460 matches
-
asupra limbii vechi și aplicând diagnostice sintactice similare care ne vor ajuta să surprindem principalele fenomene de schimbare sintactică relevante pentru tema cercetării de față, ordinea constituenților. Cu alte cuvinte, pătrundem în diacronie dinspre sincronie, cu convingerea că o analiză sincronică cât mai exactă este una dintre etapele indispensabile înțelegerii schimbărilor diacronice. IV O analiză diacronică și comparată a deplasării verbului în limba română În capitolul de față ne propunem să analizăm o serie de fenomene de morfosintaxă a verbului specifice
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
punctele în care considerăm că lucrarea noastră aduce un plus de înțelegere față de cercetările anterioare sau oferă argumente noi în cazul analizelor controversate, cât și chestiunile abordate mai pe scurt care considerăm că ar merita continuate în cercetări viitoare. Analiză sincronică • analiza principalelor categorii funcționale verbale ale românei negația - dintre cele două poziții ale negației identificate de Zanuttini ([1994] 1998, 1997) în analiza limbilor romanice, în română este activă doar proiecția înaltă de negație; proiecția de negație selectează domeniul flexionar (NEGP
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
copia executată de însăși mâna artistului, după o opera proprie, fără intenția de a contraface versiunea originală. Raritatea presupune ca bunul cultural să aparțină unui număr mic de obiecte de același tip sau compatibile. Raritatea implică o analiză diacronică și sincronică a răspândirii unui bun cultural pe un anumit teritoriu (continent, stat, regiune, provincie, localitate) sau a numărului de piese existente într-o instituție/muzeu, colecție; e) vechimea presupune ca bunul cultural să fi fost creat într-o epocă semnificativă pentru
ORDIN nr. 1.284 din 12 noiembrie 1996 pentru aprobarea Normelor metodologice privind criteriile unice de clasare a bunurilor culturale care fac parte din patrimoniul cultural naţional şi a metodologiei de eliberare a adeverinţelor de export, precum şi a Regulamentului privind desfăşurarea activităţilor comerciale cu bunuri culturale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/116400_a_117729]
-
blocaj, parafaziile, jargonafaziile, devin centre de iradiere a confuziei în tot contextul”. Se produce o pluralitate de procese de dezorganizare: în primul rând a aparatelor care participă la actul vorbirii,apoi a funcționalității psihice și intelectuale, o dezorganizare a ritmului sincronic de reacții răspuns în cadrul interrelațiilor psihice și sociale. De aici și eforturile, încercările în practica farmaco-medicală, chinoterapie, fizioterapie și psihoterapie, care pledează pentru încadrarea afaziei într-o entitate nosologică distinctă și pentru o metodologie specifică a reabilitării limbajului în afazii
Articole şi cuvântări by Veronica Bâlbâe () [Corola-publishinghouse/Science/330_a_1276]
-
situație particulară: nu coincide, ca realizare formal-fonetică, cu rădăcina din structura altor teme: prind-ea-(m), la imperfect, prind-(e), la prezent, dar prin-se-(i, -și, -seși etc.) la perfect. Fenomenul are explicații diacronice (mergând, uneori, până la formele latinești originare) și sincronice, de natură morfologică și fonetică. Din punct de vedere fonetic, se poate recunoaște, în structura acestor forme, un fenomen de asimilație consonantică, produs odată cu întâlnirea dintre consoana finală a rădăcinii și consoana inițială a sufixului: duc-se > duse-(i), mergse-
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
descoperire sau o operă de artă. 2.2. Dimensiunile creativității Creativitatea este un fenomen complex, care are mai multe fațete, dimensiuni: „Creativitatea are mai multe accepțiuni: de desfășurare procesuală specifică, de formațiune complexă de personalitate, de interactiune psihosociala, toate intervenind sincronic și fiind generatoare de nou„ (P. Popescu-Neveanu, 1978, p. 152Ă Modelul conceptual ce integrează patru perspective de identificare și analiza a creativității și care a devenit un cadru de referință pentru mai mulți cercetători este modelul publicat de „ R. L.
CREATIVITATEA ÎN CONTEXTUL EDUCAŢIEI ESTETICE / Metode și tehnici de dezvoltare by Marieana Lucianu/Adriana Munteanu () [Corola-publishinghouse/Science/756_a_1051]
-
înlocuire), căci profilul epocii este trasat de interrelaționarea valorilor vechi și a celor noi. Poezia interbelică românească este, astfel, modernă, propunând mitul originalității, cultivând problematicul, luciditatea, relativismul perspectivei, toate acestea oferind calea de aliniere la literatura occidentală. Poezia descrie principiul sincronic impus de Eugen Lovinescu, cu ajutorul căruia sunt arse din mers etapele și se asigură expansiunea și dezvoltarea maximă a literaturii române. Una dintre temele abordate de poeții români este dragostea, o temă reînviată prin noile ipostaze atribuite; reprezentative pentru această
Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea, opţiune sau necesitate? by Dorina Apetrei, Mihaela Butnaru, Gabriela Petrache () [Corola-publishinghouse/Science/426_a_1250]
-
Sandu observă luciditatea cu care a fost întâmpinat și reconstituie gândul ei: „Numai ăsta ești tu?” Realitatea va fi întotdeauna mai săracă decât ficțiunile. Cei doi se despart prin telefon și astfel începe calvarul contrapunctului. În romanele anterioare contrapunctul era sincronic, se surprindeau trăirile unui singur narator, pe când în romanul acesta postum, primul tip e însoțit de cel diacronic, practicat de Huxley și teoretizat astfel de Holban: „Să poți asista cum numai la cinematograf se poate face, la două scene aproape
Adev?r ?i mistificare ?n proza lui Anton Holban by Irina Iosub () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84074_a_85399]
-
Să trecem peste prima perioadă, de la crearea lumii pînă la potop. În definitiv, tradiția potopului se regăsește la multe popoare. Poate că ea corespunde unei amintiri confuze cu origine comună și merită, de aceea, să figureze la începutul unui tablou sincronic al evoluției națiunilor. Apoi, pînă la Hristos, și chiar pînă în secolul al V-lea după Hristos, autorul s-a limitat să decupeze istoria Greciei și istoria Romei, istoria evreilor, istoria Egiptului și să juxtapună aceste fragmente. Este prezentată doar
Memoria colectivă by MAURICE HALBWACHS () [Corola-publishinghouse/Science/987_a_2495]
-
nu este și nu poate fi cel al istoricilor. Le reproșam că amestecă într-un timp unic istoriile naționale și locale 108, care reprezintă tot atîtea linii distincte de evoluție 109. Cu toate acestea, dacă ni se înfățișează un tablou sincronic în care toate evenimentele, indiferent unde s-au produs, sînt alăturate, înseamnă că ele au fost desprinse de mediile 110 care le situau în propriul lor timp, adică s-a făcut abstracție de timpul real în care erau cuprinse. Opinia
Memoria colectivă by MAURICE HALBWACHS () [Corola-publishinghouse/Science/987_a_2495]
-
reprezentăm contrastul într-un mod, cu precădere, static. În aplicare la timpul despre care vorbim, e o accepție vădit insuficientă. Căci contrastul tipic al epocii de tranziție nu înseamnă simpla coexistență a unor realități opuse, ci o sinteză sui-generis de sincronic și diacronic, o stare reflectând un proces. Prezentul e un receptacol de trecut și de viitor, care coboară din sfera abstracțiilor și dobândesc evidență materială: „De-o parte-un leu, de alta un tigru sângerat, / Ce se pândesc cu ochiul
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
năzuința schimbării lor; ele construiesc un tablou al mobilității, în care graiul de astăzi nu mai seamănă cu cel de ieri, iar cel de mâine îl va contrazice pe cel de astăzi. Cuvintele, ca și veșmintele, dezvăluie o sinteză de sincronic și diacronic, o stare reflectând un proces. Cuvintele, ca și veșmintele, se înnoiesc „de sus în jos“, iar elanul inovației lasă în urmă spiritul de selecție. Cuvintele, ca și veșmintele, străbat o perioadă extrem de favorabilă creațiilor hibride și stărilor „amfibii
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
la pression des milieux et des circonstances" [prefață la ediția a doua a românului Thérèse Raquin]. 78 În acest model, ereditatea și mediul joacă rolul unor mari operatori care actioneaza complementar, primul în diacronie, cel de-al doilea ca factor sincronic. Mediul este delimitat ca spațiu fizic și social. 79 Subtitlul seriei Rougon-Macquart, "Istorie naturală și socială a unei familii din timpul celui de-al doilea Imperiu" precizează că personajul este situat într-un univers al perioadei istorice, al societății, al
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
noi / decadente, direcție promovată - În „simbioza parnasianism-simbolism“ - Îndeosebi de revistele „Literatorul” și „Vieața nouă” apărute la București, precum și „Versuri și proză” de la Iași. Primele semne ale parnasianismului românesc s-au făcut cunoscute Între 1866-1869, În „Pasteluri” de Vasile Alecsandri, socotite sincronice cu cele din Franța, unde curentul a avut „prima școală“ Între anii1866 și 1880, căci bardul de la Mircești era la curent cu mișcarea literară franceză; dar prima veritabilă „școală“ parnasiano-simbolistă din literatura română se datorează lui Alexandru Macedonski, Îndrumătorul cenaclului
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
de seamă ai curentului simbolist din Franța sunt: Charles Baudelaire, autorul poeziei Corespondențe, considerată o adevărată artă poetică pentru simbolismul francez, Arthur Rimbaud, Paul Verlaine (cu a sa Art poetique), Stephane Mallarme. Simbolismul s-a manifestat În literatura română aproape sincronic cu simbolismul european, avându-1 ca teoreticican pe Alexandru Macedonski, conducător al cercului revistei Literatorul. Respins inițial de reprezentanții Junimii, de scriitorii de la Contemporanul, ca și de orientările tradiționaliste (sămănătorismul și poporanismul), simbolismul românesc s-a impus prin poeți reprezentativi, după
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
române moderne” și „Istoria literaturii române contemporane”. E. Lovinescu pornește de la ideea că există un spirit al veacului (saeculum) explicat prin factori materiali și morali; aceștia imprimă un proces de omogenizare a civilizațiilor, de integrare Într-un ritm de dezvoltare sincronică. În condițiile existenței unor decalaje Între civilizații, cele mai puțin dezvoltate suferă influența binefăcătoare a celor avansate. Influența se realizează În două momente: mai Întâi se adoptă, prin imitație, forme ale civilizației superioare, apoi, se stimulează crearea unui fond propriu
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
lexicală, generalizarea, specializarea, transferul cohiponimic, transferul analogic, intensificarea, dezintensificarea, ameliorarea și deteriorarea sensului 79. Ca mecanism de schimbare semantică, "elipsa lexicală sau mai bine spus absorbția prezintă două subtipuri, în funcție de partea dintr-un cuvânt complex dat care absoarbe sensul acestuia. Sincronic însă, absorbția este identică fie cu rezultatul restricției semantice, realizând o polisemie taxonomică, fie cu efectul sincronic al metonimiei. Astfel, absorbția ca proces diacronic nu are o realitate sincronică proprie"80. Cele două subtipuri sunt absorbția în determinat (de pildă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
schimbare semantică, "elipsa lexicală sau mai bine spus absorbția prezintă două subtipuri, în funcție de partea dintr-un cuvânt complex dat care absoarbe sensul acestuia. Sincronic însă, absorbția este identică fie cu rezultatul restricției semantice, realizând o polisemie taxonomică, fie cu efectul sincronic al metonimiei. Astfel, absorbția ca proces diacronic nu are o realitate sincronică proprie"80. Cele două subtipuri sunt absorbția în determinat (de pildă sp. coche "trăsură" a dobândit și sensul "automobil, autovehicul", ca urmare a detașării sale din sintagma coche
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în funcție de partea dintr-un cuvânt complex dat care absoarbe sensul acestuia. Sincronic însă, absorbția este identică fie cu rezultatul restricției semantice, realizând o polisemie taxonomică, fie cu efectul sincronic al metonimiei. Astfel, absorbția ca proces diacronic nu are o realitate sincronică proprie"80. Cele două subtipuri sunt absorbția în determinat (de pildă sp. coche "trăsură" a dobândit și sensul "automobil, autovehicul", ca urmare a detașării sale din sintagma coche automóvil, iar germ. Schirm "adăpost, refugiu" a căpătat și sensul "umbrelă", întrucât
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
nou formate, rezultatele condensării nu trebuie și nu pot fi confundate, în sincronie, nici cu efectele simplei restricții sau specializări semantice, nici cu acelea ale unei metonimii obișnuite. Acesta este, de fapt, motivul pentru care "absorbția nu are o realitate sincronică proprie" în privința polisemiei: ea produce cuvinte noi, nu cuvinte polisemantice. Ca să folosim exemplele date de autor, sensul "automobil" al substantivului sp. coche nu constituie, în opinia noastră, o restrângere (sau o specializare) a înțelesului "trăsură" al aceluiași termen, ci o
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ci preia sensul unitar al întregii sintagme stabile, care denumește un singur obiect și poate fi uneori diferit de suma semnificațiilor componentelor sintagmei (v. FCLR I, p. 12). Pe de altă parte, desigur că, analizat din punct de vedere strict sincronic, adjectivul înghețat,-ă pare să fi dobândit un sens nou, substantival, în urma transferului de sens; chestiunea de fond este însă că acest sens "nou" nu are o legătură genetică, etimologică nemijlocită cu sensul "vechi" al adjectivului, nu provine din înțelesul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
al adjectivului, nu provine din înțelesul propriu al acestuia, ci reproduce conținutul noțional al sintagmei cremă înghețată. Acest lucru înseamnă că substantivul înghețată nu este un descendent al adjectivului; în afară de un corp fonetic identic, ele nu au, nici diacronic, nici sincronic, aproape nimic în comun, deoarece nu decurg unul din celălalt și nu se află în relație metonimică sau de altă natură stilistică, deci nu trebuie comparate semantic sau puse în raport de filiație. În consecință, această direcție de cercetare nu
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Să luăm câteva exemple: Rom. pasăre, însemnând "vertebrat ovipar cu corpul acoperit de pene și cu aripi folosite pentru zbor", a dobândit și sensul "pasăre domestică crescută pe lângă casa omului, orătanie", printr-un proces care, analizat din punct de vedere sincronic, pare a fi de restrângere sau de specializare (v. DEX) din categoria sinecdocei parte pentru întreg (pars pro toto) sau specie pentru gen, la fel ca pâine folosit cu sensul "hrană" (în a-și câștiga pâinea) sau ochi cu înțelesul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sensului propriu și originar al termenului. Dimpotrivă, noua accepție aparține, de fapt, altui cuvânt, care este o variantă nouă a unității lexicale complexe (sintagmă sau compus) din care provine printr-un procedeu specific de formare regresivă. Desigur că, privite exclusiv sincronic, fără ca istoria lor să fie implicată, rom. pasăre, fr. maçon și tc. dalak par a fi, fiecare în parte, cuvinte unitare și polisemantice, cu o configurație bine definită. Totuși, chiar și în sincronie, nu se poate trece cu vederea că
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sens nu s-a dezvoltat din primul, ci a apărut ca urmare a aplicării aceluiași procedeu de formare a cuvintelor pe care îl numim condensare. În această examinare, perspectiva și metodologia nu pot fi, așadar, decât istorice, etimologice, întrucât analiza sincronică nu poate discerne între cele două posibilități 84. Și chiar dacă vom constata că termenul pasăre 2 este rezultatul condensării în determinat a grupului nominal stabil pasăre de curte, devenind o variantă mai scurtă a acestuia, ne îndoim că, în ciuda realității
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]