4,667 matches
-
pescuit acordate în temeiul articolului 5 din acord sunt cele stabilite în tabelul anexat la prezentul protocol. (2). Alineatul (1) se aplică sub rezerva articolelor 4 și 5 din prezentul protocol. (3). În temeiul articolului 6 din acord, navele ce arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europene se pot angaja în activități de pescuit în zonele de pescuit marocane numai în cazul în care sunt în posesia unei licențe de pescuit emise în temeiul prezentului protocol în conformitate cu anexa la acesta
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
scopul pescuitului, inclusiv navele de sprijin, navele auxiliare de pescuit și orice alte nave implicate direct în astfel de operațiuni de pescuit; 4. "stat de pavilion" înseamnă, în lipsa unor dispoziții contrare: (a) un stat ale cărui nave au dreptul să arboreze pavilionul său sau (b) o organizație de integrare economică regională în cadrul căreia navele au dreptul să arboreze pavilionul unui stat membru al acestei organizații de integrare economică regională; 5. "consens" înseamnă adoptarea unei decizii fără vot și fără formularea expresă
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
astfel de operațiuni de pescuit; 4. "stat de pavilion" înseamnă, în lipsa unor dispoziții contrare: (a) un stat ale cărui nave au dreptul să arboreze pavilionul său sau (b) o organizație de integrare economică regională în cadrul căreia navele au dreptul să arboreze pavilionul unui stat membru al acestei organizații de integrare economică regională; 5. "consens" înseamnă adoptarea unei decizii fără vot și fără formularea expresă a nici unei obiecțiuni; 6. "părți" înseamnă statele și organizațiile de integrare economică regională care au consimțit să
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
a se asigura că navele care operează în apele aflate sub jurisdicția sa națională respectă prezenta convenție și măsurile adoptate în temeiul acesteia. (6) Fiecare parte, în cazul în care are motive întemeiate de a crede că o navă care arborează pavilionul unui alt stat este implicată în activități care compromit eficacitatea măsurilor de conservare și gestionare adoptate pentru zona convenției, aduce acest aspect la cunoștința statului de pavilion în cauză și, după caz, poate aduce aceasta la cunoștința Comisiei. Partea
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
pescuit Articolul XVIII din prezenta convenție se aplică, mutatis mutandis, unităților de pescuit care sunt membre ale Comisiei. Articolul XX Obligațiile statelor de pavilion (1) Fiecare parte ia, în conformitate cu dreptul internațional, măsurile necesare pentru a garanta respectarea, de către navele care arborează pavilionul său, a dispozițiilor prezentei convenții și a măsurilor de conservare și gestionare adoptate în temeiul acesteia, precum și a faptului că aceste nave nu se implică în activități care compromit eficacitatea acestor măsuri. (2) Nici o parte nu permite ca o
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
și a măsurilor de conservare și gestionare adoptate în temeiul acesteia, precum și a faptului că aceste nave nu se implică în activități care compromit eficacitatea acestor măsuri. (2) Nici o parte nu permite ca o navă care are dreptul de a arbora pavilionul său să fie folosită pentru pescuitul stocurilor de pește reglementate de prezenta convenție, cu excepția cazului în care a fost autorizată în acest sens de autoritatea competentă sau autoritățile competente ale respectivei părți. O parte autorizează utilizarea navelor care arborează
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
arbora pavilionul său să fie folosită pentru pescuitul stocurilor de pește reglementate de prezenta convenție, cu excepția cazului în care a fost autorizată în acest sens de autoritatea competentă sau autoritățile competente ale respectivei părți. O parte autorizează utilizarea navelor care arborează pavilionul său pentru activitățile de pescuit în zona convenției numai acolo unde aceasta își poate asuma în mod eficace responsabilitățile cu privire la aceste nave în temeiul prezentei convenții. (3) În plus față de obligațiile de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
în mod eficace responsabilitățile cu privire la aceste nave în temeiul prezentei convenții. (3) În plus față de obligațiile de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, fiecare parte ia măsurile pe care le consideră necesare pentru a se asigura că nava care arborează pavilionul său nu pescuiește în zone aflate sub suveranitatea sau jurisdicția națională a altor state din zona convenției fără a deține licența, permisul sau autorizația corespunzătoare eliberată de autoritățile competente ale respectivului stat. Articolul XXI Obligațiile unităților de pescuit Articolul
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
texte fiind în egală măsură autentice. Anexa 1 Orientări și criterii privind instituirea unui registru al navelor 1. În aplicarea articolului XII alineatul (2) litera (k) din prezenta convenție, fiecare parte menține un registru al navelor care au dreptul să arboreze pavilionul său și care sunt autorizate să pescuiască în zona convenției stocurile de pește reglementate de prezenta convenție și se asigură că următoarele informații referitoare la nave sunt înscrise în respectivul registru: (a) denumirea navei, numărul matricol, denumirile anterioare (în
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
de: (i) abandon voluntar sau nereînnoirea autorizației de pescuit de către armatorul sau operatorul navei; (ii) retragere a autorizației de pescuit eliberată navei în conformitate cu articolul XX alineatul (2) din prezenta convenție; (iii) faptul că nava nu mai are dreptul de a arbora pavilionul său; (iv) dezmembrarea pentru fier vechi, dezafectarea sau pierderea navei și (v) orice alt motiv, precizând care dintre motivele menționate anterior se aplică. 5. Prezenta anexă se aplică, mutatis mutandis, unităților de pescuit care sunt membre ale Comisiei. Anexa
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
j). (2) Expresiile "navele lor" și "navele lor fabrică" utilizate la alineatul (1) literele (f) și (g) nu se aplică decât navelor și navelor fabrică: (a) înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Liban; (b) care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Libanului; (c) care aparțin în proporție de cel puțin 50% unor resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Libanului sau unei societăți al cărei sediu principal este situat în unul dintre
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
Expresiile "navele lor" și "navele lor fabrică" utilizate la alineatul (1) literele (f) și (g), nu se aplică decât navelor și navelor fabrică: (a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Tunisia; (b) care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Tunisiei; (c) care aparțin în proporție de cel puțin 50% unor resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Tunisiei sau unei societăți al cărei sediu principal este situat în unul dintre
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
înainte de data de 30 aprilie 2016, în conformitate cu procedurile de aprobare de tip deja în vigoare înainte de acea dată pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene, pot fi în continuare introduse pe piață și montate la bordul unei nave care arborează pavilionul român, până la data de 30 aprilie 2018. Articolul III Ministerul Transporturilor comunică Comisiei Europene textul prezentei hotărâri, precum și textele principalelor dispoziții de drept intern adoptate în domeniul reglementat de Directiva (UE) 2015/559 a Comisiei din 9 aprilie 2015 de
HOTĂRÂRE nr. 514 din 20 iulie 2016 (*actualizată*) pentru modificarea Hotărârii Guvernului nr. 494/2006 privind echipamentul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275027_a_276356]
-
state, a evaluat datele furnizate cu privire la limitările efortului de pescuit adoptate în sensul măsurilor comunitare actuale sau anterioare, care implică sau au implicat gestionarea efortului de pescuit. (5) Nivelul maxim al efortului de pescuit care trebuie stabilit pentru navele care arborează pavilionul unui stat membru, pe grupe de specii, zone și activități de pescuit, ar trebui să fie egal cu efortul de pescuit global practicat pe o perioadă de cinci ani, din 1998 până în 2002, de aceste nave, împărțit la cinci
32004R1415-ro () [Corola-website/Law/293095_a_294424]
-
membru; (b) vizează toate navele care debarcă produse pescărești în porturile Comunității, indiferent de pavilionul sub care navighează; și (c) pot, în cazul în care este necesar, în cazul în care autoritatea competentă a statului membru al cărui pavilion îl arborează nava efectuează controlul oficial, fi efectuate când nava este pe mare sau când se află într-un port din alt stat membru sau dintr-o țară terță. (3) (a) Pentru inspectarea unei nave-uzină sau a unei nave frigorifice care navighează
32004R0854-ro () [Corola-website/Law/292998_a_294327]
-
respectivă poate inspecta nava când aceasta se află pe mare sau când se află într-un port din alt stat membru sau dintr-o țară terță. (b) În cazul în care autoritatea competentă a statului membru al cărui pavilion îl arborează nava a acordat pentru această navă o autorizare condiționată în conformitate cu articolul 3, autoritatea competentă respectivă poate autoriza autoritatea competentă: (i) din alt stat membru sau (ii) dintr-o țară terță care este menționată într-o listă a țărilor terțe din
32004R0854-ro () [Corola-website/Law/292998_a_294327]
-
sectorul alimentar cooperează cu autoritățile competente pentru ca acestea să poată efectua controalele oficiale în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 854/2004, în special în ceea ce privește procedurile de notificare a debarcării produselor pescărești pe care autoritatea competentă a statului membru al cărui pavilion îl arborează nava sau a statului membru unde se efectuează debarcarea produselor pescărești le-ar putea considera necesare. CAPITOLUL III: CERINȚE CARE SE APLICĂ UNITĂȚILOR, INCLUSIV NAVELOR, CARE MANIPULEAZĂ PRODUSELE PESCĂREȘTI Este necesar ca operatorii din sectorul alimentar să asigure respectarea următoarelor
32004R0853-ro () [Corola-website/Law/292997_a_294326]
-
pe care le au statele conform dreptului internațional. Regula 3 Obligațiile guvernelor contractante în materie de securitate 1 Administrațiile trebuie să stabilească niveluri de securitate și să se asigure că informațiile privind aceste niveluri sunt furnizate navelor autorizate să își arboreze pavilionul. În cazul în care se operează modificări, informațiile privind nivelele de securitate trebuie actualizate atunci când circumstanțele o cer. 2 Guvernele contractante trebuie să stabilească niveluri de securitate și să se asigure că informațiile privind aceste niveluri sunt furnizate instalațiilor
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
trebuie să informeze de îndată statul(statele) în vecinătatea căruia(cărora) operează nava în cauză. 7 În cazul în care un guvern contractant primește o notificare cu privire la o alertă de securitate de la o navă care nu este autorizată să își arboreze pavilionul, guvernul contractant informează de îndată Administrația corespunzătoare și, după caz, statul sau statele în vecinătatea cărora operează nava în cauză. Regula 7 Amenințări la adresa navelor 1 Guvernele contractante trebuie să stabilească niveluri de securitate și să se asigure că
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
anumitor circumstanțe sau de evaluarea amenințărilor la adresa navelor, a instalațiilor portuare sau a rutelor care fac obiectul acordului. Regula 12 Aranjamente în materie de securitate echivalente 1 O Administrație poate autoriza o anumită navă sau un grup de nave să arboreze pavilionul său, să pună în aplicare alte măsuri de securitate, echivalente celor prevăzute în prezentul capitol sau în partea A din Codul ISPS, cu condiția ca aceste măsuri de securitate să fie cel puțin la fel de eficiente ca cele prevăzute în
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
guvernele contractante trebuie să comunice Organizației, cât mai repede posibil, informațiile privind modificarea sau încetarea acordului. 6 Orice guvern contractant care autorizează, conform dispozițiilor regulii 12, adoptarea de aranjamente în materie de securitate echivalente privind o navă autorizată să își arboreze pavilionul sau privind o instalație portuară aflată pe teritoriul său trebuie să comunice Organizației detaliile aferente. 7 Organizația trebuie să transmită celorlalte guverne contractante, la cerere, informațiile care i-au fost comunicate conform dispozițiilor punctului 3." ANEXA II "CODUL INTERNAȚIONAL
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
pentru care instalațiile de securitate situate pe teritoriul lor au obligația de a păstra declarațiile de securitate. 5.7 Administrațiile trebuie să specifice, ținând seama de dispozițiile regulii XI-2/9.2.3, perioada minimă pentru care navele autorizate să își arboreze pavilionul au obligația de a păstra declarațiile de securitate. 6 OBLIGAȚIILE COMPANIEI 6.1 Compania trebuie să se asigure că planul de securitate al navei cuprinde o specificare clară a autorității comandantului. Compania trebuie să specifice în planul de securitate
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
cu persoanele din statul de pavilion însărcinate să răspundă la incidente de securitate. 4.22 Guvernele contractante ar trebui de asemenea să stabilească un punct de contact care să ofere consiliere privind securitatea oricărei nave: .1 care este autorizată să arboreze pavilionul lor; .2 care operează în apele lor teritoriale sau care și-au comunicat intenția de a intra în apele lor teritoriale. 4.23 Guvernele contractante ar trebui să ofere consiliere navelor care operează în apele lor teritoriale sau care
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
300 GT1 (tone brut) pe lună; (b) toniere cu platformă și paragate: 3 nave; (c) pescadoare cu paragate de suprafață: 11 nave; (d) toniere cu plasă pungă: 34 nave. (2) În temeiul articolului 4 alineatul (1) din acord, navele care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europene pot să practice activități de pescuit în zona de pescuit a Coastei de Fildeș doar în cazul în care dețin o licență de pescuit emisă în cadrul prezentului protocol în conformitate cu dispozițiile descrise în anexă
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
timpul necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor acestora. L. Abordajul navelor 1. Delegația Comisiei Europene în Coasta de Fildeș este informată în termen de trei zile lucrătoare cu privire la orice abordaj în ZEE a Coastei de Fildeș a unei nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității și care operează în cadrul prezentului protocol. Delegația primește în același timp un scurt raport cu privire la circumstanțele și motivele care au condus la abordaj. 2. Înainte de a avea în vedere măsuri cu privire la căpitanul sau echipajul
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]