6,157 matches
-
între altele Analiză și intervenție în știința social( (2005); Intelectualii în câmpul puterii. Morfologii si traiectorii sociale (2007); L'hôpital en mouvement. Changements organisationnels et conditions de travail (cu Frédéric Moatty, 2013) și a coordonat mai multe volume colective în româna și franceză. Angelo MITCHIEVICI este conferențiar universitar în cadrul Facultății de Litere, Universitatea "Ovidius" din Constanța, unde ține cursuri de literatură comparată. Este autor al volumelor Caragiale după Caragiale. Arcanele intepretării: exagerări, deformări, excese (2014); Cultura faliei și modernitatea românească. O
Cuvintele puterii. Literatură, intelectuali și ideologie în România comunistă () [Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
Mogadishu, Somalia, și lupta feroce dintre forțele americane și cele ale Națiunilor Unite împotriva grupărilor militare locale și ale cetățenilor. Cartea este intitulată la fel ca tipul de elicopter folosit în timpul raidurilor, UH-60 Black Hawk. 5 Spre deosebire de limba engleză în română termenii "gen" și "formă" au altă conotație și tradiție în semnificația critică și toxonimică, și de aceea traducătorul și-a luat libertatea să folosească alternativ cei doi termeni, care se referă la unul și același subiect: jurnalismul literar narativ. 6
O istorie a jurnalismului literar american by John C. Hartsock () [Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
trad.). 75 În engleză, pilgrimage înseamnă pelerinaj (n. trad.). 76 Cuvânt rus, folosit inițial în Uniunea Sovietică, astăzi desemnând un funcționar care se supune orbește superiorilor sau organizației din care face parte (n. trad.). 77 Variantă pentru the Lord, în română Domnul (n. trad.). 78 Curent sociologic, apărut la începutul anilor 1900 (n. trad.). 79 O serie de reforme economice implementate în SUA între anii 1933-1936 la inițiativa președintelui F. D. Roosevelt pentru a combate efectele Marii Crize (n. trad.). 80 Proiect
O istorie a jurnalismului literar american by John C. Hartsock () [Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
Predeal - pentru 1916-1918 și Zărănești - pentru 1916-1918 (Brașov); Buchin, Marga - pentru corul Mărgana și Obreja (CarașSeverin); Padeș - Închinat lui Tudor Vladimirescu și Schela - Troița lui Mihai Viteazu (Gorj); Lupeni - Lupeni 29, loc istoric ce evocă lupta minerilor din Valea Jiului, Bertea Română - două monumente pentru 1916-1918, Beriu - 3 monumente memoriale pentru 1916-1918, Ramos - două monumente pentru 1916-1918 și 1944, Pui - pentru 1916-1918 și 1944, Petroșani - pentru 19161918, Satu Lonea - Petrilă pentru 1916-1918, Orăștioara de Sus - 1916-1918, Sălașul de Sus - două monumente ale
Turism în Carpaţii Meridionali: cunoaştere, dezvoltare şi valoroficare economică by Ion Talabă, Elena Monica Talabă, Raluca-Maria Apetrei () [Corola-publishinghouse/Science/91770_a_92400]
-
să fie realizat „Modelul de prezentare a informațiilor la turiști În stațiunile balneoclimaterice” propus de noi (anexa 2). b) La toate monumentele istorice, de arhitectură, ale naturii, de artă plastică etc. să fie aplicată cîte o plăcuță cu text (În româna și În cele trei limbi enumerate mai sus) În care să se ofere date despre etimologia numelui, scurt istoric, importanța științifică și turistică, similitudini cu alte stațiuni din țară și din străinătate etc. Dacă avem În vedere de pildă rezervația
Turism în Carpaţii Meridionali: cunoaştere, dezvoltare şi valoroficare economică by Ion Talabă, Elena Monica Talabă, Raluca-Maria Apetrei () [Corola-publishinghouse/Science/91770_a_92400]
-
a grănicerilor (secolul XVIII); - muzeul orășănesc (istorie, etnografie și folclor); - locul nașterii unor personalități ale neamului nostru: Ioan Dragalina, istoricul Patriciu Dragalina, cărturarul C. Diaconovici - Loga, etnograful Romulus Vuia; - m. m. - monumentul generalului Ioan Dragalina (1860 - 1916) conducătorul armatei I române; - casa generalului Ioan Dragalina; - bustul monumental a sublocotenentului Ecaterina Teodoroiu; - hotel, restaurante, cofetării, baruri, baze de agrement, etc.; CORNEREVA. - m. de tehnică populară - peste 70 de mori de apă cu ciutură și vîltori; - vatra folclorică și etnografică, port popular specific
Turism în Carpaţii Meridionali: cunoaştere, dezvoltare şi valoroficare economică by Ion Talabă, Elena Monica Talabă, Raluca-Maria Apetrei () [Corola-publishinghouse/Science/91770_a_92400]
-
pe mâinile sale. Această apariție, despre care el nu știe și nici nu va afla nimic concret, va rămâne pentru el simbolul libertății. Astfel de imagini ale femeilor pariziene care vin din tinerețea personajului nu se mai regăsesc în alte române ale ciclului zolist. Confruntarea textelor și imaginilor este impusă și de epocă cercetată, care favorizează dialogul între literatura și artele plastice. Reprezentările scrise, pictate sau de altă natură, formează un ansamblu complex și polisemic 36. Imaginile se modernizează pe parcursul secolului
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
Femeia este prima victimă în declinul valorilor: muză se transformă în model, femeia credincioasa într-o isterica, femeia naturală se reduce la fiziologie. Degradarea muzei, redusă la femeia care pozează sau la femeia de serviciu, se conturează în mai multe române, cum ar fi L'Œuvre de Zola, Fort comme la mort de Maupassant, Manette Solomon de Goncourt. Muză devine vulgara la naturaliști și înțepenita la simboliști. La naturaliști, mitul Muzei și al inspirației este demitizat prin tratarea grotesca a cuplurilor
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
ne pourriez pas, à l'occasion de notre mariage, vous... vous anoblir un peu? (...) Séparez votre nom en deux: "Du Roy" [Maupassant, Bel-Ami, p.163-165]. "Mărirea și decăderea" Parizienei stau la baza mitizării și demitizării. Degajarea structurii mitice a unor române moderne se face prin demonstrarea supraviețuirii literare a marelor teme și personaje mitologice. Dacă mitul are proprietatea de a amplifica imaginea Parizienei, viața însă și respectiv reprezentarea realistă și naturalista care o transpune este mai prozaica și mai banală. Factorii
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
sculptata de haină, ci haină este ajustata la corp. Cu cât mai mult se democratizează haină, cu atat mai mult se singularizează elegantă. Din ce in ce mai influenți, artiștii modei apar în literatura la Balzac, la Zola și la Proust. În mai multe române îl întâlnim pe faimosul modelier de epocă Worms 396. "Cependant, Mlle Aurélie venait d'entrer. Tout de suite, elle s'extasia sur la robe de Juliette, une robe de velours frappé bleu marine, garnie de faille. Alors, leș dames qui
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
poziția la Vaslui și i-a așteptat acolo pe turci, despre care nu se spune pe unde au ajuns acolo. Ca și cum ar fi vrut să se posteze pe o poziție intermediară, între apa Siretului și Bârlad, în lucrarea Oastea 195 română de-a lungul veacurilor se poate citi: „Ștefan hotărăște să atragă dușmanul de pe drumul principal din lungul Siretului, lângă Vaslui, la confluența Racovei cu Bârladul” , din care este greu, dacă nu imposibil, să aflăm pe ce drum a mers oastea
Momente din Istoria României Orientale by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Science/91880_a_92359]
-
Barbu („Groapa”), Fănuș Neagu („Ingerul a strigat”); analiza unor fenomene sociale, din literatura contemporană, aparținând unor scriitori ca A. Buzura („Vocile nopții”), C. Țoiu („Galeria cu viță salbatica”), G. Bălăiță („Lumea În doua zile”) și altele. Realismul coincide, În literatura româna, cu izbânda romanului. Acest fapt devine explicabil prin definirea speciei, făcută de G. Călinescu, anume că „romanul este o scriere tipic realistă, demonstrarea unei idei printr-o experiență”, efortul romancierului este acela „de a face inteligibilă și vie aparenta incoerență
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
pe discontinuitatea eului și realitații cunoscute, pe realitatea timpului si a spațiului actualității prozatorului. Moderniste sunt romanele „În cautarea timpului pierdut” de Marcel Proust, „Ulise” de James Joyce, „Spre far” de Virginia Woolf, „Procesul” de Franz Kafka.etc uîn literatura româna, Eugen Lovinescu este teoreticianul modernismului, mișcare literară promovată prin cunoscuta teorie a sincronismului și a mutației valorilor estetice, promovate În paginile revistei „Sburătorul” În seriile 1919-1921 și 1826-1927 dar și În studiile sale critice și În cenaclul „Sburătorul”. Modernismul românesc
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
este cununat de Însuși domnitorul Ghica-Vodă. Cu prilejul acestui eveniment, domnitorul Îl cinstește pe Gheorghe cu caftanul de mare spătar și... caimacan al Craiovei. NICOLAE FILIMON - CIOCOII VECHI ȘI NOI comentariu Romanul „Ciocoii vechi si noi" a apărut În „Revista româna" În anii 1861 — 1862, iar În volum, În 1863. Este considerat primul roman românesc realizat după cerințele estetice ale vremii. Izvoarele de inspirație i-au stat scriitorului la Îndemână, câtă vreme cunoștințele și informațiile au fost adunate În timpul cât a
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
suntem Îndreptățiți să afirmăm, fără teama de a fi catalogați drept mari admiratori subiectivi ai cărturarului, Într-o vreme când se Întocmesc dosare personale, că „ape vor seca... și peste locul Îngropării sale va răsări pădure sau cetate...” până când literatura româna va mai naște un prozator, un critic și istoric literar de dimensiunea lui. Desigur, un scriitor aparține epocii În care s-a afirmat, dar În cazul lui G. Călinescu, patina timpului nu lucrează În defavoarea lui. Nu e posibil ca un
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
este un foarte important critic și istoric literar, dar și un remarcabil prozator din prima jumătate a veacului trecut. Opera sa ilustrează o concepție proprie critică și teoretică despre roman, considerându-l pe Balzac un model esențial de care literatura româna nu se putea lipsi. În eseul „Teoria romanului”, el consideră că această specie literară trebuie să fie o scriere tipic realistă, să demonstreze idei printr-o experiență de viață de excepție. În acest sens, criticul respinge proustianismul din romanele vremii
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
ROMÂNIA Paul NANU este lector la Institutul de Limbi Străine și Traduceri din cadrul Facultății de Științe Umaniste, Universitatea din Turku, Finlanda. Licențiat în limbă și literatură franceză, master în literatură francofonă, doctor în filologie română. Experiență în predarea francezei și românei ca limbi străine. Coordonator al volumului Romania în the world. Contacts and reception (2014), autor al mai multor articole științifice pe literatură francofonă, literatură finlandeză, interculturalitate și didactică. Paul NANU, Literatura și cultura finlandeză. O perspectivă românească (c) 2015 Institutul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
scriitoare într-un alt capitol al prezentei lucrări. Un tânăr iubește este versiunea în limba română realizată de Laura Delicostea și Marilena Aldea a unui text de Mika Waltari 721. Mila M. Räihä, studentă a Universității din Helsinki, traduce în română câteva Cugetări (Ajatuksia) care îi aparțin lui Frans Eemil Sillanpää722. Tot în același număr, Katja Kontos prezintă o traducere în limba română a unui fragment din Juha de Juhani Aho723. Numărul 17 al revistei "Columna" prezintă, în oglindă, varianta în
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Norvegiei și reușește să găsească o breșă de lansare. Relativ cunoscut în țara sa, cu un autor activ în mediile literare de la Helsinki, romanul Parantaja este tradus în limba germană și, plecând de la această versiune, editura Trei publica traducerea în română sub titlul Tămăduitorul 828. În publicistica românească nu au apărut reacții semnificative la acest roman. Cu toate acestea, câteva dintre temele abordate sunt originale și captivante. E destul de greu să ne imaginăm astăzi un Helsinki aproape de ruină. Capitala Finlandei este
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
învățământ din lume, țara în care elevii nu rămân niciodată repetenți și toata lumea vorbește, indiferent de vârstă, mai mult sau mai puțin fluent limba engleză, a reușit în domeniul filologiei să închidă departamente întregi, să nu susțină limbi precum româna, catalana sau portugheza, ba mai mult, să pună pe tapet posibilitatea reducerii sau chiar închiderii departamentelor de limba franceză sau italiană. Filologia, așa cum o știm, va înceta în curând să existe, cel puțin în Finlanda. Vor rămâne doar câteva limbi
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Lea Luodes, Ghid de conversație român-finlandez, Iași, Polirom, 2003. Dimulescu, Florin; Lea Luodes; Kaisa Halme, Ghid de conversație român-finlandez. ediția a II-a, Iași, Polirom, 2007. Dobrinescu, Grigore, Rumänska för utlänningar: med förklaringar på franska, engelska, ryska, svenska och finska (Româna pentru străini cu explicații în franceză, engleză, rusă, suedeză și finlandeză), Stockholm, Biblioteksbokhandeln, 1947. *** Finlandeza prin finlandeză. Suomi-Romania sanasto, traducere de Ioana Both. Dicționar român-finlandez al manualului Suomea Suomeksi, vol. I, de Olli Nuutinen, Painatuskeskus Oy, Helsinki, 1993. Molnar Bodrogi
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
revoluționare exprimate pe cur. De asemeni, vom castra toți gândacii de bucătărie. Culorile naționale ale blocului vor fi cele actuale, urmând a fi modificate ulterior, dacă prindem vreun fraier care vrea să mansardeze și ne face termosistem. Limba oficială rămâne româna, însă vom institui un dialect, ulterior, prin lege organică. Religia va fi ortodoxă, cu excepția penticostalilor de la 4, care nu se mai satură de turnat plozi, dar asta, nu-i așa, sporește oastea enclavei. Organul legislativ al blocului este comitetul celor
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2200_a_3525]
-
șocul unei formidabile experiențe umane: Moshe zâmbea mereu, se purta ca și cum ne-am fi știut dintotdeauna, era modest, inteligent, adesea profund; și avea un neașteptat simț al umorului negru și uneori tandru, deborda de ironie și autoironie. Inutil să spun, româna lui era formidabilă, amintirile românești pe care le depăna erau fascinante și mă făceau să retrăiesc episoade din propria-mi biografie, iar ușorul lui accent moldovenesc, identic cu al meu, nu putea decât să mi-l apropie și mai mult
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
sinagogă; călătorii cu unchiul; Bacăul și Bacovia; cuferele mereu pregătite: primul spațiu al exilului; intrarea la liceu; „alegerea” între „uman” și „real”; „alegerea” forțată, prima injustiție resimțită; „antagonism instituțional”; „munca voluntară”; parcursul școlar; o mică utopie: cooperativa; unchiul protector; învățarea românei, uitarea ebraicii; schimbări în ștetl; lecturi și filme; filozofia; culturile „exotice”; acordeonist la nunți; cuferele: prima bibliotecă personală; lecții particulare de ebraică; refuzul iudaismului ortodox; Târgu-Neamț, Ierusalimul României; cum s-a sfârșit: comunismul, nu Holocaustul; un ștetl se adaptează la
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
cum se făcea prețul - în fine, ceva foarte trunchiat. Înțelegeam câte ceva din conversația românească, dar nu puteam vorbi. Mama îmi citea în românește chiar înainte de școală; tot felul de poezii și basme, Cerbul cu stea în frunte și altele, dar româna nu era pentru mine o limbă activă. Așa că, atunci când am ajuns la școală, a fost o surpriză foarte mare pentru mine să descopăr că sunt într-un fel handicapat. Nu că nu voiam să vorbesc românește, nu că nu știam
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]