4,630 matches
-
29 91 220 3. Alte certificate [utilizate pentru: a) contingentul GATT de carne de vită congelată; b) bovinele tinere, destinate îngrășării, prevăzute la art. 13 din Regulamentul (CEE) nr. 805/68; c) importul de carne de vită pentru fabricarea de conserve, prevăzută la art. 14 alin. (1) lit. (a) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68; d) importul de carne de vită pentru fabricarea altor produse, prevăzută la art. 14 alin. (1) lit. (b) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68; e) carnea
jrc1276as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86415_a_87202]
-
de carne sau de organe de bovine: - - Organe: - - -de bovine: 0210 90 41 - - - - Pilorul mare și pilorul mic 1,72 0210 90 90 Făină și pudră comestibilă de carne și de organe 1,72 ex 1602 50 Alte preparate și conserve de bovine: 1602 50 10 - - nefierte, amestec cu carne sau organe fierte și carne sau organe nefierte 1,72 1602 90 61 - - cu conținut de carne sau organe de bovine, nefierte 1,72 (1) Admiterea încadrării la această subpoziție este
jrc1276as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86415_a_87202]
-
20 90 - - dezosată 1,14 ex 0210 90 - altele, inclusiv făina și pudra comestibilă de carne sau de organe de bovin: - - Organe: - - -de bovine: 0210 90 41 - - - - Pilorul mare și pilorul mic 1,14 ex 1602 50 Alte preparate și conserve din carne de bovine: 1602 50 10 - - nefierte, amestec de carne sau organe fierte și carne sau organe nefierte: - - -cu conținut în greutate de cel puțin 80 % carne de vită, cu excepția organelor și a grăsimii - - - altele 1,14 0,80
jrc1276as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86415_a_87202]
-
1501 Untură topită; alte grăsimi de porc și de pasăre, topite, chiar presate sau extrase cu ajutorul solvenților: - altele 1501 00 90 - - Grăsimi de pasăre 1,20 Pui 70% Rațe 70% Gâște 75% Curci 80% Bibilici sacrificate 1602 Alte preparate și conserve din carne, din organe comestibile sau din sânge: - din păsări de la nr. 0105: 1602 31 - - de curci: - - - care conțin un procent de carne sau organe mai mare de 57% 2: 1602 31 11 - - - - care conțin exclusiv carne de curcă nepreparată
jrc1274as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86413_a_87200]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 21 decembrie 1988 privind încheierea acordului sub formă de schimb de scrisori referitor la art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Israel (88/648/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
și statul Israel 1 a fost semnat la 11 mai 1975; întrucât este necesară aprobarea acordului sub formă de schimb de scrisori referitor la art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul menționat anterior și privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Israel, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori referitor la art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și privind importul în Comunitate al
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
de salată de fructe originare din Israel, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori referitor la art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Israel este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. Articolul 3 Prezenta
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
la Bruxelles, 21 decembrie 1988. Pentru Consiliu Președintele V. PAPANDREOU ACORD sub formă de schimb de scrisori referitor la art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Israel Scrisoarea nr. 1 Stimate domnule..., În conformitate cu art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și ca urmare a clarificărilor reciproce privind condițiile în care se
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
din Israel Scrisoarea nr. 1 Stimate domnule..., În conformitate cu art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și ca urmare a clarificărilor reciproce privind condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Israel, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că Israelul se angajează să ia toate măsurile
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu următorul conținut: "În conformitate cu art. 9 al protocolului nr. 1 din acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și statul Israel și ca urmare a clarificărilor reciproce privind condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Israel, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că Israelul se angajează să ia toate măsurile
jrc1313as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86452_a_87239]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 21 decembrie 1988 privind încheierea acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Algeria (88/647/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
fost semnat la 26 aprilie 1976 și a intrat în vigoare la 1 noiembrie 1978; întrucât este necesară aprobarea acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Algeria, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Algeria este
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Algeria, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Algeria este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. Articolul 3 Prezenta
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 1988. Pentru Consiliu Președintele V. PAPANDREOU ACORD sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană privind importul în Comunitate al conservelor de fructe originare din Algeria Scrisoarea nr. 1 Stimate domnule..., În vederea aplicării reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 19 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană, și ca urmare
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 19 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană, și ca urmare a clarificărilor reciproce referitoare la condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Algeria, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că guvernul algerian se angajează să ia toate
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 19 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Democrată Populară Algeriană, și ca urmare a clarificărilor reciproce referitoare la condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Algeria, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că guvernul algerian se angajează să ia toate
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
de mai sus." Sunt în măsură să vă confirm acordul Comunității cu privire la cele de mai sus și, prin urmare, aplicarea reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare de la 1 ianuarie la 31 decembrie ale fiecărui an la cantitățile de conserve de salată de fructe originare din Algeria menționate în scrisoarea dumneavoastră. Binevoiți a primi, stimate domnule ..., expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Comunităților Europene 1 JO L 263, 27.09.1978, p. 2.
jrc1312as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86451_a_87238]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 21 decembrie 1988 privind încheierea acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc (88/649/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
1 a fost semnat la 27 aprilie 1976 și a intrat în vigoare la 1 noiembrie 1978; întrucât este necesară aprobarea acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc este aprobat în numele
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. Articolul 3 Prezenta
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 1988. Pentru Consiliu Președintele V. PAPANDREOU ACORD sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind importul în Comunitate al conservelor de salată de fructe originare din Maroc Scrisoarea nr. 1 Stimate domnule..., În vederea aplicării reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 20 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului, și ca urmare
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
aplicării reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 20 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului, și ca urmare a clarificărilor reciproce privind condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Maroc, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că guvernul marocan se angajează să ia toate
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
aplicării reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare prevăzută în art. 20 din acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului, și ca urmare a clarificărilor reciproce privind condițiile în care se efectuează importurile în Comunitate ale conservelor de salată de fructe corespunzând codurilor NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 și ex 2008 92 79 și originare din Maroc, am onoarea de a vă aduce la cunoștință că guvernul marocan se angajează să ia toate
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
de mai sus." Sunt în măsură să vă confirm acordul Comunității cu privire la cele de mai sus și, prin urmare, aplicarea reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare de la 1 ianuarie la 31 decembrie ale fiecărui an la cantitățile de conserve de salată de fructe originare din Maroc, menționate în scrisoarea dumneavoastră. Binevoiți a primi, stimate domnule ..., expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Comunităților Europene 1 JO L 264, 27.09.1978, p. 2.
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
15 % 10525-2 Pepeni galbeni, marinați sau conservați în sare, în saramură, în ulei sau în orice alt fel, nedenumiți în altă parte...................................... 15 % 10530-1 Jeleuri, dulcețuri, marmelade, paste de fructe și mincemeats condensate ................................................................................. (livra) 3 cts 10550-1 Pepeni verzi pentru conserve (Zucca melon), curățați de coajă sau tăiați, conservați în gaz sulfuros sau în saramură, înainte de a fi introduși în produse canadiene............................................................. 5 % Sucuri de fructe și siropuri de fructe, nedenumite, și anume: 15201-1 Suc de lămâie........................................................................................ 5 % ANEXA B Numere
jrc583as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85721_a_86508]