11,781 matches
-
texte fiind în mod egal autentice. Pentru guvernul Republicii Socialiste România Ștefan Andrei Pentru guvernul Republicii Gaboneze Martin Bongo Anexă 1 la Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Gaboneze privind transporturile aeriene A. TABELE DE RUTE I Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeriană desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: Puncte în Republică Socialistă România: București Puncte intermediare: Tripoli, Lagos Puncte în Republică Gaboneza: Libreville Puncte mai departe: Kinshasa și mai departe: Luanda
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeriană desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: Puncte în Republică Socialistă România: București Puncte intermediare: Tripoli, Lagos Puncte în Republică Gaboneza: Libreville Puncte mai departe: Kinshasa și mai departe: Luanda și viceversa. ÎI Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeriană desemnată de guvernul Republicii Gaboneze: Puncte în Republică Gaboneza: Libreville Puncte intermediare: Lagos, Romă Puncte în Republică Socialistă România: București Puncte mai departe: vor fi stabilite ulterior și mai
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
Gaboneze: Puncte în Republică Gaboneza: Libreville Puncte intermediare: Lagos, Romă Puncte în Republică Socialistă România: București Puncte mai departe: vor fi stabilite ulterior și mai departe: vor fi stabilite ulterior și viceversa. B. I. Orice punct sau mai multe puncte pe rutele specificate vor putea, la latitudinea întreprinderii aeriene desemnate, să nu fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora dintre ele. Cu toate acestea, autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante vor putea ulterior să se pună de acord
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora dintre ele. Cu toate acestea, autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante vor putea ulterior să se pună de acord asupra acordării drepturilor celei de-a cincea libertăți între punctele rutelor specificate. ÎI. La cererea prealabilă a fiecărei întreprinderi aeriene desemnate, vor putea fi efectuate zboruri suplimentare. -------------
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
aterizarea în orice scop, altul decît a îmbarcă sau debarca pasageri, marfă sau poștă. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în anexa la acord. Aceste servicii și rute sînt denumite în continuare servicii convenite, respectiv rute specificate. 2. Întreprinderii aeronautice desemnate a Republicii Socialiste România i se vor acorda următoarele drepturi: a) survol, fără aterizare, al teritoriului Republicii Populare
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
debarca pasageri, marfă sau poștă. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în anexa la acord. Aceste servicii și rute sînt denumite în continuare servicii convenite, respectiv rute specificate. 2. Întreprinderii aeronautice desemnate a Republicii Socialiste România i se vor acorda următoarele drepturi: a) survol, fără aterizare, al teritoriului Republicii Populare Democrate Coreene; ... b) de a face escale necomerciale pe
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în anexa la acord. Aceste servicii și rute sînt denumite în continuare servicii convenite, respectiv rute specificate. 2. Întreprinderii aeronautice desemnate a Republicii Socialiste România i se vor acorda următoarele drepturi: a) survol, fără aterizare, al teritoriului Republicii Populare Democrate Coreene; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul Republicii Populare Democrate Coreene; ... c) de a
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
contra plata, avînd punctul de origine al îmbarcării și punctul de destinație al debarcării pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante). Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta are dreptul să desemneze o întreprindere aeronautică pentru a exploata servicii convenite pe rutele specificate. Această desemnare va face obiectul unei notificări în scris între autoritățile aeronautice. 2. Autoritatea aeronautică, care a primit din partea celeilalte autorități aeronautice notificarea pentru întreprinderea aeronautică desemnată, va acorda fără întîrziere, sub rezerva prevederilor pct. 3 din prezentul articol
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
cînd aceste măsuri sînt imediat necesare pentru a se evita noi abateri de la legi și de la alte reglementări în vigoare. Articolul 5 1. Fiecare întreprindere aeronautică desemnată se va bucura de posibilități egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate în anexa prezentului acord. 2. În exploatarea serviciilor convenite, fiecare întreprindere aeronautică desemnată va ține seama de interesele întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, pentru a nu se afecta serviciile aeriene pe care aceasta din urmă întreprindere aeronautică
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
fiecare întreprindere aeronautică desemnată va ține seama de interesele întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, pentru a nu se afecta serviciile aeriene pe care aceasta din urmă întreprindere aeronautică desemnată le asigura în întregime sau în parte pe aceeasi ruta. 3. Exploatarea serviciilor convenite, efectuată de întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta, va fi orgnizata printr-o corelare rațională a capacității de transport cu satisfacerea deplină a cererii curente și rațional previzibile de transport de pasageri, marfă și poștă cu
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
care autoritățile aeronautice vor depune eforturi pentru stabilirea noilor orare. 4. La cererea uneia dintre autoritățile aeronautice, autoritatea aeronautică a celeilalte părți contractante îi va furniza date statistice referitoare la folosirea capacității de transport oferită de întreprinderea aeronautică desemnată pe rutele specificate în anexa prezentului acord. Aceste date statistice vor conține, în măsura posibilului, informațiile necesare pentru stabilirea volumului, originii și destinației traficului aerian. Articolul 7 1. Întreprinderea aeronautică desemnată de fiecare parte contractanta are dreptul la o reprezentantă cu personalul
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
acorda sprijinul necesar bunei funcționari a reprezentanței întreprinderii aeronautice desemnate de cealaltă parte contractanta, în scopul exploatării serviciilor convenite. 5. Reprezentanta trebuie să respecte legile și reglementările locale. Articolul 8 1. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei pentru rutele specificate în anexa prezentului acord vor fi stabilite în mod independent de către fiecare stat pe teritoriul său. 2. Legile și alte reglementări care se aplică pe teritoriul fiecărui stat cu privire la intrarea, șederea și ieșirea aeronavelor folosite în cadrul navigației aeriene internaționale
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
operează pe liniile aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeronautice desemnate, folosite pe liniile aeriene internaționale, îmbarcați pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante), chiar și atunci cînd acești carburanți și lubrifianți vor fi folosiți în cadrul rutei de zbor efectuate deasupra teritoriului unde au fost îmbarcați; ... c) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord introduse pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante) pentru întreținerea sau repararea aeronavelor întreprinderilor aeronautice desemnate, folosite pe liniile aeriene internaționale. ... 3
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
desemnate de părțile contractante la cuantumuri rezonabile. La stabilirea tarifelor se va ține seama de toate elementele determinante, cum ar fi costul exploatării și un beneficiu rezonabil, precum și tarifele aplicate de întreprinderile aeronautice care deservesc în întregime sau parțial aceeași ruta. La realizarea tarifelor, întreprinderile aeronautice desemnate vor ține seama, în măsura posibilului, si de procedură de determinare a tarifelor practicate de uzanțele internaționale. 2. Tarifele convenite între întreprinderile aeronautice desemnate vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale părților contractante cu
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
limba coreeană au aceeași valabilitate. În cazul unui diferend, textul în limba rusă este text de referință. Din împuternicirea guvernului Republicii Socialiste România, Ștefan Stan Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Democrate Coreene, Kim Cean Guk Anexă 1 A. Tabelele de ruta I Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeronautică desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: Puncte în Republică Socialistă România: București. Puncte intermediare: Damasc, Bagdad, Karachi, Pekin Puncte în Republică Populară Democrată Coreeană: Phenian. Puncte mai
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
au aceeași valabilitate. În cazul unui diferend, textul în limba rusă este text de referință. Din împuternicirea guvernului Republicii Socialiste România, Ștefan Stan Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Democrate Coreene, Kim Cean Guk Anexă 1 A. Tabelele de ruta I Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeronautică desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: Puncte în Republică Socialistă România: București. Puncte intermediare: Damasc, Bagdad, Karachi, Pekin Puncte în Republică Populară Democrată Coreeană: Phenian. Puncte mai departe: Tokio
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
regulate de întreprinderea aeronautică desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: Puncte în Republică Socialistă România: București. Puncte intermediare: Damasc, Bagdad, Karachi, Pekin Puncte în Republică Populară Democrată Coreeană: Phenian. Puncte mai departe: Tokio și mai departe - în ambele sensuri ÎI. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene regulate de întreprinderea aeronautică desemnată de guvernul Republicii Populare Democrate Coreene: Puncte în Republică Populară Democrată Coreeană: Phenian. Puncte intermediare: Moscova, Pekin, Karachi, Bagdad. Puncte în Republică Socialistă România: București. Puncte mai departe
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
Democrate Coreene: Puncte în Republică Populară Democrată Coreeană: Phenian. Puncte intermediare: Moscova, Pekin, Karachi, Bagdad. Puncte în Republică Socialistă România: București. Puncte mai departe: Belgrad. și mai departe: - în ambele sensuri. NOTĂ: 1. Orice punct sau mai multe puncte de pe rutele specificate vor putea să nu fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora din ele - în funcție de interesul întreprinderii aeronautice desemnate. 2. Autoritățile aeronautice ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în țări terțe unde fiecare întreprindere
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
termenul întreprindere de transport aerian desemnată înseamnă o întreprindere de transport aerian pe care o parte contractanta o va desemna, printr-o comunicare scrisă, celeilalte părți contractante, în conformitate cu art. 3 al prezentului acrod, pentru a exploata servicii aeriene convenite pe rutele specificate în comunicare; ... f) termenul teritoriu, referitor la un stat, inseamna regiunile terestre și apele teritoriale adiacente la acestea, aflate sub suveranitatea acelui stat; ... g) termenii serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au înțelesurile
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
și apele teritoriale adiacente la acestea, aflate sub suveranitatea acelui stat; ... g) termenii serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au înțelesurile stabilite în art. 96 al convenției; și ... h) termenul anexă înseamnă Tabelul de rute la prezentul acord sau așa cum va fi convenit în conformitate cu prevederile art. 12 al prezentului acord. ... 2. Anexă constituie parte integrantă a prezentului acord și orice referire la acord va include și referiri la anexă, în afară de cazul cînd se prevede altfel
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
referire la acord va include și referiri la anexă, în afară de cazul cînd se prevede altfel. Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale pe rutele specificate în anexa (denumite în continuare servicii convenite și rute specificate). 2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord, întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta i se va acorda, pe timpul cat exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
cazul cînd se prevede altfel. Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene internaționale pe rutele specificate în anexa (denumite în continuare servicii convenite și rute specificate). 2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord, întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta i se va acorda, pe timpul cat exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul celuilalt
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
pe rutele specificate în anexa (denumite în continuare servicii convenite și rute specificate). 2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord, întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta i se va acorda, pe timpul cat exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat; și ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele stabilite pentru ruta specificata în anexa la prezentul
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
un serviciu convenit pe o rută specificata, următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat; și ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele stabilite pentru ruta specificata în anexa la prezentul acord, în scopul de a debarca și a îmbarcă, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă cu proveniență din sau cu destinația spre alte puncte specificate. ... 3. Nici o prevedere din paragraful 2 al acestui articol
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
plata, avînd ca destinație un alt punct de pe teritoriul aceluiași stat. Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să desemneze în scris celeilalte părți contractante o întreprindere de transport aerian în scopul de a exploata serviciile convenite pe rutele specificate. 2. La primirea acestei desemnări, sub rezerva prevederilor paragrafelor 3 și 4 ale acestui articol, cealaltă parte contractanta va acorda fără întîrziere întreprinderii de transport aerian desemnate autorizația de exploatare. 3. Autoritatea aeronautică a unei părți contractante poate pretinde
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]