45,651 matches
-
Vodka/Swedish Vodka Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland Polska Wódka/Polish Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška degtiné Wódka zioowa z Niziny Pónocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns LB Degvīns LB Vodka 17. Băuturi spirtoase amare Rīgas melnais Balzăms/Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká"
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
Aguardente da Bairrada Aguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve 5. Coniac Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Brandy Αττικής/Brandy of Attica Brandy Πελλοπονήσου/Brandy of the Peloponnese Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of Central Greece Deutscher Weinbrand Wachauer Weinbrand Weinbrand Dürnstein Karpatské brandy špeciál 6. Marc de struguri Eau-de-vie de marc de Champagne sau Marc de Champagne Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
Vodka/Swedish Vodka Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland Polska Wódka/Polish Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška degtiné Wódka zioowa z Niziny Pónocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns LB Degvīns LB Vodka 17. Băuturi spirtoase amare Rīgas melnais Balzăms/Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká"
22004A0430_05-ro () [Corola-website/Law/291991_a_293320]
-
and category 11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional units 12. Value in euro, cif at Community frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date: Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONS Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof. 16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date: Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONS Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof. 16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority 17. In figures 18. In words for the quantity attributed 1 2
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
and category 11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional units 12. Value in euro, cif at Community frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date: Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONS Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof. 16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date: Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONS Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof. 16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority 17. In figures 18. In words for the quantity attributed 1 2
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
contract. 1. Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 2. No 3. Year 4. Product group EXPORT DOCUMENT (Steel products) 5. Consignee (name, full address, country) 6. Country of origin 7. Country of destination 8. Place and date of shipment - means of transport 9. Supplementary details 10. Description of goods - manufacturer 11. CN code 12. Quantity (1) 13. Fob value (2) 14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15. Competent authority (name, full address, country) At on (Signature) (Stamp) (1) Show net weight
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
ORIGINAL 2. No 3. Year 4. Product group EXPORT DOCUMENT (Steel products) 5. Consignee (name, full address, country) 6. Country of origin 7. Country of destination 8. Place and date of shipment - means of transport 9. Supplementary details 10. Description of goods - manufacturer 11. CN code 12. Quantity (1) 13. Fob value (2) 14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15. Competent authority (name, full address, country) At on (Signature) (Stamp) (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
contract. 1. Exporter (name, full address, country) COPY 2. No 3. Year 4. Product group EXPORT DOCUMENT (Steel products) 5. Consignee (name, full address, country) 6. Country of origin 7. Country of destination 8. Place and date of shipment - means of transport 9. Supplementary details 10. Description of goods - manufacturer 11. CN code 12. Quantity (1) 13. Fob value (2) 14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15. Competent authority (name, full address, country) At on (Signature) (Stamp) 1. Exportator (nume, adresă
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
COPY 2. No 3. Year 4. Product group EXPORT DOCUMENT (Steel products) 5. Consignee (name, full address, country) 6. Country of origin 7. Country of destination 8. Place and date of shipment - means of transport 9. Supplementary details 10. Description of goods - manufacturer 11. CN code 12. Quantity (1) 13. Fob value (2) 14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15. Competent authority (name, full address, country) At on (Signature) (Stamp) 1. Exportator (nume, adresă completă, țara) 2. Nr. 3. An 4
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
se aplică a doua semnătură. * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * * * * [veuillez s'il vous plaît remplacer "For the European Community" par "Pentru Comunitatea Europeană" ] * * * * * * [veuillez s'il vous plaît remplacer "For the United States of America" par "Pentru Statele Unite ale Americii" ] * * * Anexă Anexă la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a CMAA pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe Grupul de lucru creat
22004A0930_02-ro () [Corola-website/Law/292003_a_293332]
-
fiind autentice în egală măsură. Hecho en Bruselas, el veinticinco de noviembre del dos mil tres. Undærdiget i Bruxelles den femogtyvende november to tusind og tre. Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten November zweitausendunddrei. Done at Brussels on the twenty-fifth day of November in the year two thousand and three. Fait à Bruxelles, le vingt-cinq novembre deux mille trois. Fatto a Bruxelles, addì venticinque novembre duemilatre. Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste november tweeduizenddrie. Utferdiget i Brussel den tjuefemte november totusenogtre. Feito em
22004A0806_03-ro () [Corola-website/Law/291996_a_293325]
-
documentele eliberate de un organism de evaluare a conformității al uneia dintre părți, certificând faptul că un produs respectă cerințele din actele cu putere de lege și actele administrative ale părții respective. În Statele Unite acesta este certificatul de omologare (Certificate of Type Approval) emis de Paza de Coastă a Statelor Unite (United States Coast Guard). În Comunitatea Europeană, acestea sunt certificatele, omologările și declarațiile prevăzute în Directiva 96/98/CE. (e) "Echivalența normelor tehnice" înseamnă că normele tehnice ale părților legate de
22004A0430_03-ro () [Corola-website/Law/291989_a_293318]
-
Navală Română - autoritatea centrală de specialitate din subordinea ministerului, în domeniul siguranței navigației și al securității navelor, denumită în continuare ANR, căreia i s-au delegat competențele privind ducerea la îndeplinire a prevederilor prezentului ordin; d) atestat (ro)/endorsement/certificate of proficiency (en) - un document emis de către ANR în conformitate cu prevederile prezentului ordin prin care se confirmă sau se recunoaște un brevet, certificat de capacitate, certificat de absolvire și certificat de radiooperator GMDSS; ... e) atribuție - suma sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților așa cum sunt
ORDIN nr. 1.252 din 13 august 2014 (*actualizat*) pentru aprobarea criteriilor minime de pregătire şi perfecţionare a personalului navigant maritim român şi a sistemului de recunoaştere a brevetelor şi a certificatelor de capacitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274721_a_276050]
-
autonomă în domeniul radiocomunicațiilor și tehnologiei informației, denumită în continuare ANCOM; ... h) centru de perfecționare - Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturile Navale - CERONAV, instituție publică aflată în subordinea Ministerului Transporturilor, denumit în continuare CERONAV; i) brevet (ro)/certificate of competency (en) - un document emis de către ANR în conformitate cu prevederile prezentului ordin, pentru personalul brevetat, prin care titularul legitim este autorizat să efectueze serviciul în funcția indicată și să execute sarcinile corespunzătoare nivelului de responsabilitate specificat în document; ... j) certificat de
ORDIN nr. 1.252 din 13 august 2014 (*actualizat*) pentru aprobarea criteriilor minime de pregătire şi perfecţionare a personalului navigant maritim român şi a sistemului de recunoaştere a brevetelor şi a certificatelor de capacitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274721_a_276050]
-
document emis de către ANR în conformitate cu prevederile prezentului ordin, pentru personalul brevetat, prin care titularul legitim este autorizat să efectueze serviciul în funcția indicată și să execute sarcinile corespunzătoare nivelului de responsabilitate specificat în document; ... j) certificat de capacitate (ro)/certificate of proficiency (en) - un document emis de către ANR în conformitate cu prevederile prezentului ordin, pentru personalul nebrevetat, prin care titularul legitim este autorizat să efectueze serviciul în funcția indicată și să execute sarcinile corespunzătoare nivelului de responsabilitate specificat în document; ... (i) certificat de
ORDIN nr. 1.252 din 13 august 2014 (*actualizat*) pentru aprobarea criteriilor minime de pregătire şi perfecţionare a personalului navigant maritim român şi a sistemului de recunoaştere a brevetelor şi a certificatelor de capacitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274721_a_276050]
-
document emis de către ANR în conformitate cu prevederile prezentului ordin, pentru personalul nebrevetat, prin care titularul legitim este autorizat să efectueze serviciul în funcția indicată și să execute sarcinile corespunzătoare nivelului de responsabilitate specificat în document; ... (i) certificat de absolvire (ro)/certificate of proficiency (en) - un document emis de către CERONAV, în conformitate cu prevederile prezentului ordin, pentru personalul navigant maritim, prin care se atestă că au fost îndeplinite cerințele relevante cu privire la programul de pregătire; k) document justificativ - un document, altul decât brevetul, certificatul de capacitate
ORDIN nr. 1.252 din 13 august 2014 (*actualizat*) pentru aprobarea criteriilor minime de pregătire şi perfecţionare a personalului navigant maritim român şi a sistemului de recunoaştere a brevetelor şi a certificatelor de capacitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274721_a_276050]
-
Annex no. 1 Anul fiscal/Perioada fiscală ...... Nr. și data înregistrării la autoritatea fiscală* Fiscal year/Fiscal period Number and date of registration at the tax authority* ............/................ Chestionar pentru stabilirea rezidenței fiscale a persoanei fizice la sosirea în România Set of questions for determining the fiscal residence of the individual on the arrival in România A. Date de identificare ale persoanei fizice care sosește în România Identification data of the individual arriving in România Nume și prenume .......................................................... Name and surname Cetățenie
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
Cod Numeric Personal (din statul străin) ................................... Citizenship/Nationality Personal identification number (of the foreign state) Cod Numeric Personal (emis de organul fiscal central român)/NIF ..........., Personal/Tax identification number (given by the Romanian authority) Data nașterii (zz.ll.aaaa) ................., Date of birth (dd/mm/yyyy) Stare civilă: [] căsătorit(ă) [] necăsătorit(ă) [] divorțat(ă) [] văduv(ă) Civil status married single divorced widower/ widow B. Adresa și perioada de ședere în România Address and period of staying in România Adresa din România și
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
authority) Data nașterii (zz.ll.aaaa) ................., Date of birth (dd/mm/yyyy) Stare civilă: [] căsătorit(ă) [] necăsătorit(ă) [] divorțat(ă) [] văduv(ă) Civil status married single divorced widower/ widow B. Adresa și perioada de ședere în România Address and period of staying in România Adresa din România și telefonul ............................................ Address in România and phone ............................................................................ Adresa de e-mail ........................................................... E-mail address Adresa din străinătate (înainte de a sosi în România) ...................... Address abroad (before arriving in România) ............................................, Statul ....................... Country Data sosirii în România (zz.ll
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
do you intend to stay in România? C. Rezidența fiscală Fiscal residence a) Sunteți considerat rezident fiscal într-un stat [] DA [] NU cu care România nu are încheiată convenție de evitare a dublei impuneri? Are you considered a fiscal resident of a country not YES NO having a convention for the avoidance of double taxation concluded with România? b) Sunteți considerat rezident fiscal într-un stat cu [] DA [] NU care România are încheiată convenție de evitare a dublei impuneri? Are you
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
NO having a convention for the avoidance of double taxation concluded with România? b) Sunteți considerat rezident fiscal într-un stat cu [] DA [] NU care România are încheiată convenție de evitare a dublei impuneri? Are you considered a fiscal resident of a country that YES NO has a convention for the avoidance of double taxation concluded with România? În caz afirmativ, aveți obligație fiscală integrală [] DA [] NU în acel stat? If yes, do you have a full tax liability in that
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
please mention the address and the period for which the dwelling place was rented) ........................................................................... [] la dispoziție (precizați adresa) ....................................... available (please mention the address) G. Veți continua să obțineți venituri din străinătate din: You will continue to obtain income from abroad of [] activități [] activități [] dobânzi [] dividende dependente independente interest dividends employment self-employment activities activities [] câștiguri [] venituri din [] redevențe de capital proprietăți royalties capital gains imobiliare income from immovable property [] pensii [] altele (descrieți) .................................. pension others (please describe) ............................ [] niciun punct nu se aplică none
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]
-
Number and date of registration at the tax authority* ............/...................... * Număr de înregistrare ca operator de date cu caracter personal: 759 Registration number as personal data �� operator: 759 Chestionar pentru stabilirea rezidenței fiscale a persoanei fizice la plecarea din România Set of questions for determining the fiscal residence of the individual when leaving România A. Date de identificare ale persoanei fizice rezidente/nerezidente care pleacă din România Identification data of the resident/non-resident individual leaving România *Font 8* Nume și prenume ....................................................................., Name
ORDIN nr. 1.099 din 12 iulie 2016 pentru reglementarea unor aspecte privind rezidenţa în România a persoanelor fizice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273894_a_275223]