45,651 matches
-
corresponding district. (2) The language is indicated în Dutch (N), French (F), French/Dutch (F/N), Dutch/French (N/F) or German (D), depending on the language region concerned. Aș the region of Brussels Capital is bilingual, the two combinations of French/Dutch or Dutch/French are given. The 19 communes of that region are given twice în the list, în French and în Dutch with the corresponding languages. See table I.B. for particulars of bailiffs by district. FR À compter
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
het Frand/het Nederlands (F/N), het Nederlands/het Franș (N/F) of het Duits ( D) opgegeven, zulks naar gelang van het betrokken taalgebied. Omdat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tweetalig is, worden voor dit gewest de beide talen Franș/Nederlands of Nederlands/Franș gebruikt. De 19 gemeenten van dit gewest worden tweemaal în de lijst vermeld, en wel în het Franș en het Nederlands met de corresponderende taalaanduiding. Voor de adresgegevens van de gerechtsdeurwaarders per arrondissement: zie tabel I.B hierboven
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
des Justizministeriums durch Anklicken der Rubrik "Partidos Judiciales" în Erfahrung gebracht werden (www.mju.es). EL Επισυνάπτεται ο κατάλογος των "Juzgados Decanos". EN În Spain the receiving agencies will be the Secretarios Judiciales (registrars) of the Juzgados Decanos (a type of court) that are to be found în each administrative district. There are 430 administrative districts în Spain. A list of Juzgados Decanos is given below: column 1: administrative districts; column 2: address; column 3: telephone (first number), fax (second number
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Juzgados Decanos". EN În Spain the receiving agencies will be the Secretarios Judiciales (registrars) of the Juzgados Decanos (a type of court) that are to be found în each administrative district. There are 430 administrative districts în Spain. A list of Juzgados Decanos is given below: column 1: administrative districts; column 2: address; column 3: telephone (first number), fax (second number). To find ouț which district a municipality comes under, go to the Ministry of Justice website (www.mju.es), click
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ou aux) commune(s) de leur "partido judicial". IT La competenza territoriale dei Juzgados Decanos coincide com îl comune o i comuni della circoscrizione guidiziaria di appartenenza. NL De territoriale bevoegdheid van de "Juzgados Decanos" komt overeen met de gemeente of de gemeenten van hun rechtsgebied. PT A competência territorial dos Juzgados Decanos corresponde à do município ou municípios do seu patrido judicial. FI Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet käyttävät alueellista toimivaltaa tuomiopiirinsä alueella sijaitsevissa kunnissa. SV Juzgados decanos hâr behörighet i de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
vil gå over til IT. DE Was die verfügbaren Empfangsmöglichkeiten anbelangt, șo sind elektronische und telematische Kommunika-tionstechniken erst im Aufbau begriffen, șo dass vorerst nur auf dem Postweg übermittelte Schriftstücke entgegengenommen werden können. EL EN Aș regards the available means of receiving dată, the courts have fax and e-mail facilities, but these are only just being introduced, șo, although these facilities may be available în the future, only documents sent by post will by accepted for the time being. FR S
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Kammer der Gerichtsvollzieher - Anschrift: siehe unten). EL Η υπηρεσία παραλαβής είναι η Chambre naționale des huissiers de justice (εθνικό επιμελητήριο των δικαστικών επιμελητών) (στοιχεία: βλέπε κατωτέρω). EN The receiving agency is the Chambre naționale des huissiers de justice (național association of bailiffs) (for particulars, see below). FR L'entité requise est la Chambre naționale des huissiers de justice (coordonnées: voir ci-dessous). IT L'organo ricevente è la Chambre naționale des huissiers de justice (Cameră nazionale degli ufficiali giudiziari) (indirizzo cfr. sotto
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
på deres forkyndelse. DE Örtlicher Zuständigkeitsbereich: Die Chambre naționale des huissiers de justice vertritt den gesamten Berufsstand. Sie leitet die an sie gerichte- ten Schriftstücke an den örtlich für die Zustellung zuständigen huissier de justice weiter. EL EN Geographical areas of jurisdiction: the Chambre naționale des huissiers de justice represents the profession aș a whole. It transmits documents sent to it to a bailiff competent to serve them within the appropriate geographical jurisdiction. FR Ressort de compétence territoriale: La Chambre naționale
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke aus anderen Mitgliedstaaten erhebt die Empfangsstelle eine Gebühr von 69 EUR. Den zuzustellenden Schriftstücken ist die entsprechende Gebühr beizufügen, es șei denn, der Antragsteller erhält Prozesskostenhilfe. EL EN Means of receipt available: poștal. The service of judicial or extra-judicial documents coming from another Member State attracts a charge of EUR 69 collected by the receiving agency. This sum must accompany documents that are transmitted unless the applicant is receiving legal aid. FR Moyens de réception disponibles
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
von 69 EUR. Den zuzustellenden Schriftstücken ist die entsprechende Gebühr beizufügen, es șei denn, der Antragsteller erhält Prozesskostenhilfe. EL EN Means of receipt available: poștal. The service of judicial or extra-judicial documents coming from another Member State attracts a charge of EUR 69 collected by the receiving agency. This sum must accompany documents that are transmitted unless the applicant is receiving legal aid. FR Moyens de réception disponibles: courriers postaux. Leș significations ou notifications d'actes judiciaires ou extrajudiciaires en provenance
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
indicado en el punto I. DA Stedlig kompetence: den stedlige kompetence for county registrars svarer til det i punkt I anførte distrikt. DE Der örtliche Zuständigkeitsbereich des County Registrars entspricht dem Gebiet der Grafschaft (siehe I.). EL EN Geographical area of jurisdiction: the territorial jurisdiction of the County registrars corresponds with the county area indicated at point I. FR Ressort de compétence territoriale: la compétence territoriale des "county registrars" correspond à celle du comté, comme indiqué au point I. IT Competenza
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
nedan). Ufficio unico degli ufficiali giudiziari presso la Corte di appello di Romă Via C. Poma, 5 I-00195 ROMĂ ÎI. ES El territorio de competencia es Italia. DA Geografisk kompetenceområde: Italien DE Örtlicher Zuständigkeitsbereich: Italien. EL EN Geographical areas of jurisdiction: Italy. FR Ressort de compétence territoriale: Italie IT Îl territorio di competenza è l'Italia. NL Territoriale bevoegdheid: Italië. PT Área de competência territorial: Itália. FI Alueellinen toimivalta: koko Italian alue. SV Geografisk behörighet: Italien som helhet. III. ES
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Luxembourg: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirks Luxemburg: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL EN Bailiffs în the district of Luxembourg: column 1 = name and address; column 2 = telephone; column 3 = fax. FR Hussiers de justice de l'arrondissement judiciaire de Luxembourg: colonne 1 = nom et adresse; colonne 2 = téléphone; colonne 3 = téléfax. IT Ufficiali giudiziari del distretto giudiziario de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Gerichtsbezirk Diekirch: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL Huissiers de justice (δικαστικοί επιμελητές) της δικαστικής περιφέρειας του Diekirch: στήλη 1 = όνομα και διεύθυνση. στήλη 2 = τηλέφωνο. στήλη 3 = φαξ. EN Bailiffs în the district of Diekirch: column 1 = name and address; column 2 = telephone; column 3 = fax FR Hussiers de justice de l'arrondissement judiciaire de Diekirch: colonne 1 = nom et adresse; colonne 2 = téléphone; colonne 3 = téléfax. IT Ufficiali giudiziari del distretto giudiziario de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
22 87 II.A. ES El distrito judicial de Luxemburgo es competențe pară las localidades que se indican a continuación: DA Domstolsdistriktet Luxembourg er kompetent for følgende byer: DE Der Gerichtsbezirk Luxemburg umfasst die nachstehenden Ortschaften: EL EN The district of Luxembourg is the competent jurisdiction for the following localities: FR Arrondissement judiciaire de Luxembourg compétent pour leș localités indiquées ci-après: IT Circondario giudiziario di Lussemburgo competențe per le località seguenti: NL Gerechtelijk arrondissement Luxemburg, bevoegd voor de volgende gemeenten: PT
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Wintrange Wormeldange II. B. ES El distrito judicial de Diekirch es competențe pară las localidades que se indican a continuación: DA Domstolsdistriktet Diekirch er kompetent for følgende byer: DE Der Gerichtsbezirk Diekirch umfasst die nachstehenden Ortschaften: EL EN The district of Diekirch is the competent jurisdiction for the following localities: FR Arrondissement judiciaire de Diekirch compétent pour leș localités indiquées ci-après: IT Circondario giudiziario di Diekirch competențe per le località seguenti: NL Gerechtelijk arrondissement Diekirch, bevoegd voor de volgende gemeenten: PT
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
nehmen. Mit Hilfe des Internets und der Postleitzahl ist es în der Praxis am einfachsten, einen Gerichtsvollzieher ausfindig zu machen, der sein Büro în der direkten Umgebung des Ortes hat, ăn dem die Zustellung erfolgen muss. EL EN Geographical areas of jurisdiction: the bailiffs will have countrywide jurisdiction to receive documents. În practice the best way to approach a bailiff is to use the Internet and postcodes to identify the bailiff whose office is where the document is to be served
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
elettronica possono anche ricevere gli atti via fax o per e-mail. NL Wijzen waarop stukken kunnen worden ontvangen: De gerechtsdeurwaarders kunnen stukken ontvangen per post. Een ontvangende instantie waarvan în de lijst onder punt I van deze handleiding een faxnummer of een e-mailadres is vermeld, kan ook stukken ontvangen per fax respectievelijk per e-mail. PT Meios de recepçăo disponíveis: os oficiais de justiça podem receber os actos por correio. Aș entidades requeridas em relaçăo às quais se indică na lista do
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
om de kompetente byret findes under punkt I). DE Ortschaften în aplhabetischer Reihenfolge: Spalte 1: Postleitzahl; Spalte 2: Bezeichnung der Ortschaft; Spalte 3: für die Ortschaft zuständiges Bezirksgericht (Anschrift, Telefon- und Faxnummer der Bezirksgerichte: siehe I). EL EN Alphabetical list of localities: column 1: postcode of the locality; column 2: name of the corresponding locality; column 3: district court with jurisdiction for that locality (see point I for the address, telephone and fax numbers and e-mail address). FR Classement par ordre
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
der Folge, dass die erstinstanzlichen Gerichte als Empfangsstellen tätig werden. Erstinstanzliche Gerichte: Spalte 1 = Gericht; Spalte 2 = Anschrift; Spalte 3 = Postfach; Spalte 4 = Telefon (erste Nummer), Fax (zweite Nummer) und E-Mail. EL EN Aș of 1 January 2002, a system of direct service will be adopted, and the district courts will act aș receiving agencies. District courts: column 1 = court; column 2 = street address; column 3 = poștal adress; column 4 = telephone (first number), fax (second number) and e-mail. FR À compter
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Äänekoski (358-14) 51 91 11 (358-14) 519 13 57 aanekoski.ko@om.fi (1) ES La provincia de Åland es de lengua sueca. DA Provinsen Åland er svensksproget. DE În der Region Åland wird Schwedisch gesprochen. EL EN The Province of Åland is Swedish speaking. FR La province d' Åland est suédophone. IT La lingua nella provincia di Åland è lo svedese. NL De provincie Åland is Zweedstalig. PT Na Província de Åland a língua utilizada é o sueco. FI Ahvenanmaan
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
fax ou par e-mail. IT Mezzi a loro disposizione per la ricezione degli atti: gli atti possono essere trasmessi per poștă, via fax o per e-mail. NL Wijzen waarop stukken kunnen worden ontvangen: documenten kunnen worden toegezonden via post, fax of e-mail. PT Meios de recepçăo disponíves: os documentos podem ser transmitidos por correio, fax ou e-mail. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: asiakirjoja voidaan vastaanottaa postitse, faksilla tăi sähköpostina. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: handlingar kan översändas per
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ou par d'autres moyens, selon leș dispositions arrêtées dans chaque cas. IT Gli atti possono essere ricevuti per poștă, via fax o în altro modo concordato per ogni singolo caso. NL De stukken kunnen worden ontvangen per post, faxbericht of op een andere ad hoc overeengekomen wijze. PT Os documentos podem ser recebidos por correio, por fax ou por outros meios, segundo aș disposições acordadas em cadă caso. FI Asiakirjoja voidaan ottaa vastaan postitse, faksilla tăi muulla erikseen sovittavalla tavalla
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
REINO UNIDO - DET FORENEDE KONGERIGE - VEREINIGTES KÖNIGREICH - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ-UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI - REGNO UNITO - VERENIGD KONINKRIJK - REINO UNIDO -YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA - FÖRENADE KUNGARIKET I.A. ENGLAND + WALES The Senior Master For the Attention of the Foreing Process Department (Room E10) Royal Courts of Justice The Ștrand London WC2A 2LL United Kingdom (44-20) 79 47 66 91 ( (44-20) 79 47 62 37 I.B. SCOTLAND ES Todos os accredited solicitors (abogados acreditados) (cuadro I.B.1) y messengers-at-arms (agentes judiciales) (cuadro I. B.2) que figuran
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
70 40 87 info@stirlingpark.co.uk www.stirlingpark.co.uk Macmillans 4 Earn Road Troon KA10 7DS United Kingdom (44-1292) 31 20 78 (44-1292) 31 20 78 I.C. NORTHERN IRELAND The Master (Queen's Bench and Appeals) Royal Courts of Justice Chichester Street Belfast BT1 3JF United Kingdom (44-28) 90 72 47 06 ( (44-28) 90 23 51 86 I.D. GIBRALTAR The Registrar of the Supreme Court of Gibraltar Supreme Court Law Courts 277 Main Street Gibraltar (350) 788 08 ( (350
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]