38,343 matches
-
vapori, ceață sau pulberi inflamabile și/sau combustibile, măsurile de protecție trebuie să fie adecvate celui mai mare pericol posibil. 2.3. Prevenirea pericolelor de aprindere conform art. 3 trebuie, de asemenea, să ia în considerare descărcările electrostatice, acolo unde lucrătorii sau mediul de lucru acționează ca purtători sau producători de sarcină electrică. Lucrătorilor trebuie să li se asigure haine de protecție corespunzătoare, din materiale ce nu produc descărcări electrostatice care pot aprinde mediile explozive. 2.4. Instalația, echipamentul, sistemele de
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
fie adecvate celui mai mare pericol posibil. 2.3. Prevenirea pericolelor de aprindere conform art. 3 trebuie, de asemenea, să ia în considerare descărcările electrostatice, acolo unde lucrătorii sau mediul de lucru acționează ca purtători sau producători de sarcină electrică. Lucrătorilor trebuie să li se asigure haine de protecție corespunzătoare, din materiale ce nu produc descărcări electrostatice care pot aprinde mediile explozive. 2.4. Instalația, echipamentul, sistemele de protecție și toate dispozitivele de conectare asociate trebuie puse în funcțiune doar dacă
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
instalație poate produce pericol de aprindere. Trebuie luate măsurile necesare pentru prevenirea confuziei între dispozitivele de conectare. 2.5. Trebuie luate toate măsurile necesare ca locul de muncă, echipamentul de lucru și toate dispozitivele de conectare asociate puse la dispoziția lucrătorilor să fie proiectate, construite, asamblate, instalate, întreținute și utilizate astfel încât să reducă la minimum pericolul de explozii și, dacă se produce o explozie, să controleze sau să reducă la minimum extinderea ei în acel loc de muncă și/sau la
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
să controleze sau să reducă la minimum extinderea ei în acel loc de muncă și/sau la echipamentul de lucru. Pentru astfel de locuri de muncă trebuie luate măsuri corespunzătoare pentru a reduce la minimum efectele fizice ale exploziei asupra lucrătorilor. 2.6. Acolo unde este cazul, lucrătorii trebuie avertizați prin semnale optice și/sau acustice și retrași înainte să se atingă condițiile de explozie. 2.7. Acolo unde este prevăzut în documentul privind protecția împotriva exploziilor, trebuie asigurate și întreținute
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
extinderea ei în acel loc de muncă și/sau la echipamentul de lucru. Pentru astfel de locuri de muncă trebuie luate măsuri corespunzătoare pentru a reduce la minimum efectele fizice ale exploziei asupra lucrătorilor. 2.6. Acolo unde este cazul, lucrătorii trebuie avertizați prin semnale optice și/sau acustice și retrași înainte să se atingă condițiile de explozie. 2.7. Acolo unde este prevăzut în documentul privind protecția împotriva exploziilor, trebuie asigurate și întreținute ieșiri de siguranță pentru a face posibilă
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
sau acustice și retrași înainte să se atingă condițiile de explozie. 2.7. Acolo unde este prevăzut în documentul privind protecția împotriva exploziilor, trebuie asigurate și întreținute ieșiri de siguranță pentru a face posibilă, în caz de pericol, părăsirea de către lucrători, rapid și în condiții de securitate, a locurilor aflate în pericol. 2.8. Înainte ca un loc de muncă unde pot apărea medii explozive să fie folosit pentru prima oară, trebuie verificată siguranța sa globală față de explozii. Trebuie întreținute toate
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
independent de restul instalației; - pentru a opri echipamentul și sistemele de protecție implicate în procese automate care deviază de la condițiile de lucru dorite, trebuie să fie posibilă oprirea manuală a instalației, cu condiția ca aceasta să nu compromită siguranța. Doar lucrătorii competenți pot face această acțiune; - la oprirea în caz de urgență, energia acumulată trebuie disipată cât mai repede și mai sigur posibil sau izolată astfel încât să nu mai constituie un pericol. B. CRITERII PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTULUI ȘI A SISTEMELOR DE
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
28). 10 JO L 185, 09.07.1974, p. 15. Decizie modificată și completată ultima dată de Actul de aderare din 1994. [AM1]Mai citește încă o dată-cred că se referă la "aerul pe care sunt nevoiți să îl respire lucrătorii" [AM2]prevăzut
jrc4134as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89297_a_90084]
-
crizotil există înlocuitori sau alternative care nu sunt clasificați drept carcinogeni și sunt considerați mai puțin periculoși; (7) întrucât până acum nu a fost identificat pragul de expunere sub care azbestul crizotil nu mai prezintă risc carcinogen; (8) întrucât expunerea lucrătorilor și a altor utilizatori ai produselor cu conținut de azbest este extrem de dificil de controlat, putând depăși uneori cu mult valorile limită curente și prezentând astfel un risc foarte mare de dezvoltare a afecțiunilor cauzate de azbest; (9) întrucât un
jrc4130as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89293_a_90080]
-
Comisia va revizui această derogare până la data de 1 ianuarie 2008, după consultarea Comitetului științific pentru toxicitate, ecotoxicitate și mediu; (12) întrucât prezenta directivă nu aduce atingere prevederilor Directivei Consiliului 89/391/CEE de stabilire a normelor de protecție a lucrătorilor 7, nici prevederilor din directivele sale individuale în sensul art. 16 alin. (1) din directiva în cauză, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE din 28 iunie 1990 privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți carcinogeni la
jrc4130as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89293_a_90080]
-
391/CEE de stabilire a normelor de protecție a lucrătorilor 7, nici prevederilor din directivele sale individuale în sensul art. 16 alin. (1) din directiva în cauză, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE din 28 iunie 1990 privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți carcinogeni la locul de muncă 8, modificată ultima dată de Directiva 97/42/CE9; (13) întrucât Directiva Consiliului 91/382/CEE10 de modificare a Directivei 83/477/CEE privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor
jrc4130as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89293_a_90080]
-
privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți carcinogeni la locul de muncă 8, modificată ultima dată de Directiva 97/42/CE9; (13) întrucât Directiva Consiliului 91/382/CEE10 de modificare a Directivei 83/477/CEE privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la azbest la locul de muncă prevede un mijloc de control pentru activitățile care presupun expunerea lucrătorilor la praful de azbest; (14) întrucât prezenta directivă nu aduce atingere Directivei Comisiei 98/12/CE11 de adaptare
jrc4130as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89293_a_90080]
-
42/CE9; (13) întrucât Directiva Consiliului 91/382/CEE10 de modificare a Directivei 83/477/CEE privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la azbest la locul de muncă prevede un mijloc de control pentru activitățile care presupun expunerea lucrătorilor la praful de azbest; (14) întrucât prezenta directivă nu aduce atingere Directivei Comisiei 98/12/CE11 de adaptare la progresul tehnic a Directivei Consiliului 71/320/CEE privind apropierea legislației statelor membre în domeniul sistemelor de frână ale anumitor categorii
jrc4130as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89293_a_90080]
-
partenerii sociali) pot, în conformitate cu art. 139 alin. (2) din Tratat, să solicite împreună ca acordurile la nivel comunitar să fie aplicate printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei; (3) pct. 7 din Carta comunitară privind drepturile sociale fundamentale ale lucrătorilor prevede, între altele, că "realizarea pieței interne trebuie să ducă la îmbunătățirea condițiilor de viață și de muncă ale lucrătorilor din Comunitatea Europeană. Acest proces trebuie să rezulte dintr-o apropiere a acestor condiții pe calea progresului, în special în ceea ce privește
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
aplicate printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei; (3) pct. 7 din Carta comunitară privind drepturile sociale fundamentale ale lucrătorilor prevede, între altele, că "realizarea pieței interne trebuie să ducă la îmbunătățirea condițiilor de viață și de muncă ale lucrătorilor din Comunitatea Europeană. Acest proces trebuie să rezulte dintr-o apropiere a acestor condiții pe calea progresului, în special în ceea ce privește formele de muncă diferite de munca pe durată nedeterminată, cum ar fi munca pe durată determinată, munca cu timp parțial
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
pentru a realiza echilibrul necesar între flexibilitate și securitate; (7) întrucât Comisia, în conformitate cu art. 3 alin. (2) din Acordul privind politica socială, a consultat partenerii sociali asupra orientării posibile a unei acțiuni comunitare în ceea ce privește flexibilitatea timpului de lucru și securitatea lucrătorilor; (8) Comisia, considerând în urma acestor consultări că este de dorit o acțiune comunitară, s-a consultat din nou cu partenerii sociali la nivel comunitar cu privire la conținutul propunerii avute în vedere, în conformitate cu art. 3 alin. (3) din acordul menționat; (9) organizațiile
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
privind munca cu timp parțial, reprezintă o contribuție suplimentară pentru realizarea unui echilibru mai bun între "flexibilitatea timpului de lucru și securitatea locului de muncă". Părțile prezentului acord recunosc faptul că forma generală de raport de muncă între angajatori și lucrători este și va continua să fie contractul pe durată nedeterminată. Ele recunosc de asemenea faptul că, în anumite împrejurări, contractele de muncă pe durată determinată răspund nevoilor angajatorilor și ale lucrătorilor. Prezentul acord stabilește principiile generale și cerințele minime legate
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
forma generală de raport de muncă între angajatori și lucrători este și va continua să fie contractul pe durată nedeterminată. Ele recunosc de asemenea faptul că, în anumite împrejurări, contractele de muncă pe durată determinată răspund nevoilor angajatorilor și ale lucrătorilor. Prezentul acord stabilește principiile generale și cerințele minime legate de munca pe durată determinată, recunoscând faptul că aplicarea lor detaliată trebuie să țină seama de realitățile situațiilor naționale, sectoriale și sezoniere specifice. El ilustrează disponibilitatea partenerilor sociali de a stabili
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
de munca pe durată determinată, recunoscând faptul că aplicarea lor detaliată trebuie să țină seama de realitățile situațiilor naționale, sectoriale și sezoniere specifice. El ilustrează disponibilitatea partenerilor sociali de a stabili un cadru general pentru asigurarea egalității de tratament pentru lucrătorii cu contract de muncă pe durată determinată, protejându-i împotriva discriminării, și pentru folosirea contractelor de muncă pe durată determinată pe o bază acceptabilă atât pentru angajatori, cât și pentru lucrători. Prezentul acord se aplică în cazul lucrătorilor cu contract
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
un cadru general pentru asigurarea egalității de tratament pentru lucrătorii cu contract de muncă pe durată determinată, protejându-i împotriva discriminării, și pentru folosirea contractelor de muncă pe durată determinată pe o bază acceptabilă atât pentru angajatori, cât și pentru lucrători. Prezentul acord se aplică în cazul lucrătorilor cu contract pe durată determinată, cu excepția celor care sunt puși la dispoziția unei întreprinderi de către o agenție în regim de muncă temporară. Intenția părților este de a lua în considerare nevoia unui acord
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
tratament pentru lucrătorii cu contract de muncă pe durată determinată, protejându-i împotriva discriminării, și pentru folosirea contractelor de muncă pe durată determinată pe o bază acceptabilă atât pentru angajatori, cât și pentru lucrători. Prezentul acord se aplică în cazul lucrătorilor cu contract pe durată determinată, cu excepția celor care sunt puși la dispoziția unei întreprinderi de către o agenție în regim de muncă temporară. Intenția părților este de a lua în considerare nevoia unui acord similar referitor la munca temporară. Prezentul acord
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
puși la dispoziția unei întreprinderi de către o agenție în regim de muncă temporară. Intenția părților este de a lua în considerare nevoia unui acord similar referitor la munca temporară. Prezentul acord se referă la condițiile de încadrare în muncă a lucrătorilor încadrați pe durată determinată, recunoscând că problemele legate de sistemele obligatorii de asigurări sociale țin de decizia statelor membre. În acest sens, partenerii sociali iau notă de Declarația cu privire la ocuparea forței de muncă a Consiliului European de la Dublin din 1996
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
socială prevede ca acordurile încheiate la nivelul Comunității să poată fi aplicate, la cererea comună a părților semnatare, printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei; 3. Întrucât, în al doilea document consultativ privind flexibilitatea timpului de lucru și securitatea lucrătorilor, Comisia și-a anunțat intenția de a propune o măsură obligatorie din punct de vedere juridic la nivelul Comunității; 4. Întrucât, în avizul său privind propunerea unei directive cu privire la munca cu timp parțial, Parlamentul European a invitat Comisia să prezinte
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
muncă, cu scopul de a face întreprinderile productive și competitive și pentru a realiza echilibrul necesar între flexibilitate și securitate"; 6. Întrucât contractele de muncă pe durată nedeterminată reprezintă forma generală de raporturi de muncă și contribuie la calitatea vieții lucrătorilor implicați și îmbunătățește performanța; 7. Întrucât folosirea, din motive obiective, a contractelor de muncă pe durată determinată constituie un mod de a împiedica abuzurile; 8. Întrucât contractele de muncă pe durată determinată reprezintă o caracteristică a ocupării forței de muncă
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]
-
de muncă pe durată determinată constituie un mod de a împiedica abuzurile; 8. Întrucât contractele de muncă pe durată determinată reprezintă o caracteristică a ocupării forței de muncă în anumite sectoare, ocupații și activități, care convine atât angajatorilor, cât și lucrătorilor; 9. Întrucât mai mult de jumătate din lucrătorii cu contracte de muncă pe durată determinată din Uniunea Europeană sunt femei, iar acest acord poate, prin urmare, contribui la îmbunătățirea egalității șanselor dintre femei și bărbați; 10. Întrucât prezentul acord face trimitere
jrc4125as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89288_a_90075]