45,651 matches
-
1904 Biologische Bundesanstalt für Land- und Forstwirtschaft L-1019 Luxemburg Abteilung für Pflanzenschutzmittel und Anwendungstechnik Messeweg 11-12 OLANDA D-38104 Braunschweig College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen Postbus 217 GRECIA 6700 AE Wageningen HellenicRepublic Nederland Ministry of Agriculture General Directorate of Plant Produce PORTUGALIA Directorate of Plant Produce Protection Direcçăo-Geral de Protecçăo das Culturas Department of Pesticides Quinta do Marquês 3-4 Hippokratous Street P-2780 Oeiras GR-10164 Athens Numărul contului: 003505840003800793097 Banca: Caixa Geral de Depósitos SPANIA Ministerio de Agricultura, Pesca
jrc5812as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90984_a_91771]
-
und Forstwirtschaft L-1019 Luxemburg Abteilung für Pflanzenschutzmittel und Anwendungstechnik Messeweg 11-12 OLANDA D-38104 Braunschweig College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen Postbus 217 GRECIA 6700 AE Wageningen HellenicRepublic Nederland Ministry of Agriculture General Directorate of Plant Produce PORTUGALIA Directorate of Plant Produce Protection Direcçăo-Geral de Protecçăo das Culturas Department of Pesticides Quinta do Marquês 3-4 Hippokratous Street P-2780 Oeiras GR-10164 Athens Numărul contului: 003505840003800793097 Banca: Caixa Geral de Depósitos SPANIA Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación SUEDIA Dirección General
jrc5812as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90984_a_91771]
-
Messeweg 11-12 OLANDA D-38104 Braunschweig College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen Postbus 217 GRECIA 6700 AE Wageningen HellenicRepublic Nederland Ministry of Agriculture General Directorate of Plant Produce PORTUGALIA Directorate of Plant Produce Protection Direcçăo-Geral de Protecçăo das Culturas Department of Pesticides Quinta do Marquês 3-4 Hippokratous Street P-2780 Oeiras GR-10164 Athens Numărul contului: 003505840003800793097 Banca: Caixa Geral de Depósitos SPANIA Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación SUEDIA Dirección General de Agricultura Kemikalieinspektionen Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas
jrc5812as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90984_a_91771]
-
de ieșire sau biroul de destinație a exemplarului de control T5 informează, în scris, autoritatea competentă menționată în alin. (5), despre rezultatul analizei indicând: (a) fie una dintre mențiunile următoare: - resultado del análisis conforme - analyseresultat i orden - konformes Analyseergebnis - Results of tests conform - résultat d'analyse conforme - risultato di analisi conforme - analyseresultaat conform - Resultado da análise conforme - analyysin tulos yhtäpitävä - Analysresultatet överensstämmer med exportdeklarationen (b) fie rezultatul analizei, când aceasta nu corespunde produsului declarat. (4) În cazul în care controlul de
jrc5858as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91030_a_91817]
-
o îl suo contenitore. Non pulire îl materiale d'applicazione în prossimità delle acque di superficie./ Evitare la contaminazione attraverso i sistemi di scolo delle acque dalle aziende agricole e dalle strade.] NL: Zorg ervoor dat u met het product of zijn verpakking geen water verontreinigt. [Reinig de apparatuur niet în de buurt van oppervlaktewater/Zorg ervoor dat het water niet via de afvoer van erven of wegen kan worden verontreinigd.] PT: Năo poluir a água com este produto ou com
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
dalle aziende agricole e dalle strade.] NL: Zorg ervoor dat u met het product of zijn verpakking geen water verontreinigt. [Reinig de apparatuur niet în de buurt van oppervlaktewater/Zorg ervoor dat het water niet via de afvoer van erven of wegen kan worden verontreinigd.] PT: Năo poluir a água com este produto ou com a sua embalagem. [Năo limpar o equipamento de aplicaçăo perto de águas de superfície./ Evitar contaminaço˜ es pelos sistemas de evacuaçăo de águas das exploraço˜ es
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
sostanze, secondo îl caso) più di (indicare la durata o la frequenza). NL: Om [het grondwater/de bodemorganismen] te beschermen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet langer dan gedurende (geef de tijdsduur aan) gebruiken/ten hoogste (geef de frequentie) gebruiken. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos organismos do solo], năo aplicar este produto ou qualquer outro que contenha
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL: Om [het grondwater/în het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos organismos aquáticos], năo aplicar este produto em solos (precisar a situaçăo ou o tipo de solo). FI: (Pohjaveden/vesieliöiden) suojelemiseksi ei saa käyttää (täsmennetään maaperätyyppi tăi tilanne) maaperään
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Kopfsteinpflaster (Gleisanlagen) bzw. în anderen Fällen die ein hohes Abschwemmungsrisiko bergen ausbringen. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants do not apply on impermeable surfaces such aș asphalt concrete cobblestones railway tracks and other situations with a high risk of run-off. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles] ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume le béton leș pavés [leș voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
negli altri cași ad alto rischio di deflusso superficiale. NL: Om [în het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken zoals asfalt beton [/en] kasseien [en spoorlijnen] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto betăo empedrados [ou linhas de caminho de ferro] nem em qualquer outra situaçăo
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
auch am Ende der Pflanz- bzw. Saatreihen vollständig în den Boden eingearbeitet wird. EL: EN: To protect birds/wild mammals the product must be entirely incorporated în the soil; ensure that the product is also fully incorporated at the end of rows. FR: Pour protéger [leș oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est également incorporé en bouț de sillons. IT: Per proteggere [gli uccelli/i mammiferi selvatici] îl prodotto deve
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
eller antal gange). DE: Zur Vermeidung einer Resistenzbildung darf dieses oder irgendein anderes Mittel, welches (entsprechende Benennung des Wirkstoffes oder der Wirkstoffgruppe) enthält, nicht mehr als (Angabe der Häufigkeit oder der Zeitspanne) ausgebracht werden. EL: EN: To avoid the build-up of resistance do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (number of applications or time period to be specified). FR: Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
nicht mehr als (Angabe der Häufigkeit oder der Zeitspanne) ausgebracht werden. EL: EN: To avoid the build-up of resistance do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (number of applications or time period to be specified). FR: Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (nombre d'applications ou
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
di sostanze, a seconda del caso) più di (numero di applicazioni o durată da precisare). NL: Om resistentieopbouw te voorkomen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet vaker gebruiken dan (geef het aantal toepassingen aan)/niet langer gebruiken dan (geef de tijdsduur aan). PT: Pară evitar o desenvolvimento de resistências, năo aplicar este produto ou qualquer outro que contenha (indicar
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
skal bekæmpes. DE: Die Köder verdeckt und unzugänglich für andere Tiere ausbringen. Köder sichern, șo dass ein Verschleppen durch Nagetiere nicht möglich ist. EL: EN: The baits must be securely deposited în a way șo aș to minimise the risk of consumption by other animals. Secure bait blocks șo that they cannot be dragged away by rodents. FR: Leș appâts doivent être disposés de manière à minimiser le risque d'ingestion par d'autres animaux. Sécuriser leș appâts afin qu'ils
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Agriculture, Fisheries and Forestry - Australia PO Box 858 Canberra, ACT 2601 Botswana Ministry of Agriculture, Department of Animal Health and Production Principal Veterinary Office (Abattoir) Private Bag 12 Lobatse Noua Zeelandă New Zealand Meat Board PO Box 121 Wellington Swaziland Ministry of Agriculture PO Box 162 Mbabane Uruguay Instituto Nacional de Carnes (INAC) Rincón 459 Montevideo Africa de Sud South African Livestock and Meat Industries Control Board Hamilton and Vermeulen Streets Pretoria Zimbabwe Ministry of Agriculture PO Box 8012 Department of Veterinary Services Causeway
jrc6093as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91265_a_92052]
-
Zealand Meat Board PO Box 121 Wellington Swaziland Ministry of Agriculture PO Box 162 Mbabane Uruguay Instituto Nacional de Carnes (INAC) Rincón 459 Montevideo Africa de Sud South African Livestock and Meat Industries Control Board Hamilton and Vermeulen Streets Pretoria Zimbabwe Ministry of Agriculture PO Box 8012 Department of Veterinary Services Causeway Harare Zimbabwe Namibia Ministry of Agriculture, Water and Rural Development Private Bag 12002 Auspanplatz Directorate of Veterinary Services Windhoek 9000 Namibia" 1 JO L 160, 26.6.1999, p. 21. 2
jrc6093as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91265_a_92052]
-
South African Livestock and Meat Industries Control Board Hamilton and Vermeulen Streets Pretoria Zimbabwe Ministry of Agriculture PO Box 8012 Department of Veterinary Services Causeway Harare Zimbabwe Namibia Ministry of Agriculture, Water and Rural Development Private Bag 12002 Auspanplatz Directorate of Veterinary Services Windhoek 9000 Namibia" 1 JO L 160, 26.6.1999, p. 21. 2 JO L 315, 1.12.2001, p. 29. 3 JO L 15, 17.1.1981, p. 4. 4 JO L 32, 5.2.1999, p.
jrc6093as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91265_a_92052]
-
defra.gsi.gov.uk United Kingdom Rural Payment Agency (RPA) (Rosemary Welch) Telefon 44 118 968 7662 PO Box 69 Reading RG1 3YD Fax 44 118 968 7734 United Kingdom E-mail rosemary.welch@rpa.gsi.gov.uk Suedia Swedish Board of Agriculture Telefon 46 36 15 50 00 S-55182 Jönköping Fax 46 36 19 05 46 E-mail jordbruksverket@sjv.se ANEXA III Sectorul laptelui și produselor lactate 1. ANALIZA GENERALĂ A SITUAȚIEI Diminuarea consumului de lapte lichid, accentuată îndeosebi în
jrc6082as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91254_a_92041]
-
control efectuate înainte de importul în Comunitate de către anumite țări terțe care cer acest lucru. (2) La 31 decembrie 2001, autoritățile indiene au trimis Comisiei o cerere de omologare a operațiunilor de control efectuate de către Direcția de comercializare și control [Directorate of Marketing and Inspection (DMI)], sub responsabilitatea consilierului pentru comercializarea produselor agricole [Agricultural Marketing Adviser (AMA)] al ministerului indian al agriculturii. Această cerere indică faptul că DMI dispune de personalul, de materialul și de instalațiile necesare pentru realizarea controalelor, că utilizează
jrc6099as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91271_a_92058]
-
68, 241 57 10; (91-11) 23 01 34 45 Fax (91-129) 241 65 68; (91-11) 23 01 34 45 E-mail: pkagarwall 123@hotmail.com - Serviciul de control în sensul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1148/2001: Directorate of Marketing and Inspection (DMI) Department of Agriculture and Cooperation Minstry of Agriculture, Govt of India NH-IV, Faridabad Inde Telefon (91-129) 241 65 68, 241 57 10 Fax (91-129) 241 65 68 E-mail: dmifbd@agmark.nic.in ANEXA II Model de
jrc6099as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91271_a_92058]
-
Directivă modificată ultima dată de Directiva 2000/64/ CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 290, 17.11.2000, p. 27). 9 International Disclosure Standards for cross-border offering and initial listings by foreign issures, Part I, International Organisation of Securities Comissions, septembre 1998. 10 JO L 191, 13.7.2001, p. 45. 11 JO L 184, 17.7.1999, p. 23. 12 JO L 135, 31.5.1994, p. 5. 13 JO L 126, 26.5.2000, p. 1
jrc6014as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91186_a_91973]
-
membre care nu dispun de metode naționale de calcul sau pentru statele membre care doresc să își modifice metoda de calcul, se recomandă următoarele metode: Pentru ZGOMOT INDUSTRIAL: ISO 9613-2: "Acoustics - Abatement of sound propagation outdoors, Part 2: General method of calculation". Datele corespunzătoare privind emisiile de zgomot (datele de intrare) pentru această metodă se pot obține prin măsurătorile efectuate conform uneia din următoarele metode: - ISO 8297: 1994 "Acoustics - Determination of sound power levels of multisource industrial plants for evaluation of
jrc5621as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90791_a_91578]
-
propagation outdoors, Part 2: General method of calculation". Datele corespunzătoare privind emisiile de zgomot (datele de intrare) pentru această metodă se pot obține prin măsurătorile efectuate conform uneia din următoarele metode: - ISO 8297: 1994 "Acoustics - Determination of sound power levels of multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels in the environment - Engineering method", - EN ISO 3744: 1995 "Acoustics - Determination of sound power levels of noise using sound pressure - Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane
jrc5621as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90791_a_91578]
-
efectuate conform uneia din următoarele metode: - ISO 8297: 1994 "Acoustics - Determination of sound power levels of multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels in the environment - Engineering method", - EN ISO 3744: 1995 "Acoustics - Determination of sound power levels of noise using sound pressure - Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane", - EN ISO 3746: 1995 "Acoustics - Determination of sound power levels of noise sources using an enveloping measurement surface over a reflecting plane". Pentru ZGOMOTUL GENERAT
jrc5621as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90791_a_91578]