3,992 matches
-
unei convenții colective sau individuale sau a altei reglementări colective privind accesul la încadrarea în muncă, încadrarea, remunerarea și alte condiții de muncă sau concedierea este nulă de plin drept, în măsura în care prevede sau autorizează condiții discriminatorii pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai celorlalte state membre. Articolul 8 1. Lucrătorul care este resortisant al unui stat membru și ocupă un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru beneficiază de egalitate de tratament în ceea ce privește afilierea la organizații sindicale și exercitarea drepturilor sindicale
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
accesul la încadrarea în muncă, încadrarea, remunerarea și alte condiții de muncă sau concedierea este nulă de plin drept, în măsura în care prevede sau autorizează condiții discriminatorii pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai celorlalte state membre. Articolul 8 1. Lucrătorul care este resortisant al unui stat membru și ocupă un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru beneficiază de egalitate de tratament în ceea ce privește afilierea la organizații sindicale și exercitarea drepturilor sindicale, inclusiv dreptul de vot; el poate fi exclus de la participarea la
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
acordă drepturi mai extinse lucrătorilor provenind din alte state membre. 2. Prezentul articol este revizuit de Consiliu pe baza unei propuneri din partea Comisiei, care va fi prezentată în termen de cel mult doi ani. Articolul 9 1. Lucrătorul care este resortisant al unui stat membru și care ocupă un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru beneficiază de toate drepturile și avantajele acordate lucrătorilor naționali în ceea ce privește locuințele, inclusiv dreptul de proprietate asupra locuinței de care are nevoie. 2. Acest lucrător
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru beneficiază de toate drepturile și avantajele acordate lucrătorilor naționali în ceea ce privește locuințele, inclusiv dreptul de proprietate asupra locuinței de care are nevoie. 2. Acest lucrător poate, în temeiul aceluiași drept ca și resortisanții acelui stat, să se înscrie pe lista locuințelor în regiunea în care ocupă un loc de muncă, dacă există astfel de liste; el beneficiază de avantajele și prioritățile care decurg din aceasta. Dacă familia sa rămâne în țara de proveniență
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
în acest sens, ca rezidentă în regiunea menționată, în cazul în care lucrătorii naționali beneficiază de o prezumție similară. TITLUL III Familiile lucrătorilor Articolul 10 1. Indiferent de naționalitate, următoarele persoane au dreptul să se stabilească împreună cu lucrătorii care sunt resortisanți ai unui stat membru și ocupă un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru: (a) soția/soțul și descendenții acestora sub vârsta de 21 ani sau care se află în întreținerea lucrătorului; (b) ascendenții lucrătorului sau ai soțului/soției
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
familia sa de o locuință considerată normală pentru lucrătorii naționali din regiunea în care este încadrat în muncă, fără ca această dispoziție să dea naștere la discriminare între lucrătorii naționali și lucrătorii provenind din alte state membre. Articolul 11 Dacă un resortisant al unui stat membru exercită o activitate salariată sau nesalariată pe teritoriul altui stat membru, soțul/soția și copiii sub 21 de ani sau care se află în întreținerea sa au dreptul să inițieze orice activitate salariată pe întreg teritoriul
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
stat membru, soțul/soția și copiii sub 21 de ani sau care se află în întreținerea sa au dreptul să inițieze orice activitate salariată pe întreg teritoriul statului respectiv, chiar dacă aceștia nu au naționalitatea unui stat membru. Articolul 12 Copiii resortisantului unui stat membru care este sau a fost încadrat în muncă pe teritoriul unui alt stat membru sunt admiși în sistemul de învățământ general, la cursuri de ucenici și de formare profesională în aceleași condiții ca și resortisanții statului respectiv
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
12 Copiii resortisantului unui stat membru care este sau a fost încadrat în muncă pe teritoriul unui alt stat membru sunt admiși în sistemul de învățământ general, la cursuri de ucenici și de formare profesională în aceleași condiții ca și resortisanții statului respectiv, dacă aceștia domiciliază pe teritoriul acelui stat. Statele membre încurajează inițiativele care le permit acestor copii să urmeze cursurile menționate în cele mai bune condiții. PARTEA II PUNEREA ÎN CONTACT ȘI COMPENSAREA OFERTELOR ȘI CERERILOR DE LOCURI DE
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
precise și adecvate serviciilor din primul stat membru. În termen de 18 zile de la primirea ofertei de către serviciile din cel de-al doilea stat membru, aceste candidaturi sunt prezentate angajatorilor cu aceeași prioritate ca și cea acordată lucrătorilor naționali față de resortisanții statelor nemembre. Pe parcursul perioadei menționate anterior, ofertele de muncă sunt comunicate statelor nemembre numai dacă statul membru care are aceste oferte consideră că numărul de lucrători disponibili, resortisanți ai statelor membre, este insuficient pentru profesia care corespunde acestor oferte. 3
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
prezentate angajatorilor cu aceeași prioritate ca și cea acordată lucrătorilor naționali față de resortisanții statelor nemembre. Pe parcursul perioadei menționate anterior, ofertele de muncă sunt comunicate statelor nemembre numai dacă statul membru care are aceste oferte consideră că numărul de lucrători disponibili, resortisanți ai statelor membre, este insuficient pentru profesia care corespunde acestor oferte. 3. Dispozițiile alin. (1) nu sunt aplicabile ofertelor de muncă adresate lucrătorilor care sunt resortisanți ai unor state nemembre atunci când: (a) aceste oferte sunt nominale și prezintă un caracter
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
numai dacă statul membru care are aceste oferte consideră că numărul de lucrători disponibili, resortisanți ai statelor membre, este insuficient pentru profesia care corespunde acestor oferte. 3. Dispozițiile alin. (1) nu sunt aplicabile ofertelor de muncă adresate lucrătorilor care sunt resortisanți ai unor state nemembre atunci când: (a) aceste oferte sunt nominale și prezintă un caracter special bazat pe: (i) motive de ordin profesional privind specializarea, caracterul confidențial al postului oferit sau relațiile profesionale anterioare; (ii) existența unor legături de rudenie fie
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
baza unui raport al Comisiei elaborat conform informațiilor furnizate de statele membre, acestea din urmă analizează împreună cu Comisia: - rezultatele activităților de punere în contact și de compensare comunitară a ofertelor și cererilor de locuri de muncă; - numărul de plasamente ale resortisanților din state nemembre; - evoluția previzibilă a situației pieței muncii, precum și, pe cât posibil, circulația forței de muncă în cadrul Comunității. 2. Statele membre examinează împreună cu Comisia toate posibilitățile de a da prioritate cetățenilor statelor membre în privința ocupării locurilor de muncă vacante, în vederea
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
ca și permisul de muncă permanent. Articolul 41 Dacă, din cauza eliminării permisului de lucru, un stat membru nu mai poate elabora anumite studii statistice privind angajarea lucrătorilor străini, acel stat membru poate menține, în scopuri statistice, permisul de muncă al resortisanților din celelalte state membre până la introducerea unor metode statistice noi, dar nu mai târziu de 31 decembrie 1969. Permisul de muncă trebuie emis automat și trebuie să fie valabil până la eliminarea efectivă a permiselor de muncă în acel stat membru
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
titluri naționale pot împiedica libera circulație a lucrătorilor. Articolul 46 Cheltuielile de funcționare a comitetelor prevăzute în Partea III sunt înscrise în bugetul Comunităților Europene în secțiunea referitoare la Comisie. Articolul 47 Prezentul regulament se aplică teritoriilor statelor membre în favoarea resortisanților acestora, fără a aduce atingere art. 2, 3, 10 și 11. Articolul 48 Regulamentul nr. 38/64/CEE încetează să fie aplicat la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
la o încetare prematură și imprevizibilă a activității; întrucât trebuie stabilite condiții speciale pentru cazul încetării activității ca rezultat al unui accident de muncă sau al unei boli profesionale sau pentru cazul în care soțul lucrătorului este sau a fost resortisant al statului membru respectiv; întrucât lucrătorul, care a ajuns la capătul vieții sale profesionale, trebuie să dispună de un termen corespunzător pentru a decide unde dorește să-și stabilească reședința finală; întrucât exercitarea dreptului de a rămâne de către lucrător implică
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
unor condiții speciale; întrucât persoanele cărora li se aplică dreptul de a rămâne trebuie să se bucure de egalitate de tratament cu lucrătorii resortisanți care și-au încetat activitatea profesională, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Dispozițiile prezentului regulament se aplică resortisanților unui stat membru care au desfășurat o activitate în calitate de salariați pe teritoriul altui stat membru, precum și membrilor de familie ai acestora, astfel cum sunt definiți la art. 10 din Regulamentul (CEE) nr. 1612/68 al Consiliului privind libera circulație a
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
b), ca fiind efectuate pe teritoriul statului de reședință. 2. Condițiile privind durata șederii și activitatea prevăzute la alin. (1) lit. (a) și condiția privind durata șederii prevăzută la alin. (1) lit. (b) nu se impun dacă soțul lucrătorului este resortisant al statului membru respectiv sau dacă a pierdut cetățenia acelui stat prin căsătoria cu acest lucrător. Articolul 3 1. Membrii de familie ai unui lucrător, prevăzuți la art. 1 din prezentul regulament, care locuiesc împreună cu acesta pe teritoriul unui stat
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
la data decesului său, să fi locuit fără întrerupere cel puțin doi ani pe teritoriul acelui stat membru sau - decesul să fi survenit ca urmare a unui accident de muncă sau a unei boli profesionale sau - soțul supraviețuitor să fie resortisant al statului de reședință sau să fi pierdut cetățenia acelui stat prin căsătoria cu lucrătorul respectiv. Articolul 4 1. Continuitatea șederii prevăzută la art. 2 alin. (1) și art. 3 alin. (2) poate fi dovedită prin orice mijloc de probă
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
cu privire la exercitarea dreptului de a rămâne. Articolul 6 1. Beneficiarii prezentului regulament au dreptul la un permis de ședere care: (a) se eliberează și se reînnoiește gratuit sau contra unei sume care nu va depăși sumele sau taxele plătite de resortisanți pentru eliberarea sau reînnoirea cărților de identitate; (b) trebuie să fie valabil pe tot teritoriul statului membru care l-a eliberat; (c) trebuie să aibă o valabilitate de cel puțin cinci ani și să poată fi reînnoit în mod automat
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
Regulamentul (CEE) nr. 1612/68 al Consiliului, se aplică tuturor beneficiarilor prezentului regulament. Articolul 8 1. Prezentul regulament nu aduce atingere nici unuia dintre actele cu putere de lege și actele administrative ale unui stat membru, care ar fi mai favorabile resortisanților altor state membre. 2. Statele membre facilitează readmisia pe teritoriul lor a lucrătorilor care au părăsit aceste teritorii, după ce au locuit permanent acolo o perioadă lungă și au ocupat un loc de muncă acolo și care doresc să se reîntoarcă
jrc107as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85242_a_86029]
-
dragare și al lucrărilor de eliminare a deșeurilor, efectuate în vederea extracției mineralelor (industrii extractive). Articolul 3 1. Statele membre elimină în special următoarele restricții: (a) restricțiile care împiedică beneficiarii să presteze servicii în aceleași condiții și cu aceleași drepturi ca resortisanții țării respective; restricțiile care trebuie eliminate cuprind în special dispozițiile legale, de reglementare sau administrative și practicile administrative care impun sau permit aplicarea unui tratament discriminatoriu, în defavoarea beneficiarilor, de către persoanele fizice sau juridice cu care s-a încheiat un contract
jrc126as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85261_a_86048]
-
sau exclusive pentru contractele pe care aceste persoane le pot atribui la rândul lor cu ocazia executării acestor lucrări; (b) restricțiile care există datorită practicii administrative care are ca efect aplicarea față de beneficiari a unui tratament discriminatoriu în comparație cu cel aplicat resortisanților; (c) restricțiile care există datorită dispozițiilor sau practicilor care, deși aplicabile indiferent de naționalitate, totuși, îngreunează, în exclusivitate sau în principal, activitatea profesională a resortisanților altor state membre; specificațiile tehnice cu efect discriminatoriu, în special, se numără printre restricțiile care
jrc126as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85261_a_86048]
-
administrative care are ca efect aplicarea față de beneficiari a unui tratament discriminatoriu în comparație cu cel aplicat resortisanților; (c) restricțiile care există datorită dispozițiilor sau practicilor care, deși aplicabile indiferent de naționalitate, totuși, îngreunează, în exclusivitate sau în principal, activitatea profesională a resortisanților altor state membre; specificațiile tehnice cu efect discriminatoriu, în special, se numără printre restricțiile care trebuie eliminate; totuși, nu se consideră discriminatorii când sunt justificate de obiectul contractului. 2. Statele membre se asigură în special că: (a) executarea unor lucrări
jrc126as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85261_a_86048]
-
contractului. 2. Statele membre se asigură în special că: (a) executarea unor lucrări pe teritoriul lor de către beneficiari poate determina atribuirea unor diverse forme de credit, ajutoare și subvenții prevăzute în acest scop de către autoritățile publice, în aceleași condiții ca resortisanții; (b) beneficiarii au acces fără restricții și în orice situație în aceleași condiții ca resortisanții la posibilitățile de aprovizionare asupra cărora statul își exercită controlul și care le sunt necesare pentru a-și putea executa contractul. Articolul 4 Statele membre
jrc126as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85261_a_86048]
-
lor de către beneficiari poate determina atribuirea unor diverse forme de credit, ajutoare și subvenții prevăzute în acest scop de către autoritățile publice, în aceleași condiții ca resortisanții; (b) beneficiarii au acces fără restricții și în orice situație în aceleași condiții ca resortisanții la posibilitățile de aprovizionare asupra cărora statul își exercită controlul și care le sunt necesare pentru a-și putea executa contractul. Articolul 4 Statele membre adoptă măsurile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive în termen de douăsprezece luni de la
jrc126as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85261_a_86048]