3,704 matches
-
art. 403 alin. 1 din Codul de procedură civilă, modificat prin Legea nr. 219/2005 privind aprobarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 138/2000 pentru modificarea și completarea Codului de procedură civilă, excepție ridicată de Societatea Comercială "Zach amp; Son" - S.R.L. din Iași. În motivarea excepției de neconstituționalitate se arată, în esență, că prevederile art. 132 alin. (3) și art. 136 alin. (1) din Codul de procedură fiscală, devenite art. 133 alin. (3) și art. 137 alin. (1), contravin principiului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175087_a_176416]
-
legii DECIDE: Respinge excepția de neconstituționalitate a prevederilor art. 133 alin. (3) și art. 137 alin. (1) din Codul de procedură fiscală și ale art. 403 alin. 1 din Codul de procedură civilă, excepție ridicată de Societatea Comercială "Zach amp; Son" - S.R.L. din Iași în Dosarul nr. 6.083/2005 al Tribunalului Iași - Secția civilă. Definitivă și general obligatorie. Pronunțată în ședința publică din data de 2 februarie 2006. PREȘEDINTE, ION PREDESCU Magistrat-asistent, Irina Loredana Lăpădat -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/175087_a_176416]
-
Pașaport nr. wohnhaft in / Adresse / Adresa Verwandschaftsbeziehung mit dem Arflragsteller / Lien de parenté avec le demandeur / Legătura de rudenie cu solicitantul (1)Art/type/tip Nummer/numéro/număr und folgende sie/ihm begleitende Personen, nur Ehegatten (3) / accompagné(e) de son conjoint (3) / însoțit de soțul/soția sa (3) (2)Nur bei Asländern, Art des Titels seulement pour les étrangers type de titre numai în cazul străinilor, tipul de permis und Kinder(3)/ accompagné(e) de ses enfants(3) / însoțit de
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
pot găzdui pe: nom / Name / numele de familie prénom(s) / Vorname(n) / prenumele né(e) le/ à /geboren am / in / născut la data de / în nationalité / Staatsangehörigkeit / cetățenia passeport n0 / Reisepass-Nr. / pașaport nr. adresse / wohnhaft in / adresa accompagné(e) de son conjoint(2)/und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten / însoțit de soțul/soția sa(2) accompagné(e) de ses enfants(2) / und Kinder(2)/ însoțit de copiii(2) (1)type/Art/tip numéro/Nummer/număr (2)Name/no/numele
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
Pașaport nr. wohnhaft în / Adresse / Adresa Verwandschaftsbeziehung mit dem Arflragsteller / Lien de parenté avec le demandeur / Legătură de rudenie cu solicitantul (1)Art/type/tip Nummer/numéro/număr und folgende sie/ihm begleitende Personen, nur Ehegatten (3) / accompagné(e) de son conjoint (3) / însoțit de soțul/soția sa (3) (2)Nur bei Asländern, Art des Titels seulement pour leș étrangers type de titre numai în cazul străinilor, tipul de permis und Kinder(3)/ accompagné(e) de șes enfants(3) / însoțit de
jrc6286as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91460_a_92247]
-
pot găzdui pe: nom / Name / numele de familie prénom(s) / Vorname(n) / prenumele né(e) le/ à /geboren am / în / născut la data de / în nationalité / Staatsangehörigkeit / cetățenia passeport n0 / Reisepass-Nr. / pașaport nr. adresse / wohnhaft în / adresa accompagné(e) de son conjoint(2)/und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten / însoțit de soțul/soția sa(2) accompagné(e) de șes enfants(2) / und Kinder(2)/ însoțit de copiii(2) (1)type/Art/tip numéro/Nummer/număr (2)Name/no/numele
jrc6286as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91460_a_92247]
-
Reisepass Nr./Passeport no./Passport No/Pașaport nr.: Wohnhalt în/Adresse/Address/Adresa: Verwandtachaftsbezianung mit dem Antrageteller/Lien de parente avec le demandeur/Family relationship to applicant/ Gradul de rudenie cu solicitantul Und folgende sie.............. Personen.............(2)/accompagne(e) de son conjoint(2)/ accompanied by his or her spouse(2)/Însoțit de soțul/soția sa(2): Und Kinder(2)/accompagne(e) deses enfants(2)/accompanied by children(2)/Însoțit de copii: (2) Vom...an bis zum.../ du...au.../from...to.../de la
jrc6286as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91460_a_92247]
-
Hasan Al-Tikriti, (c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (d) Qais Muhammad Salman). Data nașterii: 21.10.1971. Locul nașterii: (a) Bagdad, Irak, (b) Al-Owja, Irak. Naționalitate: irakiană. Adrese: (a) Bludan, Siria, (b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdad, Irak. Alte informații: Son of Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein. 4. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Ibrahim Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, (d) Muhammad
EUR-Lex () [Corola-website/Law/181203_a_182532]
-
EL FR IT Energie Énergie Energia Trockner Sèche-linge Asciugatrici Hersteller Fabricant Costruttore Modell Modèle Modello Niedrieger Energieverbrauch Économe Bassi consumi Hoher Energieverbrauch Peu économe Alți consumi Energieeffizienzklasse ... auf einer Skala von A (niedrieger Energieverbrauch) bis G (hoher Energieverbrauch) Classement selon son efficacité énergétiques ... sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe) Classe di efficienza energetică ... șu una scală da A (bassi consumi) a G (alți consumi) Energieverbrauch Consommation d'éenrgie Consumo di energia kWh/Trockenprogramm kWh par cycle
jrc2728as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87883_a_88670]
-
de bază Secțiunea VIII precizează cerințele de sănătate de bază. Această listează bolile care trebuie să fie notate pe certificatul de sănătate. SECȚIUNEA I: Details de droit de propriete: 1. Pour leș competitions, la naționalite du cheval est celle de son proprietaire. 2. En cas de changement de proprietaire, le passeport doit etre immediatement depose aupres de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant delivre avec le nom et l'adresse du nouveau proprietaire affin de le lui
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180121_a_181450]
-
JOAN HANSEN MAXIM QLD 1774 GREENOP FISHING COMPANY PTY LTD SANTIEGO QLD 1779 GULF NET MENDING PTY LTD CASSANDRA QLD 1785 RODNEY JOHN & ROSLYN MAREE HANSFORD ȘEA KING QLD 1798 LENNIG FISHERIES PTY LTD BREAKAWAY III QLD 1819 NGUYEN CONG SON & PHAM THI THAN DEFIANT QLD 1826 WILLIAM DAVID WALSH STARLIGHT QLD 1832 GLENGIVEN PTY LTD PEG ÎI QLD 1847 DUJOUR PTY LTD LADY MORETON QLD 1851 LIVENSEA PTY LTD CAPTAIN SENRAB QLD 1862 F & M J WICKS PTY LTD VALERIE
jrc3257as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88414_a_89201]
-
Sheik Sau Ahmed The Tall); Cetățenia: Kenia; Data Nașterii: 9.4.1960 - Tadeu Mines, Africa de Sud - Tarnue John (Bigadier General) Data Nașterii; 18 Dec 1954; Commanding General, Armed Forces Of Liberia - Taylor Charles "Chuckie" (Jr.) Informal Adviser To President Taylor, And Son Of President Taylor - Taylor Charles Chankay Data Nașterii: 1 Sep 1947 President - Taylor Demetrius Robert Data Nașterii; 28 Dec 1958, Managing Director, Forestry Development Authority - Taylor Emmett Minister Of Public Works - Taylor Freddie Director, Național Security Agency - Taylor Jewell Floward
EUR-Lex () [Corola-website/Law/142419_a_143748]
-
The holder of this carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country/customs territory of departure and the countries/customs territories of temporary admission. / A charge pour le titulaire et son représentant de se conformer aux lois et réglements du pays/territoire douanier de départ et des pays/territoires douaniers d'admission temporaire. / Deținătorul acestui carnet și reprezentantul său răspund de respectarea legilor și reglementărilor țării/ teritoriului vamal de plecare și
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
în his own interest to enter în C, of the importation voucher the name and address of the exhibition and of its organizer. 7. Dans le cas de marchandises destinées à une exposition, îl est conseillé à l'importateur, dans son propre intérêt, d'indiquer au point C du volet d'importation, le nom de l'exposition et le lieu où elle se tient ainsi que le nom et l'adresse de son organisateur. 7. Dacă mărfurile sunt destinate unei expoziții
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
exposition, îl est conseillé à l'importateur, dans son propre intérêt, d'indiquer au point C du volet d'importation, le nom de l'exposition et le lieu où elle se tient ainsi que le nom et l'adresse de son organisateur. 7. Dacă mărfurile sunt destinate unei expoziții, importatorul este sfătuit, în propriul său interes, să înscrie la lit. C a documentului justificativ de import numele și adresa expoziției cât și ale organizatorului acestei expoziții. 8. The carnet shall be
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
customs "office of destination". Customs must stamp and sign the customs transit vouchers and counterfoils appropriately at each stage 14. Lorsqu'il est fait utilisation des feuillets bleus pour une opération de transit douanier, le titulaire est tenu de présenter son carnet au bureau de mise en transit douanier et ultérieurement, dans leș délais fixés pour cette opération, au bureau désigné comme "bureau de destination" de l'opération de transit douanier. Leș services douaniers ont l'obligation de donner aux souches
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
CPD MODEL OF CPD CARNET MODEL DE CARNET CPD Toutes leș mentions imprimées du carnet CPD șont rédigées en français et en anglais. Leș dimensions du carnet CPD șont 21 x 29,7 cm. L'association émettrice doit faire figurer son nom sur chacun des volets et faire suivre ce nom des initiales de la chaîne de garanție à laquelle elle est affiliée. The CPD carnet is printed în English and French. The size of the CPD carnet shall be 21 x
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
modifications apportées aux termes de ces transactions et le solde net unique payable dans le cadre de toute convention de compensation constituent une relation et un accord professionnels et contractuels uniques. 2.3. La contrepartie a conclu cette convention en son nom propre; elle déclare et atteste qu'elle a conclu et conclura toutes leș transactions en son nom propre. 2.4. La présente convention complète leș conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre leș parties; toutes leș autres conventions de
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
toute convention de compensation constituent une relation et un accord professionnels et contractuels uniques. 2.3. La contrepartie a conclu cette convention en son nom propre; elle déclare et atteste qu'elle a conclu et conclura toutes leș transactions en son nom propre. 2.4. La présente convention complète leș conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre leș parties; toutes leș autres conventions de l'espèce et transactions qui seront conclues ultérieurement entre leș parties compléteront la présente convention. 3. Devise
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Cheirolophus massonianus (Lowe) Hansen & Sund. Cirsium latifolium Lowe Helichrysum gossypinum Webb Helichrysum monogynum Burtt & Sund. Hypochoeris oligocephala (Svent. & Bramw.) Lack * Lactuca watsoniana Trel. * Onopordum nogalesii Svent. * Onorpordum carduelinum Bolle * Pericallis hadrosoma (Svent.) B. Nord Phagnalon benettii Lowe Stemmacantha cynaroides (Chr. Son. în Buch) Ditt Sventenia bupleuroides Font Quer * Tanacetum ptarmiciflorum Webb & Berth CONVOLVULACEAE *Convolvulus caput-medusae Lowe *Convolvulus lopez-socasii Svent. *Convolvulus massonii A. Dietr. CRASSULACEAE Aeonium gomeraense Praeger Aeonium saundersii Bolle Aichryson dumosum (Lowe) Praeg. Monanthes wildpretii Banares & Scholz Sedum brissemoretii Raymond-Hamet
jrc3353as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88511_a_89298]
-
Michelis, P., A., Estetica arhitecturii, Editura Meridiane, 1982 Moughtin, Cliff, Street and Square, Butterworth Architecture, Oxford, 1992 Meiss, Pierre von, De la form au lieu, Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, Suisse, 1986 Moos, Stanislau von, Le Corbusier, l'Architecte et son mythe, Horizons de France, 1971 Moussavi, Farshid, The Function of Form, Actar, Harvard University Graduate School of Design, 2009 Muller, Dominique Gauzin, Sustainable Architecture and Urbanism, Birkhauser, 2001 Ochinciuc, C., Conceptul dezvoltării durabile în arhitectură. Proiectarea integrată, Editura Universitară "Ion
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
Grigore din Nazianz, București, 1938; Croiset, Alfred și Maurice - Histoire de la litterature grecque, vol. I-V, Paris, 1918-1935; Croiset, Alfred și Maurice - Manuel d' histoire de la litterature grecque, Paris; Fleury, E. - Hellenisme et christianisme de Saint Gregoire de Nazianz et son temps Paris, 1930; Legrand, Ph. - E. - La poesie alexandrine, Paris, 1924; Marinescu-Himu, Maria; Piatkowski, Adelina - Istoria literaturii eline, București, 1972; Pippidi, D.M. - Introducere în Iliada. Locul Odiseei în epica greacă, în volumul Variații pe teme clasice, București, 1981; Popescu, V.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
(n. 9 aprilie 1933) este un cunoscut actor de film francez. Vezi filmeDeux de la Vague / Împreună în val (2010) Un homme et son chien / Omul cu câinele (2008) L'Aine des Ferchaux / Goana după milioane 1 (2001) Amazone / Amazon (2000) Leș Acteurs / Actorii (2000) Peut-etre / Poate (1999) Une chance sur deux / O șansă din două (1998) La puce à l'oreille (1997) Désiré
Jean-Paul Belmondo () [Corola-website/Science/313657_a_314986]
-
declară: “cred în toate religiile”. După apariția albumului A Love Supreme, multe din titlurile propriilor compoziții au legătură cu credința religioasă, precum “Ascension”, “Meditations”, “Om”, “Selflessness”, "Amen", "Ascent", "Attaining", "Dear Lord", "Prayer and Meditation Suite", și "The Father and the Son and the Holy Ghost". În biblioteca lui Coltrane s-au găsit cărți de spiritualitate indiană precum The Gospel of Sri Ramakrishna, the Bhagavad Gita, și Paramahansa Yogananda's Autobiography of a Yogi. Muzicianul a studiat Biblia, Coranul și Kabbala, dar
John Coltrane () [Corola-website/Science/299960_a_301289]
-
568- 8533 Suomi/ Finland Italia Merck Serono S. p . A . Via Casilina 125 I- 00176 Roma Tel : +39- 06- 70 38 41 Merck Oy Pihatörmä 1 C FI- 02240 Espoo Puh/ Tel : +358- 9- 8678 700 Κύπρος Akis Panayiotou & Son Ltd Γιάννου Κρανιδιώτη 4 CY- 225 78 , Λευκωσία Τηλ : +357- 22677038 Sverige E . Merck AB S- 195 87 Stockholm Tel : +46- 8- 562 445 00 United Kingdom Latvija Merck Serono Ltd Merck Serono Bedfont Cross , Stanwell Road Părstăvniecība Feltham , Middlesex
Ro_768 () [Corola-website/Science/291527_a_292856]