6,217 matches
-
unităților trimițătoare. Articolul 18 Sumele în valută ce se încasează de la partenerii externi pentru munca prestata de către specialiștii care acordă asistență de specialitate se prevăd în planul valutar al unității trimițătoare. Din sumele în valută încasate de la partenerii externi, unitățile trimițătoare suporta indemnizațiile și celelalte drepturi în valută cuvenite specialiștilor, în cuantumul și în condițiile stabilite prin prezentul decret. Sumele în valută rămase după plata drepturilor specialiștilor se utilizează sau se valorifica în mod operativ de către unitățile trimițătoare și ministerele ierarhic
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
partenerii externi, unitățile trimițătoare suporta indemnizațiile și celelalte drepturi în valută cuvenite specialiștilor, în cuantumul și în condițiile stabilite prin prezentul decret. Sumele în valută rămase după plata drepturilor specialiștilor se utilizează sau se valorifica în mod operativ de către unitățile trimițătoare și ministerele ierarhic superioare, cu sprijinul Băncii Române de Comerț Exterior, Ministerului Comerțului Exterior și Cooperării Economice Internaționale, Ministerului Finanțelor și Ministerului Afacerilor Externe. Bancă Română de Comerț Exterior va deconta în lei, unităților trimițătoare, contravaloarea sumelor în valută transferate
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
în mod operativ de către unitățile trimițătoare și ministerele ierarhic superioare, cu sprijinul Băncii Române de Comerț Exterior, Ministerului Comerțului Exterior și Cooperării Economice Internaționale, Ministerului Finanțelor și Ministerului Afacerilor Externe. Bancă Română de Comerț Exterior va deconta în lei, unităților trimițătoare, contravaloarea sumelor în valută transferate în țară, utilizate ori rezultate din valorificarea în străinătate, la cursul efectiv obținut. Articolul 19 Unitățile trimițătoare plătesc în lei, la termenele stabilite, potrivit reglementărilor în vigoare: a) indemnizațiile și alte drepturi cuvenite specialiștilor; ... b
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
mai sus; ... d) impozitul pe fondul total de retribuire; ... e) cheltuielile efectuate cu selecționarea și pregătirea specialiștilor; ... f) adaosul întreprinderilor de comerț exterior. ... Sumele în lei rămase după efectuarea plăților menționate la alin. 1 se utilizează astfel: - în cazul unităților trimițătoare economice se constituie că beneficiu și urmează destinația prevăzută de lege; - în cazul celorlalte unități trimițătoare, se varsă cu titlu de contribuție la fondul pentru pregătirea și perfecționarea personalului necesar activității de cooperare internațională. Articolul 20 Drepturile prevăzute la art.
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
specialiștilor; ... f) adaosul întreprinderilor de comerț exterior. ... Sumele în lei rămase după efectuarea plăților menționate la alin. 1 se utilizează astfel: - în cazul unităților trimițătoare economice se constituie că beneficiu și urmează destinația prevăzută de lege; - în cazul celorlalte unități trimițătoare, se varsă cu titlu de contribuție la fondul pentru pregătirea și perfecționarea personalului necesar activității de cooperare internațională. Articolul 20 Drepturile prevăzute la art. 11-13 se acordă și personalului român trimis ca angajat la parteneri străini pentru specializare sau strategii
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
contribuție la fondul pentru pregătirea și perfecționarea personalului necesar activității de cooperare internațională. Articolul 20 Drepturile prevăzute la art. 11-13 se acordă și personalului român trimis ca angajat la parteneri străini pentru specializare sau strategii în producție, urmând că unitățile trimițătoare să aplice în mod corespunzător prevederile art. 14-19, daca nu s-a convenit astfel în contractul încheiat cu partenerul extern. Articolul 21 Drepturile acordate specialistului potrivit art. 11, 12, 13, 14, 16 și 19 din prezentul decret nu pot depăși
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
de către Ministerul Finanțelor pînă la nivelul prețului în valută al bunurilor respective. Articolul 30 Sumele în valută primite cu titlu de donații sau ajutoare pot fi folosite integral în țara de către beneficiari, dacă s-a precizat în mod expres de către trimițător utilizarea lor pentru: cumpărări sau construiri de locuințe, cumpărări de autoturisme și alte mărfuri, pentru prestări de servicii, care au prețuri ori tarife stabilite în valută, precum și pentru plăti de taxe vamale. În cazul în care sumele în valută primite
DECRET nr. 233 din 26 decembrie 1974 (*republicat*) privind unele drepturi şi obligaţii ale cetăţenilor români care realizează venituri în valută. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127250_a_128579]
-
ținând seama de reglementările lor legale în vigoare, de drepturile terților și de obligațiile internaționale. Folosirea informațiilor protejate sau demne de protecție necesită reglementări speciale. Articolul 7 Cheltuielile de transport pentru trimiterea de specialiști vor fi suportate de partea contractanta trimițătoare, dacă, după caz, nu se prevede altfel. Articolul 8 Prezentul acord intra în vigoare la data notificării de către Guvernul României Guvernului Republicii Federale Germania a îndeplinirii cerințelor legislației sale naționale. Acordul este valabil pentru o perioadă de 5 ani și
ACORD din 29 februarie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea în domeniul protecţiei mediului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127288_a_128617]
-
ținând seama de reglementările lor legale în vigoare, de drepturile terților și de obligațiile internaționale. Folosirea informațiilor protejate sau demne de protecție necesită reglementări speciale. Articolul 7 Cheltuielile de transport pentru trimiterea de specialiști vor fi suportate de partea contractanta trimițătoare, dacă, după caz, nu se prevede altfel. Articolul 8 Prezentul acord intra în vigoare la data notificării de către Guvernul României Guvernului Republicii Federale Germania a îndeplinirii cerințelor legislației sale naționale. Acordul este valabil pentru o perioadă de 5 ani și
HOTĂRÂRE nr. 149 din 29 februarie 2000 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea în domeniul protecţiei mediului, semnat la Bucureşti la 5 aprilie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127287_a_128616]
-
caz în parte. Articolul 3 1. Consulatele pot fi încadrate cu numărul necesar de persoane. Datele personale și funcțiile acestora vor fi comunicate organelor statului de reședință. 2. Consulii și persoanele oficiale ale Consulatelor trebuie să fie cetățeni ai statului trimițător. Ei nu au dreptul să facă comerț sau să exercite vreo profesiune pe teritoriul statului de reședință. 3. Părțile Contractante nu vor trimite și nu vor primi consuli onorifici. Articolul 4 Înaintea numirii consulului, statul trimițător va cere pe cale diplomatică
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
fie cetățeni ai statului trimițător. Ei nu au dreptul să facă comerț sau să exercite vreo profesiune pe teritoriul statului de reședință. 3. Părțile Contractante nu vor trimite și nu vor primi consuli onorifici. Articolul 4 Înaintea numirii consulului, statul trimițător va cere pe cale diplomatică acordul stat cu privire la persoana acestuia. Articolul 5 1. Consulii își vor putea începe activitatea după ce vor prezenta statului de reședință patenta consulară și după eliberarea de către acesta a execvaturului. Patenta consulară va cuprinde numele și prenumele
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
privilegiile ce i se cuvin. Articolul 6 1. Activitatea consulilor încetează prin rechemare, retragerea execvaturului și în caz de deces. 2. În caz de rechemare, de retragere a execvaturului, absența, boala sau deces al consulului, ori din alte motive, statul trimițător poate împuternici pentru conducerea temporară a consulatului o persoană oficială din cadrul consulatului respectiv ori din alt consulat sau o persoană din cadrul reprezentanței diplomatice din țară de reședință. Numele acestei persoane va fi comunicat în prealabil Ministerului Afacerilor Externe al statului
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
Externe al statului de reședință. 3. Persoană însărcinată temporar cu conducerea consulatului se va bucura de drepturile, privilegiile și imunitățile cuvenite consulilor. Capitolul 3 Drepturi, privilegii și imunități Articolul 7 Consulii au dreptul să așeze pe scutul cu stema statului trimițător și inscripția cu denumirea consulatului pe clădirile în care se află birourile oficiale ale consulatului. Ei au dreptul să arboreze drapelul statului lor pe aceste clădiri, precum și pe mijloacele lor de transport folosite în interes de serviciu. Articolul 8 1
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
2 și 3 din prezentul articol. 2. Arhiva consulatelor este inviolabila. În arhiva consulatelor nu pot fi păstrate documente și obiecte personale. 3. Corespondență oficială a consulatelor este inviolabila și nu poate fi reținută. 4. În relațiile cu autoritățile statului trimițător, consulii au dreptul să folosească cifrul și curierul diplomatic. Articolul 9 1. Consulii, persoanele oficiale ale consulatelor, precum și colaboratorii consulatelor, în măsura în care aceștia din urmă sînt cetățeni ai statului trimițător, nu vor fi supuși jurisprudenței statului de reședință, în ceea ce privește activitatea lor
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
și nu poate fi reținută. 4. În relațiile cu autoritățile statului trimițător, consulii au dreptul să folosească cifrul și curierul diplomatic. Articolul 9 1. Consulii, persoanele oficiale ale consulatelor, precum și colaboratorii consulatelor, în măsura în care aceștia din urmă sînt cetățeni ai statului trimițător, nu vor fi supuși jurisprudenței statului de reședință, în ceea ce privește activitatea lor oficială. 2. Pentru alte acțiuni, consulii și persoanele oficiale ale consulatelor nu pot fi reținuți, arestați sau supuși unei alte măsuri de privațiune de libertate, cu excepția cazurilor privind executară
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
libertate pentru cel putin 5 ani sau mai mult. 3. ��n cazul pornirii procesului penal, reținerii sau arestării unei persoane prevăzute la punctul 2 din prezentul articol, organele statului de reședință vor informa imediat despre această reprezentanta diplomatică a statului trimițător. Articolul 10 1. Consulii, persoanele oficiale ale consulatelor și colaboratorii consulatelor, pot fi invitați de organele statului de reședință pentru a depune în calitate de martori. Ei pot refuză să facă depoziții în legătură cu orice problemă privind activitatea lor oficială și să prezinte
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
pentru a depune în calitate de martori. Ei pot refuză să facă depoziții în legătură cu orice problemă privind activitatea lor oficială și să prezinte documente referitoare la această activitate. 2. Citațiile adresate consulilor, persoanelor oficiale ale consulatelor și colaboratorilor consulatelor, cetățeni ai statului trimițător, vor fi întocmite în scris și nu vor prevedea măsuri de constrângere. În caz de neprezentare, organele respective nu vor putea aplica sancțiuni împotriva acestor persoane. 3. Organele care au emis citațiile vor lua măsurile necesare pentru ca, prin audiere, să
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
să aibă loc la o altă dată la sediul consulatului sau la locuința acestora. De asemenea, în astfel de cazuri, ei pot cere să depună mărturiile în scris. 5. Consulii, persoanele oficiale ale consulatelor și colaboratorii consulatelor, cetățeni ai statului trimițător, sînt scutiți de a depune jurământ în calitate de martori. Articolul 11 Consulii și ceilalți membri ai personalului consulatelor, precum și soțiile și copiii lor minori care locuiesc împreună cu aceștia și posedă cetățenia statului trimițător, nu sînt supuși dispozițiilor statului de reședință în ceea ce privește
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
ale consulatelor și colaboratorii consulatelor, cetățeni ai statului trimițător, sînt scutiți de a depune jurământ în calitate de martori. Articolul 11 Consulii și ceilalți membri ai personalului consulatelor, precum și soțiile și copiii lor minori care locuiesc împreună cu aceștia și posedă cetățenia statului trimițător, nu sînt supuși dispozițiilor statului de reședință în ceea ce privește șederea, înregistrarea și controlul străinilor. Sosirea și plecarea lor vor fi aduse la cunoștința Ministerului Afacerilor Externe al statului de reședință. Articolul 12 1. Imobilele aparținînd statului trimițător, destinate activității oficiale a
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
și posedă cetățenia statului trimițător, nu sînt supuși dispozițiilor statului de reședință în ceea ce privește șederea, înregistrarea și controlul străinilor. Sosirea și plecarea lor vor fi aduse la cunoștința Ministerului Afacerilor Externe al statului de reședință. Articolul 12 1. Imobilele aparținînd statului trimițător, destinate activității oficiale a consulatelor sau care servesc că locuințe pentru membrii personalului consulatelor sînt scutite de impozite și alte prestații publice. 2. Mijloacele de transport, aparatele de radio, televizoarele și alte bunuri mobile aparținînd statului trimițător și care servesc
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
Imobilele aparținînd statului trimițător, destinate activității oficiale a consulatelor sau care servesc că locuințe pentru membrii personalului consulatelor sînt scutite de impozite și alte prestații publice. 2. Mijloacele de transport, aparatele de radio, televizoarele și alte bunuri mobile aparținînd statului trimițător și care servesc nevoilor consulatelor sînt scutite de impozite, taxe și prestații în scopuri publice. 3. Consulii și ceilalți membri ai personalului consulatelor, precum și soțiile și copiii lor minori, cetățeni ai statului trimițător sînt scutiți de impozite directe, de toate
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
televizoarele și alte bunuri mobile aparținînd statului trimițător și care servesc nevoilor consulatelor sînt scutite de impozite, taxe și prestații în scopuri publice. 3. Consulii și ceilalți membri ai personalului consulatelor, precum și soțiile și copiii lor minori, cetățeni ai statului trimițător sînt scutiți de impozite directe, de toate obligațiile cu caracter bănesc sau de altă natură, la care sînt supuși cetățenii statului de reședință, dacă de asemenea obligații sînt scutite și categoriile corespunzătoare de colaboratori ai reprezentanțelor diplomatice. 4. Scutirile prevăzute
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
articol nu se referă la plata serviciilor prestate de către instituții, întreprinderi, organizații și nici la veniturile realizate în afara activității oficiale consulare. Articolul 13 1. Consulii și ceilalți membri ai personalului consulatelor, precum și soțiile și copiii lor minori, cetățeni ai statului trimițător, se bucură pe bază de reciprocitate, de aceleași scutiri de taxe vamale, pe care statul de reședință le acordă categoriilor corespunzătoare de colaboratori ai reprezentanțelor diplomatice. 2. Obiectele necesare activității oficiale ale consulatelor sînt scutite de taxe vamale. Capitolul 4
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
În exercitarea funcțiilor prevăzute în prezența Convenție, consulii au dreptul să se adreseze direct organelor locale din circumscripțiile lor consulare. Articolul 15 1. Consulii au dreptul că, fără împuternicire specială, să reprezinte în fața organelor statului de reședință pe cetățenii statului trimițător care din cazua absenței sau din alte motive nu au posibilitatea să-și apere la timp drepturile și interesele lor. Reprezentarea încetează în cazul cînd persoanele în cauză își vor numi împuterniciții lor sau vor lua asupra lor apărarea drepturilor
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]
-
reședință cu privire la reprezentarea obligatorie prin avocați. Articolul 16 1. Consulii au dreptul să înregistreze cetățenii statului trimi��ător, să le elibereze sau prelungească pașapoartele și alte documente personale ale acestora. 2. Prevederile de la punctul 1 nu scutesc pe cetățenii statului trimițător de obligația de a respecta dispozițiile legale ale statului de reședință cu privire la înregistrarea cetățenilor străini. 3. Consulii au dreptul să acorde cetățenilor statului trimițător, cetățenilor străini, precum și apatrizilor, vize de călătorie în statul trimițător. Articolul 17 1. Consulii au dreptul
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 noiembrie 1962 între Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127414_a_128743]