3,879 matches
-
Dau din cap aprobând cu entuziasm. — După cum a spus domnul Abelhammer, avem o echipă care se ocupă cu monitorizarea politicilor angajatorilor. Ca o notă personală, aș dori să adaug că sprijin din toată inima Principiile McMahon, deoarece eu Însămi sunt irlandeză. Se aude un zgomot În spatele meu. Momo a scăpat un dosar din mână, dar această catastrofă se pierde În murmurul general de apreciere la adresa recomandărilor mele etnice. Trec direct la Încheiere purtată de acest val de bunăvoință. Încheierea e partea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
fost cea care a strălucit. Nu aș fi fost În stare să fac ce ai făcut tu. Momo se destinde Într-un zâmbet și abia atunci Îmi dau seama cât de Încordată a fost fața ei. Nu știam că ești irlandeză. —Doar puțin. Din partea tatălui. —La fel ca McMahon? — Da, mai puțin principiile. Chicotește. —Cu ce se ocupă tatăl tău? —Lucrează În aceeași branșă ca mine. —E administrator de fonduri. Nu, dar, ca noi, pariază des pe cai Închipuiți, pretinde că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
să mă Întrebe unde e mâncarea pentru hamster sau unde se află cuptorul cu microunde sau urechile propriilor copii. Într-un final, gândindu-mă că poate chiar e vreo problemă cu copiii, răspund. M-am bucurat să aflu că ești irlandeză. O clipă a existat pericolul de a te confunda cu Katharine Reddy care-mi administrează fondul și care mi-a spus că e franțuzoaică. Nu am spus că sunt franțuzoaică, Jack. Am spus că am sânge francez. Râde: —Ce mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
și filfizonii" Oare de ce, Între toți autorii, tocmai niște femei Îl consemnează cele dintâi pe dandy În scris? E drept, prozatoare cu totul necunoscute marelui public de azi. Cine o mai știe, de pildă, pe Lady Morgan, pe numele său irlandez de dinaintea căsătoriei, Sydney Owenson? Sau pe Harriette Wilson ori Catherine Gore? Doamne intrate În Înalta societate a Londrei și Parisului, setoase de putere, glorie și bani, abile mânuitoare ale condeiului, fie că scriu memorii, fie romane la modă. Defilează prin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
al cărei prestigiu e, la Început, mai presus de orice Îndoială. Tatăl - un oculist celebru - sfârșește din cauza unui proces jalnic, defăimător, care Îl ruinează fizic și psihic. Mama, poetă plină de patos (publicând sub pseudonimul Speranza), intrată În vârtejul naționalismului irlandez, e militantă, incită la emancipare. Iată-l deci pe micul Oscar, cu o ereditate grea, prins Între un „Don Juan neobosit” și o „Iunonă teatrală, curajoasă”. „Nu ne trăim propria viață, ci pe cea a morților”, va scrie chiar el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
ajuns. Regentul vedea cu amărăciune un dandy pe jumătate ruinat, mândru de influența pe care o exercita, luptând Împotriva lui, omul cel mai de vază al Marii Britanii. Anacreon-Arhiloh Moore, care nu scria Întotdeauna pe hârtie bleu-ciel și a cărui ură irlandeză știa să găsească uneori cuvântul cel mai usturător, a pus În gura prințului de Wales aceste fraze adresate ducelui de York și citate pretutindeni: „Nu am avut niciodată vreun resentiment sau pornirea de a distruge pe cineva, cu o singură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
cărei doctrine, practici și caracteristici fundamentale includ și Însuflețesc Întreaga Corporație, oricum i s-ar spune și oricât de diversificată ar fi ea În exterior. Iată care sunt doctrinele speculative precise ale acestei Confrerii: cum Își imaginează mintea sărmanilor robi irlandezi Universul, Omul și Viața Omului; cu ce sentimente și opinii privesc ei spre Viitor, la Prezentul care-i Înconjoară, precum și spre Trecut ar fi extrem de dificil să specificăm. Constituția lor pare să conțină unele elemente Monastice: aflăm că sunt legați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
Monastic, cel de castitate, le este rigid impus. În plus, ei par să imite Corporația Filfizonilor prin marele lor principiu de a purta un Costum specific. Dar nu veți găsi În Volumul de față nici o descriere a Costumului Sărmanilor Robi irlandezi, pentru simplul motiv că acesta pare că nu poate fi descris prin intermediul imperfectului organ al Limbii. Veșmântul lor este alcătuit din nenumărate pulpane, falduri și pliuri neregulate, din stofe de toate felurile și culorile, prin urzelile labirintice În care trupurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
cea mai corozivă substanță pe care am cunoscut-o vreodată, o veritabilă și perfectă apă de foc. Se spune că Whisky-ul irlandez constituie o rechizită indispensabilă și este consumat În mari cantități la toate Ceremoniile lor Religioase. Un Călător irlandez, probabil de o credibilitate normală, care se prezintă sub un nume lipsit de sens pentru mine - Defunctul John Bernard -, ne oferă următoarea imagine a unei locuințe ai cărei locatari par să aparțină acestei credințe, deși lucrul nu este precizat În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
lipsit de sens pentru mine - Defunctul John Bernard -, ne oferă următoarea imagine a unei locuințe ai cărei locatari par să aparțină acestei credințe, deși lucrul nu este precizat În mod expres. Astfel, cititorii mei germani pot contempla un Sărman Rob irlandez ca și cum l-ar vedea cu propriii lor ochi, ba chiar să se uite la el În timp ce stă la masă. Mai mult, În atât-de-prețioasa foaie de maculatură menționată mai sus, am găsit schița corespunzătoare unei Gospodării de Filfizon, pictată de același
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
Sărmanului Sclav, care pare să fi fost un fel de Hangiu, citez din original: Gospodăria sărmanului sclav Mobilierul acestui Caravanserai consta Într-o Oală mare de fier, două Mese de stejar, două Bănci, două Scaune și un Ulcior cu Whisky irlandez. Deasupra se afla o Mansardă (la care se ajungea cu o scară), unde dormeau locatarii; iar spațiul de dedesubt era Împărțit În două Apartamente de un gard de nuiele: unul pentru vacă și pentru porc, celălalt pentru ei și pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
a trezit o profundă recunoștință că sunt liberă și fără copii, întârzierea mi-a dat timp să privesc în jur. Mi-a plăcut din totdeauna Kilburn, cu trotuarele acoperite de gunoaie, cu amestecul etnic tumultuos - găseai de toate, de la cârciumi irlandeze cu rumeguș pe jos și scuipători, asupra cărora planau mereu zvonuri legate de IRA, până la agenții de voiaj și coafoare ținute de indivizi din India de Vest și la cel mai bun și mai ieftin restaurant cu specific sud-indian din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2065_a_3390]
-
parte din magazine închise, cu scânduri bătute peste vitrine, acum colonizat de o înșiruire înfloritoare de tarabe de piață, m-am uitat spre stânga, să văd dacă femeia asiatică ce predica la o masă din răchită sub copertina unei bănci irlandeze închise se află la locul ei. Da, era acolo. Accentul ei era la fel de greu de înțeles ca întotdeauna și megafonul nu ajuta la nimic. Însă, în ziua aceea, părea că se rezumă la câteva construcții sonore scurte, ușor de înțeles
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2065_a_3390]
-
LEON AFRICANUL PENTRU ANDRÉE Să nu te îndoiești totuși de faptul că Leon Africanul, Leon călătorul, eram tot eu. W. B. YEATS Poet irlandez (18651939) Eu, Hassan, fiul lui Mohamed măsurătorul, eu, Giovanni Leone de Medici, circumcis de mâna unui bărbier și botezat de mâna unui papă, sunt poreclit azi Africanul, dar eu nu mă trag nici din Africa, nici din Europa și nici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
ceea ce lui Maggie i se păru a fi o rugăciune de consolare. —HaMakom y’nachem oscha b’soch sh’ar aveilei Tzion v’Yerushalayim. Ținu ochii închiși cât timp rosti acele cuvinte. —Akiva, ea e prietena mea, Maggie Costello. E irlandeză, dar a venit aici cu echipa americană de negocieri. Mă ajută. Maggie întinse o mâna, dar Shapira se întorsese deja, îndreptând-se spre birou. Nu putea să-și dea seama dacă evita strângerea de mână din motive politice, fiindcă servea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
să te dumirești și singur în privința asta? Ce îl preocupa? Nu e atât de evident încât și un copil de grădiniță ți-ar putea da răspunsul? Se întoarse din nou de la Uri. Spuneți-mi, domnișoară Costello - Uri spune că sunteți irlandeză. Habar n-am dacă sunteți protestantă sau catolică, dar spuneți-mi: când IRA punea bombe la fiecare cinci minute, ce au zis protestanții, „OK, uite: luați Belfastul. Tăiați-l în două pe mijloc și opriți-vă bucata pe care o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
el, aruncându-i un zâmbet care o neliniști. Se întoarse cu spatele și Maggie îndrăzni să respire din nou; nu-l voia aici. Dar nu plecă: se dusese pur și simplu să ia o scrumieră. —Ești din America deci? —Sunt irlandeză, spuse Maggie cu o voce slabă și distantă. — Da? Ne plac foarte mult irlandezii. Dar lucrezi pentru americani, am dreptate? Zâmbea neîncetat, ceea ce o făcea pe Maggie să-și dorească să se uite în altă parte. Când femeia aduse ceaiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
Uri, destinzându-se treptat, ajutat și de scotch. —A-i spiona pe americani e un lucru suficient de rău și am făcut asta de vreo două ori. Dar să-i omorâm? Nu e o idee bună. Ți-ai păstrat cetățenia irlandeză? — Da, nu am renunțat niciodată la ea. —E o luptă serioasă și cu europenii atunci. Dacă te-ar omorî. Care e cealaltă posibilitate? Ai spus că sunt două. A, celălalt caz în care urmărești, dar nu lovești e când vrei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
ei, într-o parte și un bărbat cu înfățișare de rabin, de vârsta lui Maggie, căruia i se legănau franjurile șalului de rugăciune, în partea cealaltă. —O, nu, zise Maggie imediat și, chiar fără să planifice asta, exagerându-și accentul irlandez. Sunt în vizită. —Ce, turistă? Turistă. — Nu chiar, dragă. Sunt mai mult în pelerinaj. Suna ostentativ, ca și cum ar fi imitat-o pe una din maicile de la școală. Dar Maggie se ruga să meargă. A, vrei Betleem? Nu părea s-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
o privea. Sigur, știa că acest fapt era un factor în orice negociere, uneori un dezavantaj, de obicei un atu, atâta timp cât știai cum să îl folosești. Dar era doar un element printre multe altele, cum era și faptul că era irlandeză sau relativa ei tinerețe. Nu era doar atât. Bruce Miller o făcuse să se simtă diferit și asta îi repugna. El o vedea nu ca pe un mediator experimentat, un cititor versat de tipologii umane și un analist de relații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
În toamna aceluiași an (1909), a părăsit scena aventurilor lui nocturne pentru a ne Însoți În a doua călătorie la Biarritz. Și-a luat două zile libere pentru a vizita spăsit și cucernic Lourdes-ul, În compania frumușelei și ușuraticei fete irlandeze care era guvernanta Colettei, tovarășa mea de joacă preferată de pe plajă. Max ne-a părăsit În anul următor pentru un post la secția de radiologie a spitalului din St. Petersburg și, mai târziu, Între cele două războaie mondiale, am Înțeles
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2082_a_3407]
-
sânge fierbinte de irlandez), un tânăr geambaș care era de fapt un baronet, Sir Maurice Gerald, după cum va descoperi emoționată mireasa lui, la sfârșitul cărții. Asemenea emoții false au constituit poate unul dintre motivele pentru care faima autorului de origine irlandeză a apus atât de repede În țara lui adoptivă. Imediat după ciocnire, Maurice a efectuat mai multe acțiuni În ordinea următoare: și-a depus paharul pe tejgheaua barului, și-a scos o batistă de mătase din buzunar, și-a șters
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2082_a_3407]
-
grația stîngace a verișoarelor lor de pămînt cînd veneau să-i mănînce din palmă, cu capul sus și coada bățoasă, apreciindu-le carnea albă și suculentă, fragedă și parfumată, mai gustoasă decît cea mai gustoasă găină pregătită Într-o crîșmă irlandeză. Și deseori petrecea ore Întregi contemplîndu-le În egală măsură pe unele și pe celelalte, Încercînd să găsească la ele trăsături ale propriului său chip, trăsături pe care mai apoi le căuta În băltoacele pe care le formase marea printre stînci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
cîndva să plece În străinătate trimis de Asociația ziariștilor să fie Însoțit la gară cu flori) ...a fost obiectul unei ovații inimoase, mulți dintre cei de față fiind emoționați În mod vizibil pînă la lacrimi cînd aleasa orchestră de suflători irlandezi a intonat binecunoscutele tonuri ale imnului Întoarce-te la Erin, urmate imediat de Marșul lui Rakoczy... Nici dracu nu l-ar fi putut opri pînă n-a pus mîna nici nu știu cum pe cutia aia de tinichea și țuști afară cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2081_a_3406]
-
la Joyce țe stupidă s-a senilizat complet ce Înseamnă Joyce pentru ea un ins oarecare ca... pesemne că ăsta e destinul geniului să toarne perle În troaca porcului) ...nu te-ai Întrebat ce i-o fi venit unui autor irlandez să-și numească personajul cînd Bloom, cînd Virag? De ce se ascundea el În spatele unui pîrlit de evreu? Un simplu erou de roman, dar ce — Exact, un erou de roman, atît. Nu confunda iar oamenii din cărți cu cei de pe stradă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2081_a_3406]