11,529 matches
-
ziua lucrătoare imediat următoare, fără obligarea la dobânzi moratorii. Articolul 8 Plata certificatelor de trezorerie cu dobândă, denominate în valută, se va efectua la data emisiunii, prin transferarea de către intermediarul autorizat, în contul de dolari S.U.A. al Băncii Naționale a României deschis la Federal Reserve Bank of New York din New York, a sumei reprezentând valoarea nominală a certificatelor de trezorerie cu dobândă, denominate în dolari S.U.A., adjudecate. În caz contrar, pentru întreaga perioadă de întârziere se va plăti o dobândă de penalizare la nivelul ratei
ORDIN nr. 803 din 9 mai 2001 privind prospectul de emisiune al certificatelor de trezorerie cu dobânda, denominate în valută, seria VAL 5 USD 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134401_a_135730]
-
Articolul UNIC Anexa la Hotărârea Guvernului nr. 523/1999 privind interdicția de a intra pe teritoriul României a unor persoane provenind din Republica Federala Iugoslavia, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 326 din 9 iulie 1999, cu modificările ulterioare, se înlocuiește cu anexa la prezenta hotărâre. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE Contrasemnează: --------------- p. Ministrul afacerilor externe, Cristian Diaconescu, secretar de stat Ministru
HOTĂRÂRE nr. 442 din 3 mai 2001 pentru modificarea anexei la Hotărârea Guvernului nr. 523/1999 privind interdicţia de a intra pe teritoriul României a unor persoane provenind din Republica Federala Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134430_a_135759]
-
nr. 326 din 9 iulie 1999, cu modificările ulterioare, se înlocuiește cu anexa la prezenta hotărâre. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE Contrasemnează: --------------- p. Ministrul afacerilor externe, Cristian Diaconescu, secretar de stat Ministru de interne, Ioan Rus Anexă LISTA cuprinzând cetățenii Republicii Federale Iugoslavia pentru care este interzis accesul pe teritoriul României
HOTĂRÂRE nr. 442 din 3 mai 2001 pentru modificarea anexei la Hotărârea Guvernului nr. 523/1999 privind interdicţia de a intra pe teritoriul României a unor persoane provenind din Republica Federala Iugoslavia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134430_a_135759]
-
guvernamentale, atunci cînd ele sînt editate din ordinul și pe cheltuiala unei autorități guvernamentale naționale: jurnalele oficiale, documentele, rapoartele și analele parlamentare, precum și alte texte legislative; publicațiile și rapoartele cu caracter administrativ emanînd de la organismele guvernamentale cu caracter național, central, federal sau regional; bibliografiile naționale, repertoriile administrative, culegerile de legi, hotărîrile tribunalelor și alte publicații asupra cărora se va conveni să se facă schimb. 2. Cu toate acestea, în aplicarea prezenței Convenții este de competența statelor contractante să stabilească publicațiile oficiale
CONVENŢIE*) din 5 decembrie 1958 privind schimburile de publicaţii oficiale şi documente guvernamentale între state. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134466_a_135795]
-
Categoria de transport (ștergeți mențiunea inutilă); transport profesional --------------------- transport propriu Vehicul sau vehicul cu remorci Caracteristici Camion sau Remorca sau tractor semiremorca ────────────────────────────────���──────────────────────────────────────────── 4. Nr. de înmatriculare 5. Greutate maximă autorizată*) 6. Greutate proprie 7. Încărcătură maximă autorizată*) ANEXE Traducere*) OFICIUL FEDERAL ELVEȚIAN AL TRANSPORTURILOR Modelul nr. 1 CH. Perioadă de valabilitate de la........ La ................... Țară de înmatriculare a vehiculului - România Autorizație de transport internațional rutier de marfuri pentru o durată determinată între România și Elveția și invers sau în tranzit prin Elveția
ACORD din 25 mai 1966 între Republica Socialistă România şi Confederatia Elvetiana privind tranSporturile Internaţionale rutiere de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134524_a_135853]
-
invers sau în tranzit prin Elveția (ștergeți rubrică inutilă) 1. Atribuită (persoană fizică sau juridică) ........................... 2. Sediul de exploatare ............................................. (adresa completă) 3. Categoria de transport (ștergeți rubrică inutilă): transport profesional --------------------- transport propriu 4. Eliberată la București La..................................................................... ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6. (Sigiliul Oficiului Federal 7. (Sigiliul Ministerului Elvețian al Transporturilor - Transporturilor Auto, Navale și semnătură) și Aeriene - si semnătură) ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────── (A se vedea pe verso prescripțiile generale) Verso: Prezenta autorizație nu implică nici o derogare de la reglementările aplicabile în Elveția în materie de vama, de circulație
ACORD din 25 mai 1966 între Republica Socialistă România şi Confederatia Elvetiana privind tranSporturile Internaţionale rutiere de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134524_a_135853]
-
pentru o perioadă limitată de timp în alt loc decît cel al reședinței sale obișnuite. Capitolul 2 Autorități centrale Articolul 6 Fiecare stat contractant desemnează o autoritate centrală însărcinată să satisfacă obligațiile ce-i sînt impuse prin convenție. Un stat federal, un stat în care sînt în vigoare mai multe sisteme de drept sau un stat avînd organizații teritoriale autonome este liber să desemneze mai mult de o autoritate centrală și să specifice întinderea teritorială a puterilor fiecăreia dintre aceste autorități
CONVENŢIE din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale rapirii internaţionale de copii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136030_a_137359]
-
Articolul UNIC Biroul de la Bonn al Ambasadei României din Republica Federala Germania se transforma în Consulat General al României la Bonn, cu un număr de 11 posturi, potrivit anexei la prezentul decret. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN
DECRET nr. 659 din 10 august 2001 privind transformarea Biroului de la Bonn al Ambasadei României din Republica Federala Germania în Consulat General. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136177_a_137506]
-
forme specifice - un asemenea sistem, de garantare generală a dreptului la apărare, inclusiv prin utilizarea prerogativei asistării persoanei de către avocat. Astfel, de exemplu, în Statele Unite ale Americii, prin decizia pronunțată în anul 1966 în cazul Miranda v. Arizona, Curtea Supremă federală a stabilit, printre altele, că persoanele au dreptul la apărare pe parcursul întregii etape a actelor premergătoare. Organele statului nu pot folosi declarațiile date de persoane fără respectarea anumitor garanții procesuale, printre care se află și dreptul la apărare prin avocat
DECIZIE nr. 124 din 26 aprilie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 224 şi art. 172 alin. 1 din Codul de procedură penală, precum şi a dispoziţiilor art. 147, art. 248 şi art. 258 din Codul penal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136154_a_137483]
-
fiecare stat interesat va examina posibilitatea de a lua, cît mai curînd posibil, orice măsuri necesare în scopul aplicării ei la teritoriile respective, sub rezerva, daca este cazul, a consimțămîntului guvernelor acestor teritorii, cerut din rațiuni constituționale. Articolul 41 Clauză federală În cazul unui stat federal sau neunitar, se vor aplica următoarele dispoziții: a) în ce priveste acele articole ale convenției a caror aplicare depinde de acțiunea legislativă a puterii legislative federale, obligațiile guvernului federal vor fi, în această măsură, aceleași
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
posibilitatea de a lua, cît mai curînd posibil, orice măsuri necesare în scopul aplicării ei la teritoriile respective, sub rezerva, daca este cazul, a consimțămîntului guvernelor acestor teritorii, cerut din rațiuni constituționale. Articolul 41 Clauză federală În cazul unui stat federal sau neunitar, se vor aplica următoarele dispoziții: a) în ce priveste acele articole ale convenției a caror aplicare depinde de acțiunea legislativă a puterii legislative federale, obligațiile guvernului federal vor fi, în această măsură, aceleași cu cele ale părților care
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
acestor teritorii, cerut din rațiuni constituționale. Articolul 41 Clauză federală În cazul unui stat federal sau neunitar, se vor aplica următoarele dispoziții: a) în ce priveste acele articole ale convenției a caror aplicare depinde de acțiunea legislativă a puterii legislative federale, obligațiile guvernului federal vor fi, în această măsură, aceleași cu cele ale părților care nu sînt state federale; ... b) în ce priveste articolele prezenței convenții, a căror aplicare depinde de acțiunea legislativă a fiecăruia dintre statele, provinciile sau cantoanele constitutive
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
din rațiuni constituționale. Articolul 41 Clauză federală În cazul unui stat federal sau neunitar, se vor aplica următoarele dispoziții: a) în ce priveste acele articole ale convenției a caror aplicare depinde de acțiunea legislativă a puterii legislative federale, obligațiile guvernului federal vor fi, în această măsură, aceleași cu cele ale părților care nu sînt state federale; ... b) în ce priveste articolele prezenței convenții, a căror aplicare depinde de acțiunea legislativă a fiecăruia dintre statele, provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sînt
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
vor aplica următoarele dispoziții: a) în ce priveste acele articole ale convenției a caror aplicare depinde de acțiunea legislativă a puterii legislative federale, obligațiile guvernului federal vor fi, în această măsură, aceleași cu cele ale părților care nu sînt state federale; ... b) în ce priveste articolele prezenței convenții, a căror aplicare depinde de acțiunea legislativă a fiecăruia dintre statele, provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sînt, în virtutea sistemului constituțional al federației, ținute să ia măsuri legislative, guvernul federal va aduce, cît
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
nu sînt state federale; ... b) în ce priveste articolele prezenței convenții, a căror aplicare depinde de acțiunea legislativă a fiecăruia dintre statele, provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sînt, în virtutea sistemului constituțional al federației, ținute să ia măsuri legislative, guvernul federal va aduce, cît mai curînd posibil și cu avizul sau favorabil, articolele respective la cunoștința autorităților competente ale statelor, provinciilor sau cantoanelor; ... c) un stat federal, parte la convenție, va comunica, la cererea oricărui alt stat contractant, care îi va
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
care nu sînt, în virtutea sistemului constituțional al federației, ținute să ia măsuri legislative, guvernul federal va aduce, cît mai curînd posibil și cu avizul sau favorabil, articolele respective la cunoștința autorităților competente ale statelor, provinciilor sau cantoanelor; ... c) un stat federal, parte la convenție, va comunica, la cererea oricărui alt stat contractant, care îi va fi transmisă prin secretarul general al Națiunilor Unite, o prezentare asupra legislației și practicilor în vigoare în statul federal și în unitățile sale constitutive în ce privește o
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
statelor, provinciilor sau cantoanelor; ... c) un stat federal, parte la convenție, va comunica, la cererea oricărui alt stat contractant, care îi va fi transmisă prin secretarul general al Națiunilor Unite, o prezentare asupra legislației și practicilor în vigoare în statul federal și în unitățile sale constitutive în ce privește o dispoziție sau alta a convenției, indicînd măsură în care respectivă dispoziție a fost pusă în aplicare printr-o acțiune legislativă sau de altă natură. ... Articolul 42 Rezerve 1. În momentul semnării, ratificării sau
CONVENŢIE din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136161_a_137490]
-
părțile contractante. R. Coene Pentru Guvernul Republicii Franceze: Strasbourg, 29 septembrie 1964 Această semnătură își va produce efectele menționate la art. 17 numai din momentul în care Convenția va fi semnată de toate părțile contractante. C.H. Bonfils Pentru Guvernul Republicii Federale Germane: Strasbourg, 22 iunie 1965 Dup�� semnarea de către toate părțile contractante enumerate în preambul, Republica Federală Germană va aplica prezenta convenție, conform art. 17, înaintea intrării în vigoare, în măsura în care legile germane în vigoare o vor permite. Felician Prill Pentru Guvernul
CONVENŢIE din 22 iulie 1964 privind elaborarea unei farmacopee europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133846_a_135175]
-
produce efectele menționate la art. 17 numai din momentul în care Convenția va fi semnată de toate părțile contractante. C.H. Bonfils Pentru Guvernul Republicii Federale Germane: Strasbourg, 22 iunie 1965 Dup�� semnarea de către toate părțile contractante enumerate în preambul, Republica Federală Germană va aplica prezenta convenție, conform art. 17, înaintea intrării în vigoare, în măsura în care legile germane în vigoare o vor permite. Felician Prill Pentru Guvernul Republicii Italiene: Strasbourg, 11 august 1964 Această semnătură își va produce efectele menționate la art. 17
CONVENŢIE din 22 iulie 1964 privind elaborarea unei farmacopee europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133846_a_135175]
-
60 de zile, în perioada 8 aprilie-6 iunie inclusiv, în zona inundabila a Dunării, dig - albia minoră; d) pentru zona Bazinului Panonic de la Gură Timocului, km 845,6, la Bazias km 1.075, care constituie frontieră de stat cu Republică Federală Iugoslavia, se interzice pescuitul următoarelor specii, conform Convenției bilaterale româno-iugoslave din 30 ianuarie 1961, în următoarele perioade: ... - salău, în perioada 1 aprilie-30 aprilie; - somn, în perioada 25 aprilie-24 mai; - crap, în perioada 25 aprilie-24 mai; - plătica, în perioada 25 aprilie-24
ORDIN nr. 94 din 26 martie 2001 privind prohibitia pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133867_a_135196]
-
Bonn la 20 ianuarie 1992, în bugetul Fondului pentru plata ajutorului de șomaj, la cheltuieli este cuprinsă și suma de 4,8 miliarde lei, reprezentând contribuția părții române la finanțarea fundațiilor româno-germane, potrivit Înțelegerii dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la continuarea proiectului "Promovarea calificării profesionale". ... (6) Pentru cheltuielile de investiții de natură celor prevăzute la art. 22 alin. (2) din Legea nr. 72/1996 privind finanțele publice se prevede suma de 847,5 miliarde lei, din care 584
LEGE nr. 191 din 18 aprilie 2001 a bugetului asigurărilor sociale de stat pe anul 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134011_a_135340]
-
Articolul UNIC Se conferă Ordinul național Pentru Merit în grad de Mare Ofițer domnului Achim Hildebrandt, consilier guvernamental superior în cadrul Ministerului Federal de Interne al Germaniei. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE -------
DECRET nr. 202 din 14 martie 2002 privind conferirea Ordinului naţional Pentru Merit în grad de Mare Ofiţer. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140638_a_141967]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru aprobarea Ordonanței de urgenta a Guvernului nr. 188/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum și a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, și se
DECRET nr. 218 din 19 martie 2002 pentru promulgarea Legii privind aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 188/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum şi a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140734_a_142063]
-
de urgenta a Guvernului nr. 188/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum și a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU --------------
DECRET nr. 218 din 19 martie 2002 pentru promulgarea Legii privind aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 188/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum şi a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140734_a_142063]
-
Articolul UNIC Se aprobă Ordonanța de urgenta a Guvernului nr. 188 din 20 decembrie 2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum și a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, publicată în
LEGE nr. 134 din 21 martie 2002 privind aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 188/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001, precum şi a Protocolului pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor, semnat la Viena la 28 noiembrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140733_a_142062]