3,808 matches
-
căci mișcările de dreapta din Guatemala luau amploare. Intră în milițiile comuniste. Cu sprijinul CIA, Guzman este înlocuit cu pro-americanul Carlos Armas. În acea vreme i s-a dat lui Ernesto porecla “Che”, care este o interjecție, iar în unele dialecte înseamnă “bărbat”. Dezamăgit de situația din Guatemala, Guevara se va alătura trup și suflet revoluționarilor cubanezi, prilej cu care va cunoaște gloria mondială. Victoria Revoluției cubaneze de la începutul anului 1959 a însemnat ascensiunea carierei politice a lui “Che” Guevara, care
Che Guevara- ultimul revoluționar de profesie - File de istorie () [Corola-website/Journalistic/102310_a_103602]
-
de carte pe care îl deținea au intrat în proprietatea statului român după Marea Unire de la Alba-Iulia, în virtutea Tratatului de la Trianon. Radu F. Alexandrescu a precizat că biblioteca deține 64.000 de unități bibliografice, scrise în 30 de limbi și dialecte, 1.650 de manuscrise medievale occidentale, unele din secolul al IX-lea, 609 — circa 70% din incunabulele existente în România. "'Codex Aureus', cu siguranță cel mai celebru exponat, este alături de 'Tezaurul Pietroasele' unul dintre cele mai scumpe valori pe care
PNL cere demisia unui ministru tehnocrat. Motivul: un demers la Vatican by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/103112_a_104404]
-
de carte pe care îl deținea au intrat în proprietatea statului român după Marea Unire de la Alba-Iulia, în virtutea Tratatului de la Trianon. Radu F. Alexandrescu a precizat că biblioteca deține 64.000 de unități bibliografice, scrise în 30 de limbi și dialecte, 1.650 de manuscrise medievale occidentale, unele din secolul al IX-lea, 609 - circa 70% din incunabulele existente în România. ''Codex Aureus', cu siguranță cel mai celebru exponat, este alături de 'Tezaurul Pietroasele' unul dintre cele mai scumpe valori pe care
Ministrul Culturii, Vlad Alexandrescu, scandal internațional. Vrea să dea Vaticanului ”Codex Aureus”, cu valoare similară Tezaurului de la Pietroasele () [Corola-website/Journalistic/103111_a_104403]
-
o strategie actuală a Chinei, Strategia Chinei, o recomand tuturor, ar trebui și tradusă în limba română, pentru că este un om care are o percepție foarte penetrantă asupra lumilor pe care le cunoaște. Vorbește perfect și mandarina și multe alte dialecte, chiar și japoneza. Potrivit acestui strateg comparatist, care îi compară pe romani cu bizantini și cu chinezi,China nu este o putere războinică expansivă. Este o putrere care se apără, își construiește visurile. De altfel, visul chinez este o dimensiune
Emil Hurezeanu, ANALIZĂ asupra Chinei: Eternitatea chineză e mare () [Corola-website/Journalistic/102067_a_103359]
-
Cerească" ("Himmelstor") situată lângă turnul "Hasenburg" (numit după familia boemă "Hasenburg"). "Turnul Cilindric", construit în a doua jumătate a secolului al XIII-lea, a fost donjonul principal al castelului. El este numit astfel ca urmare a formei sale cilindrice: în dialectul german înalt intermediar "sinwell" înseamnă "perfect rotund". În anii 1560, înălțimea sa a fost majorată prin ridicarea a încă un etaj și a unui acoperiș pavilion cu un vârf ascuțit. "Fântâna Adâncă" ("Tiefer Brunnen"), aflată în interiorul unei clădiri mici din
Castelul din Nürnberg () [Corola-website/Science/337670_a_338999]
-
critici pozitive din partea publicului, devenind un hit instant. La câteva luni după primul ei single, ea a lansat "O Po Nu?", un alt cântec cu un stil diferit, însoțit de un videoclip provocator. Cântecele Erei sunt scrise în principal în dialectul Gheg mai degrabă, decât albaneza standard. Ea este una dintre puținele cântărețe vorbitoare de albaneză care mixează reggae, dubstep și pop. Istrefi are două surori mai mari, Nora Istrefi, una dintre cele mai mari staruri pop din Kosovo și Nita
Era Istrefi () [Corola-website/Science/336047_a_337376]
-
staruri pop din Kosovo și Nita Istrefi, un stilist. Ea mai are și un frate mai mic, Bledi. Influența lui Bob Marley a devenit foarte proeminentă în cântecele ei. Ea folosește adesea numele lui, și îi citează cântecele sale. În afară de dialectul albanez Gheg, ea utilizează de multe ori și limba engleză în anumite fraze. Istrefi locuiește în Priștina cu mama și frații ei. Ea este, de asemenea, un susținător al drepturilor persoanelor LGBT.
Era Istrefi () [Corola-website/Science/336047_a_337376]
-
A fost și triplă campioană mondială pe echipe în 1985, 1989 și 1993, și a câștigat clasamentul general al Cupei Mondiale de Scrimă în 1989. S-a născut în Satu Mare într-o familie de etnie șvabă. Bunicii săi vorbeau încă dialectul șvăbesc, ci nu părintii, din cauza maghiarizării în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. Tatăl său, László, era un tehnician într-o mare fabrică, în timp ce mama sa, Éva, era anestezistă într-un spital. Împreună cu sora sa mai mică Hedwig, s-a
Zita Funkenhauser () [Corola-website/Science/336104_a_337433]
-
în Siria pentru o perioadă de aproximativ cinci ani, întrerupându-și cariera muzicală. De când Asmahan a cântat în Egipt, versurile melodiilor sale au fost scrise în araba clasică și într-o arabă colocvială, dar, a cântat, de asemenea, și în dialectul levantin. A interpretat cântece de ale lui Umm Kulthoum și Momed Abdel Wahab. A trebuit să cânte melodii cu teme naționaliste înălțătoare sau melodii în care lăuda familia egipteană regală. La începutul carierei sale a cântat în clubul de noapte
Asmahan () [Corola-website/Science/336305_a_337634]
-
treia, beneficiind de o notă subtilă de ironie din partea autorului, care se detașează de protagonist, pe care îl numește „băiatul” sau, mai târziu, „tânărul”. Mai mult, romanul este, în principal, scris în araba literară. Deși inserează pe alocuri replici în dialect, pentru a genera un efect comic și a păstra autenticitatea dialogului, Hussein nu preferă această practică. Urmărind firul epic, cititorul devine părtaș la aventurile „băiatului”, care trece treptat de la statutul de „sheik”, datorat memorării Coranului la vârsta de 9 ani
Romanul egiptean - direcții generale de evoluție () [Corola-website/Science/336300_a_337629]
-
care câștigă, în 1988, Premiul Nobel pentru Literatură. Pe lângă acesta, un alt autor prolific al generației a fost Muhammad Yusuf al-Quˁayyid, cu romanul reprezentativ "Al-Hidad" (Doliul). În această etapă, temele abordate sunt extrem de variate, barierele lingvistice dintre araba literară și dialecte fiind doborâte. Tehnicile implicate în crearea romanelor devin din ce în ce mai sofisticate, însă se are întotdeauna în vedere loialitatea cu care autorii continuă să exploateze trecerea societății de la tradiție la modernitate, de la valori spirituale la superficialitate.
Romanul egiptean - direcții generale de evoluție () [Corola-website/Science/336300_a_337629]
-
poezii și la ”cîte ceva răzleț”, publicat din când în când. El a debutat publicistic în anul 1909, pe când era student, în "Calendarul Armănescu" al revistei "Graiu Bun", cu poezia ”De-acasă”. Întreaga sa operă literară a fost scrisă în dialect aromân. În 1932, pe când Caciona avea 47 de ani, sub îngrijirea lui Tache Papahagi, la Editura Societății ”Apostol Mărgărit”, apare, la București, cartea ”Poeții Z. A. Araia și T. Caciona”. Tot Papahagi s-a ocupat și de transpunerea în limba
Tache Caciona () [Corola-website/Science/336610_a_337939]
-
albaneză este una dintre cele mai vechi limbi și se vorbește în Albania, Kosovo, Macedonia, Grecia, Italia, Serbia, Muntenegru, numărând aproximativ 6,5 milioane de vorbitori. Limba albaneză este o limbă indo-europeană și este urmașă a limbii ilire. Există două dialecte oficiale ale limbii albaneze, dialectul "gheg" și cel "tosk". Limba oficială este bazată cel mai mult pe dialectul "tosk", care se vorbește în sudul Albaniei, iar dialectul "gheg" se vorbește mai mult în nord, în Kosovo și în Macedonia. Singura
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
mai vechi limbi și se vorbește în Albania, Kosovo, Macedonia, Grecia, Italia, Serbia, Muntenegru, numărând aproximativ 6,5 milioane de vorbitori. Limba albaneză este o limbă indo-europeană și este urmașă a limbii ilire. Există două dialecte oficiale ale limbii albaneze, dialectul "gheg" și cel "tosk". Limba oficială este bazată cel mai mult pe dialectul "tosk", care se vorbește în sudul Albaniei, iar dialectul "gheg" se vorbește mai mult în nord, în Kosovo și în Macedonia. Singura limbă care se aseamănă cu
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
Muntenegru, numărând aproximativ 6,5 milioane de vorbitori. Limba albaneză este o limbă indo-europeană și este urmașă a limbii ilire. Există două dialecte oficiale ale limbii albaneze, dialectul "gheg" și cel "tosk". Limba oficială este bazată cel mai mult pe dialectul "tosk", care se vorbește în sudul Albaniei, iar dialectul "gheg" se vorbește mai mult în nord, în Kosovo și în Macedonia. Singura limbă care se aseamănă cu limba albaneză este româna. Limba armeană (հայերեն, "hayeren") este o limbă indo-europeană vorbită
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
albaneză este o limbă indo-europeană și este urmașă a limbii ilire. Există două dialecte oficiale ale limbii albaneze, dialectul "gheg" și cel "tosk". Limba oficială este bazată cel mai mult pe dialectul "tosk", care se vorbește în sudul Albaniei, iar dialectul "gheg" se vorbește mai mult în nord, în Kosovo și în Macedonia. Singura limbă care se aseamănă cu limba albaneză este româna. Limba armeană (հայերեն, "hayeren") este o limbă indo-europeană vorbită majoritar în Armenia, în Republica Nagorno-Karabah și în regiunea
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
mai mare de cinci milioane de oameni. Acestea sunt vorbite în zona Mării Baltice - mai ales în Lituania (lituaniana, samogițiana) și Letonia (letona, latgaliana), și unele zone limitrofe din Belarus și Polonia. Samogițiana și latgaliana sunt considerate de obicei ca fiind dialecte ale lituanienei, respectiv letonei. Există, de asemenea, limbi baltice dispărute, printre care: galindiana, curoniana (secolul al XVI-lea), prusaca veche (secolul al XVIII-lea), seloniana (secolul al XVI-lea), semigaliana (secolul al XVI-lea) și sudoviana (secolul al XVII-lea
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
limbile slave se împart în mai multe grupe: Între limbile indo-ariene se numără limba romani - vorbită de către o bună parte a romilor aflați ca minoritate în numeroase țări europene; de asemenea, urdu, hindi, marathi, bengali, malayalam și alte limbi și dialecte ale diasporei indo-pakistaneze din Marea Britanie. Limba romani este singura limbă indo-ariană care a fost vorbită exclusiv în Europa începând cu Evul Mediu și a cărei vocabular și gramatică este legată de limba sanscrită. Limbi iraniene ca, de exemplu, persana și
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
nenăscut, invocând legea surprizelor, conform căreia clienții îi datorează witcher-ului ceva ce nu posedă la momentul încheierii contractului, dacă nu au o modalitate de a-l plăti pe acesta. Copilul se dovedește a fi fată, Cirilla (Ciri sau Ziri în dialectul Elder). Deoarece fetele nu puteau deveni witcher, Geralt refuză să o primească pe Ciri, dar destinul le va intersecta drumurile, o dată cu moartea bunicii sale, regina Calanthe, și o va crește pe aceasta ca și când ar fi fiica sa. în jocurile video
Geralt din Rivia () [Corola-website/Science/336784_a_338113]
-
cele două grupuri etnice. Celebra frizură bogtag purtată de femeile tuvane încă din secolul XIII, pare să fi fie permisă numai femeilor căsătorite de rang foarte înalt. Limba tuvană aparține ramurii nordice sau siberiene a familiei de limbi turcice. Patru dialecte sunt recunoscute: central, de vest, de sud-est și de nord-est (toginian). Scrierea se bazează pe alfabetul chirilic. Există un dicționar elaborat de Institutul de Limbi Moderne. Religia tradițională a tuvanilor este un tip de tengriism, sau șamanism turcic animist. Religia
Tuvani () [Corola-website/Science/337114_a_338443]
-
a denumirii „Hoboken”. Un primar de pe vremuri avea nevoie de un nume pentru satul său, dar nu-i venea nicio idee. Până când, stând la masă, fetei sale i-a căzut pe jos sandviciul și ea a strigat: "Ho, boke!" (în dialectul local: „Stai, sandviciule!”). O poveste asemănătoare spune că unui băiețel i-a căzut sandviciul în râul Schelde și că el ar fi strigat: "Ho, mijn boke!" („Stai, sandviciul meu!”). Prima atestare a localității, datând din 1135, se referă la parohia
Hoboken (district în Antwerpen) () [Corola-website/Science/337117_a_338446]
-
și i-a adus o recunoaștere internațională pentru utilizarea bogată a costumelor și culorilor. Filmul realizează, de asemenea, o prezentare detaliată a culturii huțule ucrainene, arătând nu numai mediul carpatic aspru și rivalitățile brutale între familii, ci și diferite aspecte (dialectul vorbit, costume, muzică) ale tradițiilor huțule. Filmul a fost produs de Studioul cinematografic „Oleksandr Dovjenko” din Kiev. Filmările au avut loc în satul Krîvorivnea (raionul Verhovîna, regiunea Ivano-Frankivsk), unde a fost scrisă povestirea lui Koțiubinski. Casele ce apar în film
Umbrele strămoșilor uitați (film) () [Corola-website/Science/335880_a_337209]
-
din Irak (circa 75%) au fost transportați în Statul Israel prin Operația Ezra și Nehemia. Ei și-au lăsat toate bunurile și casele în urma lor. Evreii babilonieni au vorbit sute de ani limba arameică, care a fost înlocuită ulterior de dialectul irakian al limbii arabe, inclusiv un grai irakian specific evreilor. În statul Israel au trecut la vorbirea limbii ebraice moderne. sunt numiți uneori și evreii din Kurdistanul irakian, care au fost și ei în trecut locuitori ai Irakului, dar aceștia
Evrei irakieni () [Corola-website/Science/335859_a_337188]
-
și Asia Centrală. Mici comunități vorbitoare de turcă se găsesc în unele locuri din Macedonia, cum ar fi Vrapčište, Skopje, Gostivar etc. Romani ("romani ćhib") este una din limbile romilor, și aparține ramurii indo-ariene a familiei de limbi indo-europene. Există multe dialecte divergente de romani, uneori considerate a fi limbi separate. Cele mai mari sunt (circa 900.000 de vorbitori), romani balcanică (700.000), (500.000) și (300,000). În Macedonia, se vorbește romani balcanică. Šuto Orizari este cea mai mare așezare
Limbile din Republica Macedonia () [Corola-website/Science/335907_a_337236]
-
mai puțin fertile. Numeroase epidemii, din 1645-69, cutremurul din 1667, și emigrația au redus drastic populația, care nu a mai ajuns niciodată la nivelul apogeului. Până în 1472, limba oficială a fost latina. Ulterior, Senatul Republici a declarat ca limbă oficială dialectul ragusan al limbii dalmate, limbă romanică, și a interzis utilizarea limbii slave (croatei) în dezbaterile senatoriale. "Gospari" (aristocrații) și-au utilizat limba dalmată multă vreme, până când aceasta a dispărut încet. Deși latina a fost utilizată oficial până în 1492, până la sfârșitul
Republica Ragusa () [Corola-website/Science/335964_a_337293]