9,556 matches
-
pp. 294-296 etc. 62 În exemplele din această categorie sunt marcate doar sufixele sau prefixele, chiar dacă respectivele cuvinte sunt derivate parasintetic. 63 Conform DOOM, 2005. 64 Abrevierea nu este acceptată, în toate lucrările de specialitate, ca modalitate de realizare a compunerii. 65 Cf. Zugun, 2000, pp. 131-134; DȘL, 1997, pp. 124-125 etc. 66 Ultimele forme, conform DOOM, 2005. 67 În clasa cuvintelor formate prin abreviere, se realizează distincția între acronime (Tarom, Romtelecom), sigle (C.F.R., O.Z.N.) și trunchieri (bac, mini, afro etc.
Limba română: repere teoretice și aplicații by ANGELICA HOBJILĂ () [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
de modificare a sensului cuvintelor sunt metafora, metonimia, sinecdoca, hiperbola, ironia, iar formele de bază ale schimbărilor semantice sunt extensia, restricția, abstractizarea, concretizarea, înnobilarea, deprecierea, polarizarea (v. Graur, IL, pp. 140-142). d) Procedeele fundamentale de formare a cuvintelor sunt derivarea, compunerea și conversiunea (v. Graur, IL, p. 163, FCLR I, p. V). Deși nu constituie un tip reprezentativ pentru niciuna dintre aceste categorii de evoluție, condensarea lexico-semantică întrunește unele caracteristici ale fiecăreia dintre ele, deoarece: a) cuvintele rezultă în urma scurtării unor
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
legătura puternică ce există între subiect și predicat, în sensul că exprimarea unuia presupune pe a celuilalt". FCLR I, p. VII: "Fenomene care interesează formarea cuvintelor fără a fi procedee ale acesteia (...) sunt și elipsa legată de unele tipuri de compunere (Statu-Palmă-Barbă-Cot), de schimbarea valorii gramaticale (roșie subst. < (pătlăgică) roșie adj.), de trunchiere (tele pentru televiziune) și chiar de derivare (a aminti < (a aduce) aminte) și mai ales analogia". Chiș, p. 8: "Prin elipsa lexicală (inclusă alături de siglă, simbolurile alfabetice abreviative
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
circumscripție, mate < matematici, prof, -ă < profesor, -oară, dar și cuvinte scurtate în urma condensării, adică prin eliminarea și / sau menținerea unor secvențe care au fost identificate ca elemente lexicale cu existență independentă și / sau cu sens lexical deplin, inclusiv elemente de compunere: balon < balonzaid (< germ. Ballonseide), juxtă < juxtalinear(ă), radio < radioreceptor și radiodifuziune, taxi < taximetru. În cursul său Introduction à la lexicologie susținut la Universitatea din Osnabrück (Germania), B. Schwischay enumeră trunchierea (la troncation) printre procedeele de "morfologie lexicală sau de formare
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
căror mecanism este, evident, diferit. Singura scuză ar putea fi faptul că exemplele de condensare evocate fac parte din categoria compuselor tematice; totuși, noile cuvinte, formate prin pretinsa "trunchiere", ca și secvențele omise, sunt unități lexicale (cuvinte sau teme de compunere) cu semnificație deplină, ceea ce denotă recunoașterea lor de către cei care le-au izolat. Dacă pot participa la compunere, definită de același autor ca "juxtapunere a unor elemente care pot exista în stare liberă și / sau care pot servi ca bază
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
din categoria compuselor tematice; totuși, noile cuvinte, formate prin pretinsa "trunchiere", ca și secvențele omise, sunt unități lexicale (cuvinte sau teme de compunere) cu semnificație deplină, ceea ce denotă recunoașterea lor de către cei care le-au izolat. Dacă pot participa la compunere, definită de același autor ca "juxtapunere a unor elemente care pot exista în stare liberă și / sau care pot servi ca bază pentru derivate"32, izolarea acestor elemente nu este întâmplătoare, ci se fundamentează pe individualitatea lor lexico-semantică. Din cele
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pot funcționa ca orice cuvânt flexibil. Pe de altă parte, trunchierea are multe caracteristici comune cu procedeul condensării, dar nu și faptul că, în cazul acesteia din urmă, fragmentul omis sau cel menținut reprezintă un cuvânt sau un element de compunere indubitabil identificat de către vorbitori. De aceea, punerea pe același plan a lui circă < circ[umscripție], mate < mate[matică] și prof < prof[esor], care sunt trunchieri, cu balon < balon[zaid], juxtă < juxta[linear(ă)] și radio < radio[receptor], radio[difuziune], care
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
demonstrează că granița dintre trunchiere și condensare este uneori greu de trasat, îndeosebi în cazul compuselor tematice: fr. vélocipède este compus din temele véloci(provenind din lat. velox, velocis "ușor, rapid") și -pède; secvența véloa fost reținută ca element de compunere (cf. vélodrome, vélomoteur), dar segmentarea nu a avut loc la limita dintre cele două teme, iar secvența omisă, -cipède, nu este un cuvânt inteligibil, deci avem aici o trunchiere. La limita dintre trunchiere și condensare se află și cuvântul rom
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pro]blème; rom. naș < [nă]naș; Nelu < [Io]nelu; Tina < [Constan]tina; tușă < [mă]tușă. În limbile scandinave, automobil a fost trunchiat prin afereză la bil (în timp ce în alte limbi europene a fost condensat la auto). Mai multe elemente de compunere internaționale constituie rezultatul trunchierii prin afereză a unor cuvinte de origine greacă sau latină (v. FCLR I, p. 135). Astfel, lat. omnibus "tuturor, pentru toți" (dativul plural al adjectivului omnis) a fost preluat în sec. al XIX-lea în limbile
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în franceză, poate și în germană 57) la bus (care reprezintă, de fapt, desinența latinească), iar acesta a trecut în alte limbi (v., de pildă, germ. Bus, ol. bus, sued., norv. buss, finl. bussi, magh. busz), devenind și element de compunere internațional: fr., engl. autobus, trolleybus, fr. Airbus (companie de construcții aeronautice și tip de avion de pasageri), germ. Autobus, Busbahn, Kombibus, Metrobus, Satellitenbus, Stadtbus, Trolleybus, sp., it., pol., slov., ceh., scr. autobus, magh. autobusz, trolibusz, rom. autobuz, troleibuz, rus., bg
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
bg. avtobus, tc. otobüs, multe dintre acestea fiind împrumuturi din alte limbi. Tema -rama (vezi fr. cyclorama, cinérama, cosmorama, diorama) este o trunchiere din [pano]rama, compus din gr. παν "tot, toată" și όραμα "spectacol, viziune, vedere", iar elementul de compunere -tron (vezi rom. betatron, ciclotron, sincrofazotron) a rezultat din [elec]tron (< gr. ήλεκτρον < tema ήλεκτρ+ desinența -ον)58. Faptul că unele compuse greco-latine au fost trunchiate și nu condensate arată că ele erau neanalizabile pentru creatorii noilor cuvinte sau elemente
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
vezi rom. betatron, ciclotron, sincrofazotron) a rezultat din [elec]tron (< gr. ήλεκτρον < tema ήλεκτρ+ desinența -ον)58. Faptul că unele compuse greco-latine au fost trunchiate și nu condensate arată că ele erau neanalizabile pentru creatorii noilor cuvinte sau elemente de compunere. c) Prin sincopă și apocopă (germ. Rumpfwort): engl. pram "cărucior pentru copiii mici" < p[e]ram[bulator] "idem"; magh. matek "matematică" < mate[mati]k[a]. d) Prin afereză și apocopă: engl. flu "gripă" < [in]flu[enza]; fridge "frigider" < [re]frige
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Romanul 1984 al lui George Orwell include o serie de compuse silabice fictive, dintre care merită menționat Ingsoc < Eng[lish] Soc[ialism], în care primul element scurtat redă pronunția, nu modul de scriere a cuvântului întreg. Scriitorii recurg uneori la compunere silabică pentru a-și fabrica pseudonime: rom. Hasan < H[.] San[ielevici]; Niger < Ni[colae] Ge[orge] R[ădulescu]; Tradem < Tra[ian] Dem[etrescu]. Unele astfel de formații provin din alăturări nefirești de cuvinte, care nu formează o sintagmă, dar rezultatul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
A[mericană] + gaz; melană < me[tan] + lat. lana "lână"; Romarta < Rom[ânia] sau rom[ânesc] + artă; rovinietă < Ro[mânia] + vinietă). Cazuri particulare, care uneori fac trecerea spre cuvintele-valiză, sunt cele în care elementul trunchiat se combină cu un element de compunere redat integral, care desigur că este, și el, o scurtare a unui cuvânt mai lung: engl. electrocute "a electrocuta" < electro(cf. electric(al), electricity) + [exe]cute "a executa"; rom. Centrocoop (= Centrala Cooperativelor de Consum) < centro(cf. central, centrală) + coop[erativă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
influențată de engleză" < fran[çais] + anglais. De altfel, mai multe tipuri de compuse scurtate parțial sunt asimilabile cuvintelor-valiză, chiar dacă unul dintre elemente se menține întreg, mai ales atunci când acest element cuprinde și o secvență comună cu celălalt cuvânt participant la compunere ori dacă se pronunță la fel cu secvența eliminată: engl. ambisextrous "bisexual" < ambi[dex]trous "ambidextru" + sex; sexpert "expert în sexologie" < sex + expert; wordrobe "vocabularul unei persoane" < word "cuvânt" + [ward]robe "garderobă"; fr. misanthropophage "canibal care face mofturi la mâncare
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
misanthropophage "canibal care face mofturi la mâncare" < misanthrop[e] + anthropophage; photocopillage "furt intelectual prin fotocopiere" < photocopi[e] + pillage "furt, jaf, plagiat". Fapt interesant, crearea compuselor scurtate parțial și a cuvintelor-valiză poate avea ca efect secundar impunerea unor veritabile elemente de compunere, cum este engl. -cade; acesta a fost desprins din cavalcade "cavalcadă" (< fr. cavalcade < it. cavalcata < cavalcare "a călări" [+ sufixul -ata] < lat. caballicare) atunci când acesta a fost mixat cu motor pentru a forma cuvântul motorcade "cursă de automobile sau de motociclete
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cu motor pentru a forma cuvântul motorcade "cursă de automobile sau de motociclete"; elementul a fost apoi refolosit pentru a forma cuvinte ca aerocade, aquacade și chiar camelcade (camel "cămilă") și tractorcade. Evoluții similare vor fi avut și elementele de compunere engl. cyber(< cybernetics), -gate (< Watergate), info(< information), -thon (< marathon) etc. De altfel, numeroase cuvinte-valiză au caracteristici identice sau asemănătoare cu trunchierea sintagmelor sau cu alte fenomene lingvistice care țin de formarea cuvintelor, cum este contaminația, ori de falsele interpretări la
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
dând naștere unor cuvinte compuse" (idem, p. 9). Proporția cuvintelor compuse în raport cu aceea a grupurilor sintactice diferă de la o limbă concretă la alta: unele limbi, cum sunt cele germanice, iraniene, turcice, maghiara, sanscrita, greaca veche etc., sunt mai înclinate spre compunere decât altele, așa încât unui cuvânt compus din germană, engleză, turcă sau maghiară, de exemplu, îi corespund, de multe ori, sintagme în alte limbi, ca de pildă în cele romanice 66. Acest lucru înseamnă că aceeași noțiune poate fi exprimată în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
noi compuse formate cu astfel de teme (afrófrizura, autópark, fotóalbum, fotóriporter, fotómúzeum etc.). Totuși, puțini sunt cercetătorii care includ, indiferent sub ce denumire, fenomenul condensării lexico-semantice printre procedeele de formare a cuvintelor. Unii amintesc printre aceste procedee numai derivarea și compunerea 85. Cei mai mulți enumeră ca metode de îmbogățire a vocabularului prin mijloace interne derivarea, compunerea și conversiunea (numită și schimbare a valorii sau categoriei [lexico-]gramaticale ori derivare improprie)86, la care alții adaugă, ca procedee secundare, trunchierea, numită și scurtare
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
puțini sunt cercetătorii care includ, indiferent sub ce denumire, fenomenul condensării lexico-semantice printre procedeele de formare a cuvintelor. Unii amintesc printre aceste procedee numai derivarea și compunerea 85. Cei mai mulți enumeră ca metode de îmbogățire a vocabularului prin mijloace interne derivarea, compunerea și conversiunea (numită și schimbare a valorii sau categoriei [lexico-]gramaticale ori derivare improprie)86, la care alții adaugă, ca procedee secundare, trunchierea, numită și scurtare sau fragmentare (ilustrată adesea, fără distincție, și prin exemple de condensare, mai ales de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
elipse cu trunchierea. În schimb, FCLR I, p. VII, care amintește fenomenul tot prin denumirea de elipsă, afirmă că aceasta "interesează formarea cuvintelor fără a fi un procedeu al acesteia (subl. n.)", deoarece ea este "legată de unele tipuri de compunere (Statu-Palmă-Barbă-Cot), de schimbarea valorii gramaticale (roșie subst. < [pătlăgică] roșie adj.), de trunchiere (tele pentru televiziune) și chiar de derivare (a aminti < [a aduce] aminte)". Rezultă de aici o idee destul de stranie, și anume că substantivul roșie s-ar fi format
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
chemin de fer sau moulin à vent "moară de vânt" sunt clasate îndeobște ca termeni compuși. În definitiv, și îmbinări ca rom. punct și virgulă, apă tare sau moalele capului sunt considerate compuse (v. FCLR I, p. 40, ELR, s.v. compunere), pe baza faptului că exprimă o singură noțiune, referentul fiind un obiect unic. Având în vedere limitele incerte dintre cele două categorii, se poate afirma că, din punct de vedere structural, aproape toate tipurile de compuse, inclusiv cele tematice 91
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
substantiv (atotputință) sau adverb + substantiv (josculcare); astfel de compuse nu se condensează; c) în sfârșit, compusele formate în alte limbi și preluate prin împrumut lexical pot avea ca și sintagmele aflate în aceeași situație o structură sintactică aberantă față de normele compunerii din limba receptoare; ele sunt împrumutate fie tale quale, în calitate de cuvinte simple sau compuse neanalizabile în limba adoptivă, chiar dacă, uneori, erau sintagme în limba donatoare (rom. alișveriș < tc. alıșveriș; beșleagă < tc. beșli ağası; fildeș < tc. fildiși), fie prin condensare, care
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
puncte de vedere, inclusiv din acela care ne interesează aici în mod unitar, ca termeni complecși; distincția dintre cele două categorii depinde, de multe ori, doar de aprecierea subiectivă a analistului; b) pe de altă parte, fenomenul condensării este opusul compunerii, constituind, așadar, tot un procedeu de formare a cuvintelor. Din cele două constatări rezultă următoarele: Așa cum derivarea regresivă se opune derivării progresive și constă în suprimarea unui afix cu ajutorul căruia a fost format un derivat sau a unui segment interpretat
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a cuvintelor. Din cele două constatări rezultă următoarele: Așa cum derivarea regresivă se opune derivării progresive și constă în suprimarea unui afix cu ajutorul căruia a fost format un derivat sau a unui segment interpretat drept afix, tot așa condensarea se opune compunerii, deoarece ea constă în suprimarea unui element sau a mai multor elemente lexicale cu ajutorul cărora a fost format un cuvânt compus sau un grup sintactic a cărui structură este identică cu aceea a compuselor și poate aluneca oricând în categoria
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]