3,902 matches
-
autoexilat în Elveția. Poziția lui Alexandru I era totuși fluctuantă, date fiind pretențiile sale de protector al ortodoxiei. În plus, creștinii ruși au fost puternic afectați de condamnarea la moarte a patriarhului. Acest complex de factori explică de ce, după denunțare hotărâtă a revoluției elene, împăratul Rusiei a dat în cele din urmă un ultimatum Constantinopolelui pe 27 iulie 1821. Primejdia izbucnirii războiului a fost îndepărtată pentru ceva vreme, după ce sultanul a fost de acord, ca urmare a intervențiilor lui Metternich și
Războiul de Independență al Greciei () [Corola-website/Science/318390_a_319719]
-
le afișează în dialogul cu iubitul său. Înfuriata și umilită, Scarlett îi declară lui Rhett " Nu meriți nici să îi lustruiești cizmele lui Ashley!" Imediat după aceea află că a fost declarat război și bărbații sunt nerăbdători să se înscrie. Hotărâtă să se răzbune pe Ashley, pentru că o respinsese, Scarlett accepta cererea de căsătorie a fratelui lui Melanie, Charles Hamilton. Două săptămâni mai târziu se căsătorsec, după care Charles pleacă pe front, unde moare de rujeola, la două luni după începerea
Pe aripile vântului (roman) () [Corola-website/Science/323987_a_325316]
-
s-au revoltat sub conducerea lui Iakim Somko. În fața realității unei Ucraine împărțite de cursul fluviului Nipru, Iuri a demisionat în ianurie 1663 și s-a retras la o mănăstire. Pavlo Teteria, hatmanul Ucrainei apusene, a dus o politică filopoloneză hotărâtă. După ce invazia sa în Ucraina răsăriteană s-a încheiat cu un eșec, Teteria a fost nevoit să demisioneze și să se refugieze în Polonia. Obiectivul lui Petro Doroșenko a fost reunificarea celor două jumătăți ale Ucrainei. El a convocat adunări
Ruina (istorie) () [Corola-website/Science/319491_a_320820]
-
Piesa a fost reînregistrată ca "single" pentru compilația din 1998 "The Best of 1980-1990". Membrii formației s-au gândit să lanseze "The Joshua Tree" și ca dublu album care ar fi inclus și toate "B-sides". Bono a fost cel mai hotărât susținător al ideii, pe când The Edge a preferat varianta cu 11 piese care a fost lansată în cele din urmă. U2 a căzut de acord că o piesă, "Birdland", este prea puternică pentru un "B-side" și a păstrat-o pentru
The Joshua Tree () [Corola-website/Science/315881_a_317210]
-
bucată ca și piesa „Exit”. "The Joshua Tree" a primit critici aproape universal pozitive, cele mai bune din cariera formației U2 de până atunci. "Rolling Stone" a scris: „pentru o formație mereu specialistă în gesturi de inspirație, mărețe—o formație hotărâtă ferm să fie Importantă—"The Joshua Tree" ar putea fi marele succes, pentru că exact ca un succes sună.” Recenzia descrie sunetul de pe album ca „măritând diversele texturi din "The Unforgettable Fire" cu cântece complet formate, multe dintre ele la fel de agresive
The Joshua Tree () [Corola-website/Science/315881_a_317210]
-
2. Gustul - din tija plantată la început răsare un vlăstar care hrănește spiritul și trupul omului. 3. Gândirea - „sprânceana” care simbolizează actul mimic de a ridica sprânceana în timp ce gândești. 4. Mirosul - colțul ochiului îndreptat spre nas, trasat ca o săgeată hotărâtă, explica importanța percepției în formarea de opinii asupra lumii și rafinarea capacității de clarviziune, de care poate dispune fiecare dintre noi. 5. Vederea - capacitatea de a vedea lumea dintr-o noua perspectivă, datorită ințelepciunii și clarviziunii pe care ni le
Ochiul lui Horus () [Corola-website/Science/318925_a_320254]
-
de avizare, a hotărârii Curții Constituționale, în cazurile prevăzute de Constituție, și a punctului de vedere al Guvernului, în cazurile cerute de lege, pentru propunerile legislative, stabilind și termenul de depunere a amendamentelor de către senatori, sub sancțiunea decăderii. ... (2) Măsurile hotărâte de Biroul permanent se duc la îndeplinire de secretarul general, prin serviciile Senatului. Termenele prevăzute pentru toate operațiunile reglementate în acest articol se stabilesc de Biroul permanent, în funcție de procedura ordinară sau procedura de urgență. ... (3) Propunerile legislative făcute de cetățeni
REGULAMENTUL SENATULUI*) din 24 octombrie 2005 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 3 august 2016*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272013_a_273342]
-
2003/139/PESC privind măsurile restrictive împotriva conducătorilor regiunii Transnistria (Republica Moldova)1. (2) Deși au fost inițiate negocieri privind schimbări constituționale, nu s-au înregistrat progrese importante în ceea ce privește situația referitoare la conflictul din Transnistria (Moldova). (3) Uniunea Europeană este în continuare hotărâtă să contribuie la eforturile destinate găsirii unei soluții pașnice a acestui conflict, cu respectarea deplină a integrității teritoriale a Moldovei și în cadrul Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE). (4) Uniunea Europeană consideră inacceptabilă poziția adoptată de conducătorii regiunii Transnistria
32004E0179-ro () [Corola-website/Law/292604_a_293933]
-
Concurînd accidentată, performanțele Monicăi nu au lăsat cea mai bună impresie. După câteva căzături, a terminat pe locul al 12-lea în concursul la individual compus și puțini au fost cei care au crezut că o vor mai vedea concurând. Hotărâtă să își îmbunătățească performanțele, Monica a concurat în 2001 în Olanda și Slovacia. O foarte bună acrobată, a reușit să își îmbunătățească foarte mult execuțiile la sărituri și sol, fiind mutată la Deva, centrul național de antrenament. În anul 2002
Monica Roșu () [Corola-website/Science/297665_a_298994]
-
Metafizică și Istorie a logicii" este transformată în catedră, iar Nae Ionescu este numit profesor agregat (înalt Decret Regal nr. 4059, 1937). 6 iunie - Mircea Eliade, asistent onorific la catedra lui Nae Ionescu, este exclus din Universitate, pentru „scrieri pornografice". Hotărâtă atitudine împotrivă, în presă. Printre cei care protestează (Emil Cioran, Arșavir Acterian, Constantin Noica, ș. a.) se află și Nae Ionescu, titularul catedrei. 27 iunie - articolul "Sub semnul Arhanghelului", în "Buna Vestire" (nr. 100). Apare volumul "Roza vânturilor". 1926-1933, culegere de
Nae Ionescu () [Corola-website/Science/296579_a_297908]
-
en", de exemplu "en dreng" („un băiat”), "en pige" („o fată”, se observă diferența față de română unde substantivul "fată" este feminin), "en by" („un oraș”), iar pentru genul neutru articolul nehotărât este "et", de exemplu "et hus" („o casă”). Articolul hotărât este enclitic (se adaugă la sfârșitul substantivului) ca și în limba română și este identic cu cel nehotărât: "drengen" („băiatul”), "byen" („orașul”), iar la genul neutru "huset" („casa”). Pentru substantivele terminate în "-e", articolul hotărât se reduce la "-n" la
Limba daneză () [Corola-website/Science/296646_a_297975]
-
genitiv și de asemenea există câteva urme ale cazurilor acuzativ și dativ. Adjectivele sunt comparate ca în engleză și sunt declinate în conformitate cu gen, număr și definitudine. Definitudinea substantivelor este marcată în primul rând prin sufixe, și de asemenea prin articole hotărâte sau nehotărâte. Din punctul de vedere al prozodiei, suedeza prezintă atât accent prozodic cât și aspecte tonale. Suedeza este foarte bogată în vocale și este de asemenea notabilă pentru existența consoanei fricative velare dorsopalatale surde, ce reprezintă un fonem forte
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
dativ și acuzativ. Sistemul de genuri era asemănător cu cel al limbii germane moderne, având genurile masculin, feminin și neutru. Genurile masculin și feminin s-au unit ulterior pentru a forma un "gen comun" împreună cu sufixul "-en" și cu articolul hotărât "den", în contrast cu genul neutru, cu formele "-et" și "det". Verbul era de asemenea și mai complicat: includea modurile conjunctiv și imperativ, conjugarea lor făcându-se în funcție de persoană și număr. Prin secolul al XVI-lea, cazurile și sistemul de genuri din cadrul
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
genuri: cel "comun", cu forma "en", și cel "neutru", cu forma "ett" care de asemenea determină și declinarea adjectivelor. De exemplu cuvântul "fisk" („pește”) este un substantiv în genul comun (deci "en fisk" = un pește) și are următoarele forme: Forma hotărâtă sau definită este postpusă substantivului, exact ca în limba română, prin adăugarea de terminații sau sufixe ("-en", "-n", "-et" sau "-t"), depinzând de genul său și dacă se termină în vocală sau nu. Articolele hotărâte "den", "det" și "de" sunt
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
și are următoarele forme: Forma hotărâtă sau definită este postpusă substantivului, exact ca în limba română, prin adăugarea de terminații sau sufixe ("-en", "-n", "-et" sau "-t"), depinzând de genul său și dacă se termină în vocală sau nu. Articolele hotărâte "den", "det" și "de" sunt folosite doar pentru variații ale definitivității substantivului. Acestea pot de asemenea să fie și pronume demonstrative sau determinanți demonstrativi când sunt folosite cu un adverb, cum ar fi "här" („aici”) sau "där" („acolo”) pentru a
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
acolo”) pentru a forma "den/det här" sau "denna/detta" („acesta”); "de här" sau "dessa" („aceștia”), "den/det där" („acela”) și "de där" („aceia”). De exemplu, "den där fisken" înseamnă "peștele acela" și face referire la un anumit pește (forma hotărâtă); "den fisken" este o formă mai puțin hotărâtă și face referire la „acel pește”, într-un mod mai abstract; "fisken" este forma hotărâtă „peștele”. În anumite cazuri, forma hotărâtă indică posesia, cum de exemplu se observă în construcția "jag måste
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
denna/detta" („acesta”); "de här" sau "dessa" („aceștia”), "den/det där" („acela”) și "de där" („aceia”). De exemplu, "den där fisken" înseamnă "peștele acela" și face referire la un anumit pește (forma hotărâtă); "den fisken" este o formă mai puțin hotărâtă și face referire la „acel pește”, într-un mod mai abstract; "fisken" este forma hotărâtă „peștele”. În anumite cazuri, forma hotărâtă indică posesia, cum de exemplu se observă în construcția "jag måste tvätta håret" („Trebuie să"-mi" spăl părul”). Adjectivele
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
aceia”). De exemplu, "den där fisken" înseamnă "peștele acela" și face referire la un anumit pește (forma hotărâtă); "den fisken" este o formă mai puțin hotărâtă și face referire la „acel pește”, într-un mod mai abstract; "fisken" este forma hotărâtă „peștele”. În anumite cazuri, forma hotărâtă indică posesia, cum de exemplu se observă în construcția "jag måste tvätta håret" („Trebuie să"-mi" spăl părul”). Adjectivele au flexiunea în funcție de două declinații - nehotărât/indefinit sau hotărât/definit - și trebuie să se acorde
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
înseamnă "peștele acela" și face referire la un anumit pește (forma hotărâtă); "den fisken" este o formă mai puțin hotărâtă și face referire la „acel pește”, într-un mod mai abstract; "fisken" este forma hotărâtă „peștele”. În anumite cazuri, forma hotărâtă indică posesia, cum de exemplu se observă în construcția "jag måste tvätta håret" („Trebuie să"-mi" spăl părul”). Adjectivele au flexiunea în funcție de două declinații - nehotărât/indefinit sau hotărât/definit - și trebuie să se acorde cu substantivul pe care îl determină
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
mod mai abstract; "fisken" este forma hotărâtă „peștele”. În anumite cazuri, forma hotărâtă indică posesia, cum de exemplu se observă în construcția "jag måste tvätta håret" („Trebuie să"-mi" spăl părul”). Adjectivele au flexiunea în funcție de două declinații - nehotărât/indefinit sau hotărât/definit - și trebuie să se acorde cu substantivul pe care îl determină în număr și gen. Formele nehotărâte de neutru și plural al adjectivului sunt de obicei formate prin adăugarea unui sufix ("-t" sau "-a") la forma comună a adjectivului
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
plural al adjectivului sunt de obicei formate prin adăugarea unui sufix ("-t" sau "-a") la forma comună a adjectivului, de exemplu "en grön stol" („un scaun verde”), "ett grönt hus" („o casă verde”) și "gröna stolar" („scaune verzi”). Terminațiile formei hotărâte a adjectivului sunt identice cu cele de la forma nehotărâtă plural, de exemplu "den gröna stolen" („scaunul verde”), "det gröna huset" („casa verde”) și "de gröna stolarna" („scaunele verzi”). Pronumele din limba suedeză este similar cu cel din engleză. În afara celor
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
limba română, fie și în limba albaneză --se presupune că acestea ar fi cuvinte moștenite de la daci. (→ Listă de cuvinte dacice) O altă caracteristică comună cu albaneza (preluată mai târziu și de limba bulgară) este folosirea unor sufixe ca articole hotărâte (în română -ul, -a; în albaneză -u, -a). (→ Uniunea lingvistică balcanică)
Limba dacă () [Corola-website/Science/296677_a_298006]
-
în război, Aliații căzuseră de acord că înfrângerea Germaniei Naziste era prioritară. Totuși, forțele SUA au început să atace japonezii în teritoriile pe care le ocupaseră aceștia din urmă, începând cu insula Guadalcanal, având de înfruntat o apărare niponă foarte hotărâtă și agresivă. La 7 august 1942, Statele Unite au luat cu asalt insula. La sfârșitul lunii august și începutul lunii septembrie, în timp ce luptele în Guadalcanal continuau cu furie, un atac ambițios al japonezilor a avut loc în extremitatea estică a Noii
Al Doilea Război Mondial () [Corola-website/Science/296817_a_298146]
-
formelor moștenite variază. Spaniola este o limbă relativ flexionară, având conjugarea foarte complicată, în schimb lipsește aproape în întregime flexiunea celorlalte părți de vorbire. Se folosesc multe prepoziții și se pune adjectivul după substantiv. Spre deosebire de română, în spaniolă atât articolele hotărâte cât și cele nehotărâte sunt proclitice. Tipologia sintaxei este de obicei SVO, dar schimbările sunt comune. Astfel ca majoritatea limbilor romanice, în spaniolă se poate pierde pronumele personal, când nu este necesar din punct de vedere al contextului. Flexiunea verbelor
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
creată prin adăugarea sufixului "-mente" la adjectivul feminin (de exemplu "afortunada" - norocosă → "afortunadamente" - din fericire). Această paradigmă este comună limbilor romanice occidentale și poate de asemenea fi găsită în română, în cazul adverbelor precum "actualmente". În spaniolă se folosesc articolele hotărâte și nehotărâte, pronumele demonstrative, pronumele posesive, pronumele interogative, numerale cardinale, numerale ordinale și numerale nehotărâte ca cuvinte determinante, la fel ca în română. Majoritatea lor nu formează un subiect de declinare, dar există excepții care urmează modelul declinării al adjectivelor
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]