3,927 matches
-
cel puțin în scris. Fenomenul este foarte pregnant în franceză față de alte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase cuvinte latine heterofone, care au dat în alte limbi romanice tot șase cuvinte heterofone: > "saint" „sfânt”, > "sein" „sân”, > "sain" „sănătos”, > "ceint" „încins”, > "cinq" „cinci”, > "seing" „semn”, toate pronunțate [sɛ̃]. Astfel apar litere destinate de la bun început să nu fie pronunțate, având numai rol de semne diacritice. Dintre acestea majoritatea
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
(n. 13 martie 1962, în Alexandru Ioan Cuza, județul Cahul) este profesor universitar, doctor în filologie romanică la catedra filologie romanică politiciană din Republica Moldova, deputat în Parlamentul Republicii Moldova în anii 2009-2014. s-a născut la 13 martie 1962, în satul Alexandru Ioan Cuza, județul Cahul în familia profesorilor de limbă română și istorie Valentna Petrov-Sârghi și Pavel
Ana Guțu () [Corola-website/Science/330301_a_331630]
-
(n. 13 martie 1962, în Alexandru Ioan Cuza, județul Cahul) este profesor universitar, doctor în filologie romanică la catedra filologie romanică politiciană din Republica Moldova, deputat în Parlamentul Republicii Moldova în anii 2009-2014. s-a născut la 13 martie 1962, în satul Alexandru Ioan Cuza, județul Cahul în familia profesorilor de limbă română și istorie Valentna Petrov-Sârghi și Pavel Petrov. În 1979 absolvește
Ana Guțu () [Corola-website/Science/330301_a_331630]
-
europarlamentarul român Monica Macovei. La 14 februarie 2016 a avut loc congresul de constituire a Partidului Unionist Dreapta (www.dreapta.md), în cadrul căruia Ana Guțu a fost aleasă în calitate de președinte. Ana Guțu este căsătorită cu Ion Guțu, doctor în filologie romanică, conferențiar universitar la Universitatea de Stat din Moldova. Cei doi soți sînt născuți în același an (1962), împreună au crescut și educat doi copii. Soții Guțu au studiat la aceeași facultate. În calitatea sa de deputat pe parcursul anilor 2009-2014 este
Ana Guțu () [Corola-website/Science/330301_a_331630]
-
este o limbă romanică vorbită de o parte a populației, în colțul de sud-vest a peninsulei Istria din Croația, în special în orașele Rovinj și Vodnjan. Istriota (a nu se confunda cu istroromâna, o limbă romanică de Est) este o limbă romanică în legătură cu populațiile
Limba istriotă () [Corola-website/Science/330405_a_331734]
-
este o limbă romanică vorbită de o parte a populației, în colțul de sud-vest a peninsulei Istria din Croația, în special în orașele Rovinj și Vodnjan. Istriota (a nu se confunda cu istroromâna, o limbă romanică de Est) este o limbă romanică în legătură cu populațiile din Ladin (Italia). Potrivit lingvistului italian Matteo Bartoli, zona Laden s-a extins până în 1000 d.Hr, de la sud la Istria la Friuli și spre estul Elveției. Clasificarea acesteia rămâne neclară, din cauza
Limba istriotă () [Corola-website/Science/330405_a_331734]
-
o limbă romanică vorbită de o parte a populației, în colțul de sud-vest a peninsulei Istria din Croația, în special în orașele Rovinj și Vodnjan. Istriota (a nu se confunda cu istroromâna, o limbă romanică de Est) este o limbă romanică în legătură cu populațiile din Ladin (Italia). Potrivit lingvistului italian Matteo Bartoli, zona Laden s-a extins până în 1000 d.Hr, de la sud la Istria la Friuli și spre estul Elveției. Clasificarea acesteia rămâne neclară, din cauza specificului limbii, care a avut întotdeauna
Limba istriotă () [Corola-website/Science/330405_a_331734]
-
proiectată de arhitectul german A. Mohnbach, în stilul arhitectural al romantismului de inspirație istorică, răspândit în perioada 1830-1860 în Europa occidentală. Este singura biserică construită astfel în afara arcului carpatic. Clădirea are caracter eclectic, îmbinând elemente specifice mai multor stiluri (neogotic, romanic, neorenascentist, bizantin), ceea ce îi subliniază valoarea arhitectonică de unicat. Sfințirea bisericii a avut loc la 24 aprilie 1853. După ce Karl Eitel von Hohenzollern-Sigmaringen a devenit domnitor în Principatele Unite ale Moldovei și Țării Românești, ulterior rege al României sub numele
Biserica Evanghelică C.A. București () [Corola-website/Science/329073_a_330402]
-
i (în valonă "Walons", în franceză "Wallons") sunt un popor romanic din Belgia, care locuiește în sudul și sud-estul țării. Pe lângă teritoriul belgian, comunități valone importante mai există în Franța, Statele Unite, Argentina, Brazilia, etc. i reprezintă urmașii belgilor romanizați de-a lungul secolelor I î.Hr. - V d.Hr., care au resimțit
Valoni () [Corola-website/Science/328664_a_329993]
-
(în ) este una dintre cele mai vechi biserici din Viena (Austria) și, de asemenea, una dintre puținele clădiri în stil romanic rămase. Dedicată Arhanghelului Mihail, biserica este situată în Michaelerplatz, vizavi de Poarta Sf. Mihail a Palatului Hofburg. Biserica Sfântul Mihail a fost folosită ca biserică parohială a Curții Imperiale, fiind numită "Zum Heiligen Michael". În lunga sa istorie, care acoperă
Biserica Sfântul Mihail din Viena () [Corola-website/Science/328663_a_329992]
-
Biserica Sfântul Mihail a fost folosită ca biserică parohială a Curții Imperiale, fiind numită "Zum Heiligen Michael". În lunga sa istorie, care acoperă mai mult de opt secole, biserica a încorporat un potpuriu de stiluri arhitectonice. Biserica este o clădire romanică, cu elemente gotice, ce datează din perioada 1220-1240. Există un document care indică 1221 ca an de fondare al bisericii, dar acesta este cel mai probabil un fals din secolul al XIV-lea. De-a lungul timpului, au existat multe
Biserica Sfântul Mihail din Viena () [Corola-website/Science/328663_a_329992]
-
și succesorii săi: Boleslau I Cel Viteaz (; 992-1025) și Mieszko al II-lea Lambert (1025-1034) au ales ca Wawel să fie una dintre reședințele lor. În același timp, Wawel a devenit unul dintre principalele centre poloneze a creștinismului. Primele construcții romanice, inclusiv o catedrală de piatră pentru a servi episcopiei din Cracovia, au fost ridicate acolo în anul 1000. Din timpul domniei lui Cazimir Restauratorul (1034-1058) Wawel a devenit principalul centru politic și administrativ pentru statul polonez. Până în 1611, Wawel a
Wawel () [Corola-website/Science/329387_a_330716]
-
limba polonă fără manuale, prin conversație, între timp a scris două lucrări lui Stanisław Herakliusz Lubomirski timp de 7 ani, al cărui preceptor a fost în scurt timp dupa sosirea în Polonia. Ambele lucrări au fost primele gramatici ale limbilor romanice tipărite în Polonia. Publicarea acestor trei gramatici i-a servit la o latinizare a numelui său francez (Franciscus Mesgnien Lotharingus). În operele de mai târziu totuși, numele său francez este legat de caracterul polonizat al semnelor care îl leagă de
Franciszek Meninski () [Corola-website/Science/329409_a_330738]
-
din dinastia Piast spre sfârșitul domniei sale. Până la sfârșitul secolului al 10-lea, orașul a fost un centru important al comerțului. Clădirile din cărămizi au fost construite, inclusiv Castelul Regal Wawel cu rotonda Sf. Felix și Adaukt, biserici construite în stil romanic, o catedrală, și o bazilică. În 1038, Cracovia a devenit sediul guvernului polonez. În 1079 pe o colina din apropiere Skalka, Episcopul de Cracovia, Sf. Stanislau de Szczepanów, a fost ucis din ordinul regelui polon Bolesław II cel Curajos. În
Istoria Cracoviei () [Corola-website/Science/329406_a_330735]
-
spre vest, în apropierea vărsării Prutului). Vicina - colonie genoveză sub stăpânire bizantină, a fost una dintre cele mai vechi așezări de tip urban cunoscute pe teritoriul românesc extracarpatic, la începuturile Evului Mediu. Numele său derivă dintr-un cuvânt de origină romanică ce semnifică „vecinătate”, ceea ce sugerează că orașul s-a dezvoltat în proximitatea imediată a altuia mai vechi. Prima mențiune scrisă despre Vicina este consemnată în Alexiada Annei Comnea, unde orașul este menționat ca fiind în stăpânirea conducătorilor pecenegi Sestav și
Vicina (oraș) () [Corola-website/Science/335371_a_336700]
-
pretenții asupra vegetației existente, în mediul natural vegetația acvatică este slab reprezentată. În Râul Vâlsan aspretele trăiește alături de alte specii de pești: beldiță ("Alburnoides bipunctatus"), boiștean ("Phoxinus phoxinus"), clean ("Leuciscus cephalus"), grindel ("Barbatula barbatula"), mreană vânătă ("Barbus petenyi"), nisipariță ("Sabanejewia romanica"), păstrăv de munte ("Salmo trutta fario"), porcușorul de vad ("Gobio uranoscopus"), zglăvoacă ("Cottus gobio"). Aspretele este extrem de greu de observat chiar și în apă de adâncime mică datorită homocromiei foarte pronunțate a corpului. Este un pește sedentar, cea mai mare
Asprete () [Corola-website/Science/331484_a_332813]
-
Nisiparița (denumirea științifică Sabanejewia romanica), denumită și nisiparniță, nisipar, râmbițar sau fâță, este o specie de pește din familia Cobitidae endemic în România. A fost catalogată de zoologul român Mihai C. Băcescu în 1943 și se află pe Lista roșie a IUCN. Nisiparița a fost
Nisipariță () [Corola-website/Science/328484_a_329813]
-
Erannis ankeraria"; precum și un coleopter din specia "Cerambyx cerdo" (croitorul mare al stejarului). Printre speciile floristice protejate se află capul-șarpelui ("Echium russicum"), târtan ("Crambe tataria"), sisinel ("Pulsatilla grandis"), stânjenel ("Iris aphylla ssp. hungarica") sau bujor românesc ("Paeonia peregrina Mill. var. romanica"). Reportaj
Pădurea Gârboavele () [Corola-website/Science/330496_a_331825]
-
lingviștilor străini Johann Thunmann, Jernej Kopitar, Franc Miklošič și Hugo Schuchardt. În istoria limbii franceze, idiomurile celtice vorbite în Galia înaintea cuceririi acesteia de către romani au constituit substratul limbii galo-romane. Elemente ale acestui substrat se găsesc în mai multe limbi romanice. Trăsături comune unor limbi chiar neînrudite între ele se explică uneori prin substrat. Este cazul limbilor indo-ariene din nordul Indiei, care au înlocuit aproape total limbile dravidiene ce se vorbeau acolo, dar au păstrat trăsături dravidiene. În ceea ce privește limba chineză, dialectele
Substrat (lingvistică) () [Corola-website/Science/331188_a_332517]
-
continentală a depresiunii Hunedoarei. Aceasta este constituită din două corpuri separate ce includ rezervațiile naturale: Dealul Colț și Dealul Zănoaga (78,40 ha) și Dealul Cetății Deva (30 ha). În arealul sitului (la baza superioară a acestuia) se află Cetatea romanica a Devei datata din anul 1269. Situl Cetății Deva dispune de patru tipuri de habitate ("Păduri dacice de stejar și carpen", "Păduri de stejar cu carpen de tip" Galio-Carpinetum, "Păduri din" Tilio-Acerion "pe versanți abrupți, grohotișuri și ravene" și "Păduri
Dealul Cetății Deva (sit SCI) () [Corola-website/Science/331212_a_332541]
-
intense începând cu târgurile din provincia Champagne, organizate în secolul al XII-lea, la care se întâlneau negustori din multe regiuni. Majoritatea limbilor vorbite pe teritoriul Franței sunt galoromanice (limbi "oïl", limba occitană, limba francoprovensală), dar sunt și alte limbi romanice (limba catalană, limba corsicană), precum și limbi neromanice: limba alsaciană, limba neerlandeză, limba bască, limba bretonă. Din aceste limbi au pătruns în limba franceză cuvinte precum "canevas" „canava” (din limba picardă, una din limbile "oïl"), "brioche" „cozonac” (din limba normandă, altă
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
să fie polisemantic, având sensurile b), c), d) și, la plural, sensul g) ("les toilettes"). Schimbarea de sens se poate face prin procedee ca: În franceză, din cauza unor particularități ale evoluțiilor fonetice, omonimia este mai frecventă decât în celelalte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase cuvinte latine heterofone, care au dat în alte limbi romanice tot șase cuvinte heterofone: > "saint" „sfânt”, > "sein" „sân”, > "sain" „sănătos”, > "ceint" „încins”, > "cinq
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
unor particularități ale evoluțiilor fonetice, omonimia este mai frecventă decât în celelalte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase cuvinte latine heterofone, care au dat în alte limbi romanice tot șase cuvinte heterofone: > "saint" „sfânt”, > "sein" „sân”, > "sain" „sănătos”, > "ceint" „încins”, > "cinq" „cinci”, > "seing" „semn”, toate pronunțate [sɛ̃]. De altfel, aceasta este una din cauzele caracterului etimologic predominant al ortografiei franceze, dat fiind că s-a simțit nevoia
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
canion al văii Nistrului la miazănoapte și răsărit, luncile umede și mlăștinoase ale Nistrului inferior, limanelor Basarabene, Dunării de Jos și Siretului inferior la miazăzi, care au reprezentat în decursul vremurilor limite ale Tirgeților, Carpilor, Bastarnilor, Iașilor și însfârșit ale romanicilor orientali. Spațiul moldovenesc - anume suprafața vechiului Principat al Moldovei, a fost de-a lungul timpului în mai multe moduri divizat din punct de vedere administrativ: Reconstituirea teritoriului istorico-geografic al principatului Moldovei este problematică deoarece acest teritoriu astăzi transfrontalier face parte
Moldova () [Corola-website/Science/334107_a_335436]
-
pontică, ele însele împinse spre Apus, adesea unele de altele, din cauza secării izvoarelor și râurilor mici. În perioadele de pluviometrie normală, când cursurile de apă își regăseau debitul iar pădurile și pășunile se refăceau, populațiile de agricultori (succesiv Daci, Slavi, Romanici manifestați prin cultura Dridu, Bolohoveni etc.) coborau din nou „spre vale” și spre Răsărit, pe măsură ce slăbea stăpânirea nomazilor din stepă (succesiv Sciți, Sarmați, Roxolani, Onoguri, Hazari, Maghiari, Pecenegi, Cumani și Tătari) și reclădeau sate și cetăți. Orașele cu mai mult
Moldova () [Corola-website/Science/334107_a_335436]