din România în localitatea
HOTĂRÂRE nr. 415 din 25 aprilie 2002 privind aprobarea renunţării la cetăţenia română unor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142114_a_143443]
-
da șu, osim ako je to drugacije izricito navedeno, ovi proizvodi ..........................*2) preferencijalnog podrijetla, KUMULACIJA - HRVATSKA. Versiunea ungară: A jelen okmanyban szereplo aruk exportore (vamfelhatalmazasi szam: ..........*1)) kijelentem, hogy eltero jelzes hianyaban az aruk kedvezmenyes ................*2) szarmazasuak, KUMULACIO - HORVAT. Versiunea polona: Eksporter produktow objetych tym dokumentem (upowaznenie wladz celnych nr. ................*1)) deklaruje, ze, z wyjatkiem gdzie jest to wyraznie okreslone, produkty te maja ........... *2) preferencyjne pochodzenie, KUMULACJA - CHORWACJA. Versiunea română: Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ..............*1
PROTOCOL nr. 7a din 5 decembrie 2002 privind definirea conceptului de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148976_a_150305]
-
Uniunea Australiană 3. Republică Bulgaria 4. Republică Croația 5. Republică Cipru 6. Republică Cehă 7. Confederația Elvețiană 8. Republică Estonia 9. Republică Islanda 10. Republică Letonia 11. Principatul Liechtenstein 12. Republică Lituania 13. Republică Malta 14. Regatul Norvegiei 15. Republică Polona 16. Serenisima Republică Sân Marino 17. Republică Slovaca 18. Republică Slovenia 19. Republică Ungară ---------
ORDIN nr. 290 din 17 iulie 2002 pentru modificarea Ordinului ministrului de interne nr. 159/2001 privind aprobarea Listei cuprinzând ţările în care în general nu exista risc serios de persecutie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143870_a_145199]
-
291. Anexă 1 LISTA cuprinzând țările terțe sigure 1. Uniunea Australiană 2. Republică Bulgaria 3. Republică Cehă 4. Confederația Elvețiană 5. Republică Estonia 6. Republică Islanda 7. Republică Letonia 8. Republică Lituania 9. Regatul Norvegiei 10. Nouă Zeelandă 11. Republică Polona 12. Republică Slovaca 13. Republică Slovenia 14. Republică Ungară -----------
ORDIN nr. 291 din 17 iulie 2002 pentru modificarea Ordinului ministrului de interne nr. 158/2001 privind aprobarea Listei cuprinzând ţările terţe sigure. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143871_a_145200]
-
la est până la punctul 119° longitudine, 50°45° latitudine sudică până la granița Canadei cu Statele Unite ale Americii, 118°15° longitudine și 49' latitudine). - Republică Croația - Republică Cehă - Republică Estonia - Republică Ungară - Republică Letonia - Republică Lituania - Republică Malta - Nouă Zeelandă - Republică Polona - România - Republică Slovaca - Republică Slovenia Partea a III-a LISTA cuprinzând țările autorizate care trebuie să utilizeze certificatul sanitar veterinar menționat în partea 1a) a anexei nr. 3 la normă sanitară veterinară pentru importul de ovine și caprine domestice destinate
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
nordică la est până la punctul 119° longitudine, 50°45° latitudine sudică până la granița Canadei cu Statele Unite ale Americii, 118°15° longitudine și 49' latitudine). - Republică Chile - Republică Croația - Relica Cehă - Groenlanda - Republică Ungară - Republică Islanda - Republică Malta - Nouă Zeelandă - Republică Polona - România - Republică Slovaca - Confederația Elvețiană Partea a IV-a LISTA cuprinzând țările terțe care trebuie să utilizeze certificatul sanitar veterinar menționat în partea 1b) a anexei nr. 3 la normă sanitară veterinară pentru importul de ovine și caprine de reproducție
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
nordică la est până la punctul 119° longitudine, 50°45° latitudine sudică până la granița Canadei cu Statele Unite ale Americii, 118°15° longitudine și 49' latitudine). - Republică Chile - Republică Croația - Republică Cehă - Groenlanda - Republică Ungară - Republică Islanda - Republică Malta - Nouă Zeelandă - Republică Polona - România - Confederația Elvețiană - Republică Slovaca Partea a V-a ȚĂRI TERȚE sau părți din țări terțe recunoscute că satisfăcând criteriul de oficial îndemne de bruceloză - Groenlanda - Republică Cehă - Republică Slovaca - România Anexă 3 -------- Partea 1a) ----------- la normă sanitară veterinară ---------------------------- CERTIFICAT
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
nou-autorizate de punere pe piață, atât pentru produsele din import, cât și pentru cele din țară. În situația în care cele 3 țări de comparație nu sunt edificatoare, se vor lua că etalon de comparație și alte țări, precum: Republică Polona, Republica Slovaca, Republica Austria, Regatul Belgiei, Republica Italiană etc. Articolul 6 Declararea prețurilor produselor nou-autorizate de punere pe piată se va face în conformitate cu autorizația de punere pe piată eliberată de Agenția Națională a Medicamentului, sub aspectul identificării produsului. Articolul 7
NORME din 13 august 2002 privind modul de calcul al preţurilor la medicamentele de uz uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144087_a_145416]
-
și Guvernul Republicii Populare Polone privind cooperarea în domeniul protecției plantelor și carantinei fitosanitare, semnată la București la 10 februarie 1969, isi încetează valabilitatea. Semnată la Varșovia la 11 iulie 2001, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și polona, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Mihai Lungu Pentru Guvernul Republicii Polone, Artur Balazs ---------
CONVENŢIE din 11 iulie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind cooperarea în domeniul protecţiei plantelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139612_a_140941]
-
continuare regie, este persoana juridică și funcționează pe bază de gestiune economică și autonomie financiară sub autoritatea Secretariatului General al Guvernului, care îndeplinește față de aceasta atribuțiile legale prevăzute pentru ministerul de resort. ... (3) Sediul regiei este în municipiul București, Str. Polona nr. 9, sectorul 1. ... Articolul 2 Regia își desfășoară activitatea în conformitate cu dispozițiile legale în vigoare și cu regulamentul de organizare și funcționare prevăzut în anexa nr. 1. Articolul 3 (1) Pentru realizarea scopului ei regia administrează bunurile imobile proprietate privată
HOTĂRÂRE nr. 240 din 8 februarie 2001 privind reorganizarea şi funcţionarea Regiei Autonome "Locato". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132875_a_134204]
-
desfășoară în conformitate cu dispozițiile legale în vigoare și cu cele ale prezentului regulament. ... (2) Secretariatul General al Guvernului îndeplinește față de regie atribuțiile prevăzute de reglementările legale în vigoare pentru ministerul de resort. ... Articolul 3 Sediul regiei este în municipiul București, Str. Polona nr. 9, sectorul 1. Capitolul 2 Obiectul de activitate Articolul 4 (1) Obiectul de activitate al regiei îl constituie, în principal: ... a) închirierea, administrarea, conservarea, întreținerea spațiilor de locuit și cu alta destinație decât cea de locuit, precum și prestarea de
HOTĂRÂRE nr. 240 din 8 februarie 2001 privind reorganizarea şi funcţionarea Regiei Autonome "Locato". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132875_a_134204]
-
desfășoară în conformitate cu dispozițiile legale în vigoare și cu cele ale prezentului regulament. ... (2) Secretariatul General al Guvernului îndeplinește față de regie atribuțiile prevăzute de reglementările legale în vigoare pentru ministerul de resort. ... Articolul 3 Sediul regiei este în municipiul București, Str. Polona nr. 9, sectorul 1. Capitolul 2 Obiectul de activitate Articolul 4 (1) Obiectul de activitate al regiei îl constituie, în principal: ... a) închirierea, administrarea, conservarea, întreținerea spațiilor de locuit și cu alta destinație decât cea de locuit, precum și prestarea de
REGULAMENT din 8 februarie 2001 de organizare şi funcţionare a Regiei Autonome "Locato". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132876_a_134205]