5,299 matches
-
a prezentei convenții, va coordona constituirea și menținerea de către statele părți a stocurilor permanente destinate ajutorului de urgență și umanitar, în conformitate cu art. 10 paragraful 7 subparagrafele b) și c). Secretariatul tehnic poate inspecta elementele menținute pentru a se asigura să șunt utilizabile. Listele de elemente pentru stocare vor fi examinate și aprobate de conferința, în conformitate cu paragraful 21 subparagraful i); c) va administra fondul voluntar de contribuții prevăzut în art. 10, vă compila declarațiile făcute de statele părți și va înregistra la
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
personalului și nu va căuta să-i influențeze în îndeplinirea responsabilităților lor. E. Privilegii și imunități 48. Organizația beneficiază, pe teritoriul și în oricare loc de sub jurisdicția sau controlul unui stat parte, de competență legală, privilegiile și imunitățile care îi șunt necesare pentru a-și exercita atribuțiile. 49. Delegații statelor părți, împreună cu supleanții și consilierii, reprezentanții numiți de consiliul executiv împreună cu supleanții și consilierii, directorul general și personalul organizației vor beneficia de privilegiile și imunitățile care le șunt necesare în exercitarea
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
imunitățile care îi șunt necesare pentru a-și exercita atribuțiile. 49. Delegații statelor părți, împreună cu supleanții și consilierii, reprezentanții numiți de consiliul executiv împreună cu supleanții și consilierii, directorul general și personalul organizației vor beneficia de privilegiile și imunitățile care le șunt necesare în exercitarea independența a atribuțiilor lor în cadrul organizației. 50. Capacitatea legală, privilegiile și imunitățile menționate în prezentul articol vor fi definite în acordurile între organizație și statele părți, precum și într-un acord între organizație și statul unde este amplasat
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
faptic cuprinzînd concluziile sale; ... f) dacă statul parte solicitant consideră clarificările obținute conform subparagrafelor d) și e) că nesatisfăcătoare, va avea dreptul să ceară o sesiune specială a consiliului executiv, la care să poată participa statele părți implicate, care nu șunt membre ale consiliului executiv. La această sesiune specială, consiliul executiv va dezbate problema și poate recomanda orice măsură pe care o consideră potrivită pentru soluționarea situației. ... 5. Un stat parte va avea, de asemenea, dreptul să ceară consiliului executiv să
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
chimice, dacă consideră că: a) armele chimice au fost folosite împotriva sa; ... b) agenți de luptă împotriva dezordinilor publice au fost folosiți împotriva lui ca mijloc de război; sau ... c) este amenințat prin acțiuni sau activități ale oricărui stat care șunt interzise statelor părți prin art. 1. ... 9. Cererea bazată pe informații relevante va fi transmisă directorului general, care o va transmite imediat consiliului executiv și tuturor statelor părți. Directorul general va înainta imediat cererea statelor părți care s-au oferit
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
bunelor lui oficii, chemînd statele părți în diferend să înceapă procesul de soluționare, la alegerea lor, si recomandînd un termen limită pentru fiecare proceduri convenite. 4. Conferință va examina chestiuni referitoare la diferende, ridicate de statele părți sau care îi șunt aduse la cunoștința de consiliul executiv. Conferință, dacă consideră necesar, va stabili sau împuternici organe cu sarcini legate de soluționarea diferendelor, conform cu art. 8, paragraful 21 f). 5. Conferință și consiliul executiv șunt împuternicite separat, sub rezerva autorizării de către Adunarea
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
ridicate de statele părți sau care îi șunt aduse la cunoștința de consiliul executiv. Conferință, dacă consideră necesar, va stabili sau împuternici organe cu sarcini legate de soluționarea diferendelor, conform cu art. 8, paragraful 21 f). 5. Conferință și consiliul executiv șunt împuternicite separat, sub rezerva autorizării de către Adunarea generală a Națiunilor Unite, să ceară Curții Internaționale de Justiție să dea un aviz consultativ asupra oricărei probleme de drept decurgînd din obiectul de activitate al organizației. Un acord între organizație și Națiunile
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
la 180 de zile după data depunerii celui de-al 65-lea instrument de ratificare, dar în nici un caz mai devreme de 2 ani de la data deschiderii ei pentru semnare. 2. Pentru statele ale căror instrumente de ratificare sau aderare șunt depuse ulterior intrării în vigoare a prezentei convenții, aceasta va intra în vigoare în a 30-a zi după data depunerii instrumentelor lor de ratificare sau de aderare. Articolul 22 Rezerve Articolele prezenței convenții nu vor fi supuse rezervelor. Anexele
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
au semnat sau care au aderat la ea; și ... c) va înregistra prezenta convenție în conformitate cu prevederile art. 102 al Cartei Națiunilor Unite. ... Articolul 24 Texte autentice Prezenta convenție, ale cărei texte în limbile arabă, chineză, engleză, franceza, rusă și spaniolă șunt deopotrivă autentice, va fi depusă la secretarul general al Națiunilor Unite. Drept care, subsemnații, fiind în mod cuvenit autorizați în acest scop, au semnat prezenta convenție. Făcută la Paris la 13 ianuarie 1993.
CONVENŢIE*) din 13 ianuarie 1993 privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocarii şi folosirii armelor chimice şi distrugerea acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155611_a_156940]
-
de Inginerie Genetică și Biotehnologie (numit în continuare centrul), ca organizație internațională constituită dintr-un centru și o rețea de centre afiliate naționale, subregionale și regionale. 2. Centrul își va avea sediul la Trieste - Italia. Articolul 2 Obiective Obiectivele centrului șunt următoarele : a) să încurajeze cooperarea internațională în ceea ce privește dezvoltarea și aplicarea utilizărilor pașnice ale ingineriei genetice și biotehnologiei, în special în folosul țărilor în curs de dezvoltare; ... b) să sprijine țările în curs de dezvoltare în întărirea potențialului lor științific și
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
schimb de rezultate, activități în statii-pilot și schimb de informații și documentații; ... g) definește și promovează, fără întârziere, rețeaua inițială a centrelor de cercetare de înaltă calificare, destinate să devină centre afiliate, promovează rețele de laboratoare, în special cele care șunt asociate la organizațiile menționate la art. 15, al căror domeniu de activitate este ingineria genetică și biotehnologia sau domenii conexe, si care funcționează la nivel național, subregional, regional sau internațional, în scopul de a deveni rețele afiliate și favorizează crearea
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
cercetare-dezvoltare și de aplicații în folosul țărilor în curs de dezvoltare; ... i) culege și difuzează informații în domeniile de activitate de interes pentru centru și pentru centrele afiliate; j) stabilește relații strînse cu industria. ... Articolul 4 Membrii 1. Membrii centrului șunt toate statele care au devenit părți la prezentul statut, în conformitate cu art. 20. 2. Membrii fondatori ai centrului șunt toți membrii care au semnat prezentul statut, anterior intrării sale în vigoare, în conformitate cu art. 21. Articolul 5 Organele 1. Organele centrului șunt
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
de activitate de interes pentru centru și pentru centrele afiliate; j) stabilește relații strînse cu industria. ... Articolul 4 Membrii 1. Membrii centrului șunt toate statele care au devenit părți la prezentul statut, în conformitate cu art. 20. 2. Membrii fondatori ai centrului șunt toți membrii care au semnat prezentul statut, anterior intrării sale în vigoare, în conformitate cu art. 21. Articolul 5 Organele 1. Organele centrului șunt: a) Consiliul guvernatorilor; ... b) Consiliul științific; ... c) Secretariatul. ... 2. Consiliul guvernatorilor poate înființa alte organe subsidiare, în conformitate cu art.
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
șunt toate statele care au devenit părți la prezentul statut, în conformitate cu art. 20. 2. Membrii fondatori ai centrului șunt toți membrii care au semnat prezentul statut, anterior intrării sale în vigoare, în conformitate cu art. 21. Articolul 5 Organele 1. Organele centrului șunt: a) Consiliul guvernatorilor; ... b) Consiliul științific; ... c) Secretariatul. ... 2. Consiliul guvernatorilor poate înființa alte organe subsidiare, în conformitate cu art. 6. Articolul 6 Consiliul guvernatorilor 1. Consiliul guvernatorilor este alcătuit dintr-un reprezentant al fiecărui membru al centrului și șeful Secretariatului ONUDI
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
ordinare vor avea loc la sediul centrului, în afară de cazul în care consiliul nu hotărăște altfel. 4. Consiliul adopta propriul său regulament intern. 5. Cvorumul este alcătuit din majoritatea membrilor consiliului. 6. Membrii Consiliului guvernatorilor vor avea dreptul la vot. Hotărârile șunt luate, de preferință, prin consens sau, în lipsa acestuia, de majoritatea membrilor prezenți și cu drept de vot, cu excepția hotărârilor privind numirea directorului, a programelor de lucru și a bugetului, care vor fi luate cu o majoritate de două treimi dintre
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
Articolul 7 Consiliul științific 1. Consiliul științific este alcătuit dintr-un număr de maximum zece oameni de știință și tehnicieni, specializați în domeniile de acțiune ale centrului. Un om de știință din țara gazdă este membru al acestui consiliu. Membrii șunt aleși de către Consiliul guvernatorilor. În alegerea membrilor Consiliului științific se va ține seama, în mod expres, de asigurarea unui echilibru din punct de vedere geografic. Directorul îndeplinește funcția de secretar al consiliului. 2. Cu exceptia alegerii inițiale, membrii Consiliului științific șunt
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
șunt aleși de către Consiliul guvernatorilor. În alegerea membrilor Consiliului științific se va ține seama, în mod expres, de asigurarea unui echilibru din punct de vedere geografic. Directorul îndeplinește funcția de secretar al consiliului. 2. Cu exceptia alegerii inițiale, membrii Consiliului științific șunt aleși pe o perioadă de 3 ani și pot fi realeși pe o perioadă egală. Mandatele membrilor șunt de așa natură că doar o treime dintre membri poate fi aleasă în același timp. 3. Consiliul științific își alege un președinte
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
asigurarea unui echilibru din punct de vedere geografic. Directorul îndeplinește funcția de secretar al consiliului. 2. Cu exceptia alegerii inițiale, membrii Consiliului științific șunt aleși pe o perioadă de 3 ani și pot fi realeși pe o perioadă egală. Mandatele membrilor șunt de așa natură că doar o treime dintre membri poate fi aleasă în același timp. 3. Consiliul științific își alege un președinte dintre membrii săi. 4. Pe lînga funcțiile specificate în acest statut, care îi șunt atribuite de către Consiliul guvernatorilor
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
perioadă egală. Mandatele membrilor șunt de așa natură că doar o treime dintre membri poate fi aleasă în același timp. 3. Consiliul științific își alege un președinte dintre membrii săi. 4. Pe lînga funcțiile specificate în acest statut, care îi șunt atribuite de către Consiliul guvernatorilor, Consiliul științific: a) examinează proiectul programului de lucru și al bugetului centrului și va face recomandări Consiliului guvernatorilor; ... b) urmărește îndeplinirea programului de lucru aprobat și va întocmi un raport corespunzător către Consiliul guvernatorilor; ... c) formulează
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
poate avea nevoie. 4. Directorul are cea mai mare funcție în cadrul centrului, este principalul responsabil științific și reprezentantul său legal. El acționează în această calitate la toate reuniunile Consiliului guvernatorilor și ale organelor sale subsidiare. Acționînd conform directivelor care îi șunt date de Consiliul guvernatorilor sau de Consiliul științific și sub autoritatea acestor organe, directorul poartă responsabilitatea generală a centrului și are puterea de conducere a acestuia. Lui îi revin și alte atribuții stabilite de către organele menționate anterior. Directorul răspunde de
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
respecte caracterul exclusiv internațional al responsabilităților directorului și personalului și nu va căuta să îi influențeze pe aceștia în îndeplinirea obligațiilor care le revin. 6. Personalul este numit de către director, conform reglementărilor aprobate de Consiliul guvernatorilor. Condițiile pentru angajarea personalului șunt conforme, pe cît posibil, cu cele ale personalului aflat sub regimul comun al Națiunilor Unite. Considerentul dominant în fixarea condițiilor de angajare a personalului științific și tehnic trebuie să-l reprezinte necesitatea de a asigura centrului serviciile unor persoane care
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
acordă sprijinul de care aceștia pot avea nevoie pentru a-și îndeplini sarcina. 6. Statele care trebuie să obțină aprobare pentru prezentul statut de la autoritățile lor legislative, în vederea participării la activitățile centrului, si care au semnat statutul ad referendum nu șunt obligate să plătească o contribuție specială, așa cum se prevede în paragraful 2 al prezentului articol, pentru că participarea lor să fie efectivă. Articolul 12 Acordul asupra sediului Centrul va încheia un acord asupra sediului cu guvernul țării gazdă. Prevederile acestui acord
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
obligate să plătească o contribuție specială, așa cum se prevede în paragraful 2 al prezentului articol, pentru că participarea lor să fie efectivă. Articolul 12 Acordul asupra sediului Centrul va încheia un acord asupra sediului cu guvernul țării gazdă. Prevederile acestui acord șunt supuse aprobării Consiliului guvernatorilor. Articolul 13 Statutul juridic, privilegii și imunități 1. Centrul se bucură de personalitate juridică. El este pe deplin împuternicit să-și exercite funcțiile și să-și realizeze obiectivele, inclusiv următoarele: a) să încheie acorduri cu state
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
s-ar afla, se bucură de imunitate de jurisdicție, cu excepția cazului în care, pentru o situatie particulară, renunță în mod expres la imunitatea să. Se înțelege că nici o măsură executorie nu poate face obiectul ridicării imunității. 3. Toate localurile centrului șunt inviolabile. Proprietatea și bunurile centrului, oriunde ar fi ele amplasate, șunt exceptate de la percheziție, rechiziție, confiscare, expropriere și orice alte forme de intervenție cu caracter executoriu, fie că este un ordin administrativ, judiciar sau legislativ. 4. Centrul, proprietatea să, bunurile
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]
-
în care, pentru o situatie particulară, renunță în mod expres la imunitatea să. Se înțelege că nici o măsură executorie nu poate face obiectul ridicării imunității. 3. Toate localurile centrului șunt inviolabile. Proprietatea și bunurile centrului, oriunde ar fi ele amplasate, șunt exceptate de la percheziție, rechiziție, confiscare, expropriere și orice alte forme de intervenție cu caracter executoriu, fie că este un ordin administrativ, judiciar sau legislativ. 4. Centrul, proprietatea să, bunurile sale, veniturile și tranzacțiile șunt scutite de orice impozite, taxe vamale
STATUTUL din 6 martie 1995 Centrului International de Inginerie Genetica şi Biotehnologie (Traducere) Emitent : PARLAMENTUL. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159517_a_160846]