4,116 matches
-
pentru beneficiarii efectivi persoane fizice rezidenți români eliminarea oricărei duble impuneri care ar putea rezulta din perceperea reținerii la sursă în Austria. ... (2) România restituie beneficiarului efectiv rezident în România impozitul reținut conform art. 247. ... Articolul 252 Titluri de creanțe negociabile (1) Pe parcursul perioadei de tranziție, prevăzută la art. 246, dar nu mai târziu de data de 31 decembrie 2010, obligațiunile naționale și internaționale și alte titluri de creanțe negociabile, a căror primă emisiune este anterioară datei de 1 martie 2001
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
România impozitul reținut conform art. 247. ... Articolul 252 Titluri de creanțe negociabile (1) Pe parcursul perioadei de tranziție, prevăzută la art. 246, dar nu mai târziu de data de 31 decembrie 2010, obligațiunile naționale și internaționale și alte titluri de creanțe negociabile, a căror primă emisiune este anterioară datei de 1 martie 2001 sau pentru care prospectele emisiunii de origine au fost aprobate înainte de această dată de autoritățile competente, în înțelesul Directivei nr. 80/390/CEE privind cerințele de redactare, verificare și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
admiterea valorilor mobiliare la cota oficială a bursei, sau de către autoritățile competente ale țărilor terțe, nu sunt considerate creanțe, în înțelesul art. 242 alin. (1) lit. a), cu condiția ca niciun fel de emisiuni noi ale acestor titluri de creanțe negociabile să nu fi fost realizate începând cu data de 1 martie 2002. Totuși, dacă perioada de tranziție se prelungește după data de 31 decembrie 2010, prevederile prezentului alineat continuă să se aplice doar în ceea ce privește aceste titluri de creanțe negociabile: a
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
creanțe negociabile să nu fi fost realizate începând cu data de 1 martie 2002. Totuși, dacă perioada de tranziție se prelungește după data de 31 decembrie 2010, prevederile prezentului alineat continuă să se aplice doar în ceea ce privește aceste titluri de creanțe negociabile: a) care conțin clauzele de sumă brută sau de restituire anticipată; și ... b) atunci când agentul plătitor, așa cum este definit la art. 240 alin. (1) și (2), este stabilit în unul dintre statele membre care aplică reținerea la sursă și atunci când
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
2), este stabilit în unul dintre statele membre care aplică reținerea la sursă și atunci când agentul plătitor plătește dobânda direct sau garantează dobânda pentru beneficiul imediat al beneficiarului efectiv rezident în România. Dacă o nouă emisiune pentru titlurile de creanțe negociabile menționate mai sus, emise de un guvern sau de o entitate asimilată, care acționează ca autoritate publică sau al cărei rol este recunoscut de un tratat internațional, în înțelesul art. 253, este realizată începând cu data de 1 martie 2002
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
acestor titluri emise, constând în emisiunea de origine și în oricare alta ulterioară, este considerat ca fiind o creanță, în înțelesul art. 242 alin. (1) lit. a). ... (2) Prevederile alin. (1) nu împiedică impozitarea veniturilor obținute din titlurile de creanțe negociabile la care se face referire la alin. (1), conform prevederilor prezentului cod. ... Articolul 253 Anexa referitoare la lista entităților asimilate la care se face referire la art. 252 Pentru scopurile art. 252, următoarele entități sunt considerate ca fiind entități care
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
credit ori a altor garanții sau orice operațiuni cu astfel de garanții, precum și administrarea garanțiilor de credit de către persoana care acordă creditul; 3. tranzacții, inclusiv negocierea, privind conturile de depozit sau conturile curente, plăți, viramente, creanțe, cecuri și alte instrumente negociabile, exceptând recuperarea creanțelor; 4. tranzacții, inclusiv negocierea, privind valuta, bancnotele și monedele utilizate ca mijloc legal de plată, cu excepția obiectelor de colecție, și anume monede de aur, argint sau din alt metal ori bancnote care nu sunt utilizate în mod
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
Statul membru al Comunității Europene de rezidență fiscală a beneficiarului efectiv poate să înlocuiască mecanismul de creditare fiscală prevăzut la alineatele (2) și (3) printr-o rambursare a reținerii la sursă prevăzută la articolul 7. Articolul 11 Titluri de creanță negociabile (1) Cu începere de la data aplicării prezentului acord și atâta timp cât Principatul Andorra aplică reținerea la sursă prevăzută la articolul 7, iar cel puțin un stat membru al Comunității Europene aplică o reținere similară, dar nu mai târziu de 31 decembrie
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
aplică reținerea la sursă prevăzută la articolul 7, iar cel puțin un stat membru al Comunității Europene aplică o reținere similară, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2010, titlurile de credit naționale și internaționale, precum și alte titluri de creanță negociabile a căror emisiune de origine este anterioară datei de 1 martie 2001 sau pentru care prospectele de emisiune de origine au fost aprobate înaintea acestei date de către autoritățile competente în sensul Directivei 80/390/CEE a Consiliului, de autoritățile responsabile
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
a Consiliului, de autoritățile responsabile din Principatul Andorra sau de autoritățile responsabile din țări terțe, nu sunt considerate creanțe în sensul articolului 6 alineatul (1) litera (a), cu condiția să nu se realizeze nici o altă emisiune de titluri de creanță negociabile începând cu 1 martie 2002. (2) Cu toate acestea, atât timp cât cel puțin un stat membru al Comunității Europene aplică în egală măsură dispoziții similare, dispozițiile prezentului articol continuă să se aplice după data de 31 decembrie 2010 în privința titlurilor de
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
cu 1 martie 2002. (2) Cu toate acestea, atât timp cât cel puțin un stat membru al Comunității Europene aplică în egală măsură dispoziții similare, dispozițiile prezentului articol continuă să se aplice după data de 31 decembrie 2010 în privința titlurilor de creanță negociabile: ― care conțin clauze ale sumei brute și clauze de rambursare anticipată și ― dacă agentul plătitor, astfel cum este definit la articolul 4, își are sediul în Principatul Andorra și ― în cazul în care agentul plătitor plătește direct sau atribuie plata
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
unui beneficiar efectiv care își are rezidența într-un stat membru al Comunității Europene. În cazul în care toate statele membre ale Comunității Europene încetează să aplice dispoziții similare, dispozițiile prezentului articol se aplică în continuare numai titlurilor de creanță negociabile: ― care conțin clauze ale sumei brute și clauze de rambursare anticipată și ― dacă agentul plătitor al emițătorului își are sediul în Principatul Andorra și ― în cazul în care agentul plătitor plătește direct sau atribuie plata de dobânzi în folosul imediat
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
sau atribuie plata de dobânzi în folosul imediat al unui beneficiar efectiv care își are rezidența într-un stat membru al Comunității Europene. Dacă, începând cu 1 martie 2002, se realizează o nouă emisiune a unuia dintre titlurile de creanță negociabile sus-menționate emise de un guvern sau o entitate asimilată, care acționează în calitate de autoritate publică sau al cărei rol este recunoscut de un tratat internațional, întreaga emisiune a acestui titlu, respectiv emisiunea de origine și orice emisiune ulterioară, este considerată emisiune
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
respectiv emisiunea de origine și orice emisiune ulterioară, este considerată emisiune de titlu de creanță în sensul articolului 6 alineatul (1) litera (a). Dacă, începând cu 1 martie 2002, se realizează o nouă emisiune a unuia dintre titlurile de creanță negociabile sus-menționate emise de orice alt emitent neinclus în paragraful anterior, noua emisiune este considerată emisiune de titlu de creanță în sensul articolului 6 alineatul (1) litera (a). (3) Prezentul articol nu împiedică statele membre ale Comunității Europene și ale Principatului
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
respective. (3) Acordurile privind dubla impozitare existente între Elveția și statele membre, care prevăd un tratament fiscal mai favorabil al dividendelor, dobânzilor și redevențelor la data adoptării prezentului acord, nu sunt afectate. Articolul 16 Dispoziții tranzitorii pentru titlurile de creanță negociabile (2) (1) Începând cu data de aplicare a prezentului acord, pe perioada în care cel puțin un stat membru aplică, de asemenea, dispoziții similare și înainte de 31 decembrie 2010, obligațiunile interne și internaționale și alte titluri de creanță negociabile care
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
creanță negociabile (2) (1) Începând cu data de aplicare a prezentului acord, pe perioada în care cel puțin un stat membru aplică, de asemenea, dispoziții similare și înainte de 31 decembrie 2010, obligațiunile interne și internaționale și alte titluri de creanță negociabile care au fost emise prima dată înainte de 1 martie 2001 sau pentru care prospectele originale de emisiune au fost aprobate înainte de data respectivă de autoritățile competente ale statului membru emitent nu se consideră creanțe în sensul articolului 7 alineatul (1
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
creanță la 1 martie 2002 sau după această dată. Cu toate acestea, pe perioada în care cel puțin un stat membru aplică dispoziții similare, dispozițiile prezentului articol continuă să se aplice după 31 decembrie 2010 în ceea ce privește aceste titluri de creanță negociabile: ― care conțin clauze de cuantum brut și de răscumpărare anticipată și ― în cazul în care agentul plătitor definit la articolul 6 are sediul în Elveția și ― în cazul în care agentul plătitor plătește dobânda direct unui beneficiar efectiv rezident al
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
rezident al unui stat membru sau garantează plata dobânzii în beneficiul imediat al acestuia. În cazul în care și atunci când toate statele membre încetează să aplice dispoziții similare, dispozițiile prezentului articol continuă să se aplice numai în ceea ce privește titlurile de valoare negociabile: ― care conțin clauze de cuantum brut și de răscumpărare anticipată și ― în cazul în care agentul plătitor al emitentului are sediul în Elveția, și ― în cazul în care agentul plătitor plătește dobânda direct unui beneficiar efectiv, rezident al unui stat
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
agentul plătitor plătește dobânda direct unui beneficiar efectiv, rezident al unui stat membru, sau garantează plata dobânzii în beneficiul imediat al acestuia. În cazul în care, la 1 martie 2002 sau după această dată, se emite un titlu de creanță negociabil, menționat anterior, de către un guvern sau o entitate similară care acționează ca autoritate publică sau al cărei rol este recunoscut de un tratat internațional (enumerat în anexa II la prezentul acord), întreaga emisiune a unui astfel de titlu de valoare
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
constând din emisiunea originală și orice emisiune ulterioară, se consideră creanță în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a). În cazul în care, la 1martie 2002 sau după această dată, are loc o nouă emisiune a unui titlu de creanță negociabil emis de alt emitent care nu intră sub incidența paragrafului al patrulea, această emisiune ulterioară se consideră creanță în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a). (2) Prezentul articol nu împiedică Elveția și statele membre să continue să perceapă un
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
incidența paragrafului al patrulea, această emisiune ulterioară se consideră creanță în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (a). (2) Prezentul articol nu împiedică Elveția și statele membre să continue să perceapă un impozit pe veniturile obținute din titlurile de creanță negociabile prevăzute la alineatul (1) în conformitate cu legislația lor națională. Articolul 17 Semnarea, intrarea în vigoare și perioada de valabilitate (1) Prezentul acord trebuie ratificat sau aprobat de părțile contractante, în conformitate cu procedurile proprii. Părțile contractante își notifică finalizarea acestor proceduri. Acordul intră
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
anonyme/Aktiengesellschaft/società anonima; - société à responsabilité limitée/Gesellschaft mit beschränkter Haftung/società a responsabilità limitata; - société en commandite par actions/Kommanditaktiengesellschaft/società in accomandita per azioni. 2 În conformitate cu directiva, dispozițiile tranzitorii se aplică și în cazul titlurilor de creanță negociabile deținute prin intermediul fondurilor de investiții. Page 1 of 19
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
4) Statul membru de rezidență fiscală a beneficiarului efectiv poate înlocui mecanismul creditului de impozit menționat la alineatele (2) și (3) cu rambursarea reținerii la sursă a impozitelor menționate la articolul 7. Articolul 11 Dispoziții tranzitorii pentru titluri de creanța negociabile (1) De la data aplicării prezentului acord, pe durata aplicării unor dispoziții similare de către cel puțin un stat membru și până la 31 decembrie 2010, obligațiunile naționale și internaționale și alte titluri de creanța negociabile, emise inițial înainte de 1 martie 2001 sau
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
11 Dispoziții tranzitorii pentru titluri de creanța negociabile (1) De la data aplicării prezentului acord, pe durata aplicării unor dispoziții similare de către cel puțin un stat membru și până la 31 decembrie 2010, obligațiunile naționale și internaționale și alte titluri de creanța negociabile, emise inițial înainte de 1 martie 2001 sau pentru care prospectul de emisiune inițială a fost aprobat înainte de această data de autoritățile competente în acest scop din statul de emisiune nu sunt considerate creanțe în sensul articolului 6 alineatul (1) litera
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
a fost aprobat înainte de această data de autoritățile competente în acest scop din statul de emisiune nu sunt considerate creanțe în sensul articolului 6 alineatul (1) litera (a), cu condiția ca nici o nouă emisiune de astfel de titluri de creanța negociabile să nu mai aibă loc de la 1 martie 2002. Cu toate acestea, atât timp cât cel puțin un stat membru aplică, de asemenea, dispoziții similare celor de la articolul 7 din prezentul acord, dispozițiile din prezentul articol continuă să se aplice și după
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]