15,723 matches
-
este, sub anumite aspecte, cu totul neobișnuită, însă rolul său a fost adesea exagerat, ca și cum ar fi fost un centru de cultură greacă (deși călugării nu vorbeau și nu citeau în grecește, ca dovadă, li se aduseseră traduceri în limba latină); a fost exagerat și pentru că a fost considerată ca o adevărată bibliotecă de unde și-ar fi procurat cărți și marile abații de mai târziu, cea de la Bobbio, de la Saint-Gall sau Corbie: în realitate, la moartea lui Cassiodor, mănăstirea a fost
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
de corectare a codexurilor vechi și că această activitate, la început, a fost foarte prețuită de Cassiodor, însă așezământul de la Vivarium nu a constituit din acest punct de vedere o mare noutate, pentru că această practică era constantă în toate mănăstirile latine care au fost patronate de mari literați precum Ieronim, Rufinus sau Augustin. Deși era o fundație laică, Vivarium-ul nu punea în practică programul cultural enunțat în rescriptul lui Atalaric despre care am vorbit mai sus și pe care îl redactase
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
în primul rând Biblia cu exegezele Sfinților Părinți, apoi operele teologice, istoriile politice și istoriile literare, marii scriitori ai Bisericii; a doua carte tratează Cele șapte arte liberale, ale căror concepte sunt ilustrate cu ajutorul unor exemplificări din scriitori greci și latini, însă cultura sacră rămâne tot timpul preponderentă în raport cu orice altă formă. Aceleași intenții îl animă pe Cassiodor și atunci când compune un scurt și sintetic Tratat de ortografie (De orthografia), scris chiar la sfârșitul vieții sale; tratatul devenise necesar pentru că monahii
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
în mod simplist lăsase să se înțeleagă Horosius: Iordanes scrie având în spate o istorie de o sută cincizeci de ani de devastări și de războaie barbare. Iordanes e un got care a învățat întâi limba greacă și apoi limba latină și scrie simplu, încercând să evite înfloriturile retorice, iar această simplitate a facilitat poate răspândirea operei sale. Dintre operele istorice, mai amintim Cronica ilirului Marcellinus Comes, care a trăit în prima jumătate a secolului al șaselea la Constantinopole și care
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
sa de Constantinopol, Grigorie s-a dedicat cauzei credinței și a apărării Italiei păstrându-și o cât mai mare independență în raport cu orice putere politică. Trebuia administrat cu grijă și patrimoniul Sfântului Petru, constituit din cele mai întinse posesiuni din lumea latină; latifundiile Bisericii se găseau în Italia, în Sicilia, în Sardinia și Corsica, în Galia și în Africa. Grigorie a înțeles că, ieșind de fapt de sub autoritatea împăratului, devenea, în consecință, păstorul Occidentului barbar. Din acest motiv, el nu s-a
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
considerate o „operă populară”, în sensul că ar fi de un nivel intelectual scăzut. În timpul pontificatului papei Zaharia (741-752), Dialogurile (la fel ca Regula Patorală, anterior) au fost traduse în greacă, lucru care se întâmpla foarte rar cu un text latin, și apoi chiar în arabă și în saxonă, astfel încât în Orientul grecesc Grigorie este supranumit și astăzi „Dialogul”. c) Temele meditației gregoriene Așa cum s-a putut vedea din această rapidă trecere în revistă a activității și a operei marelui papă
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
de cuvintele lui Dumnezeu, ci și când e vorba de scrierile Părinților Bisericii, sau de propriile sale scrieri. În rest, suntem departe de a avea un studiu serios consacrat stilului lui Grigorie care e poate ultimul scriitor important din Occidentul latin. Fontaine subliniază persistența prozei ritmice în operele pontifului, osmoza cu stilul biblic, influența liturghiei romane și a oratoriei sacre, al cărei model se formase un secol mai înainte odată cu Leon cel Mare, papă ca și Grigorie. BIBLIOGRAFIE Ediții: PL 77
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
Gregorio Magno, Giornale Ital. di filologia, 17 (1964), 210-238; L. Holtz, Le contexte grammatical du défi à la grammaire: Grégoire et Cassiodore, în Grégoire le Grand, cit., pp. 531-540; V. Recchia articolul Gregorio Magno în Dizionario degli Scrittori Greci e Latini II, Marzorati, Milano 1987; V. Paronetto, Gregorio Magno. Un maestro alle origini cristiane d’Europa, Studium, Roma 1985; vol. col., Atti del Convegno su Gregorio Magno, Augustinianum, Roma 1991. Cu Grigorie cel Mare în Italia și Grigorie din Tours în
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
Studii: A. Roncoroni, L’epica biblica di Avito di Vienne, VetChr (1972), 303-329; Note al De virginitate di Avito di Vienna, Athenaeum 51 (1973), 122-134; J. Fontaine, Naissance de la poésie..., cit.; S. Isetta, Rassegna di studi avitiani, Bolettini di Studi Latini 13 (1983), 59-73; G. Simonetti Abbolito, Avito e Virgilio, Orpheus nr. sp. 3 (1982), 49-72; D.J. Nodes, The Fall of Man..., Toronto Med. Latin Texts, Brill, Leiden 1986; P.-A. Deproost, La mise en ouvre du merveilleux épique dans le
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
122-134; J. Fontaine, Naissance de la poésie..., cit.; S. Isetta, Rassegna di studi avitiani, Bolettini di Studi Latini 13 (1983), 59-73; G. Simonetti Abbolito, Avito e Virgilio, Orpheus nr. sp. 3 (1982), 49-72; D.J. Nodes, The Fall of Man..., Toronto Med. Latin Texts, Brill, Leiden 1986; P.-A. Deproost, La mise en ouvre du merveilleux épique dans le poème De diluvio mundi d’Avit, Jahrbuch für Antike und Christentum 34 (1991), 88-103; L. Morisi, Una riflessione di poetica cristiana: il primo prologo
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
oamenilor. De aceea, istoria lui Grigorie nu mai e o cronică ce trebuie înțeleasă în mod clasic: în aceasta constă noutatea și, în același timp, limita sa, în funcție de felul cum o privim. Poate el nu-i citise nici măcar pe istoricii latini și cu siguranță nu-i citise pe cei greci pentru a lua de la ei modelul după care să-și construiască propria narațiune. Cultura lui se dovedește a fi, așadar, foarte limitată. Și nu avem nici măcar de-a face cu o
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
decât izvorâte dintr-o adevărată și gândită elaborare literară. BIBLIOGRAFIE Ediții: PL 71; MGH, Script. rer. Merov. 1, 1884-1885; 1937-1942-1951 (W. Arndt, B. Krusch); La storia dei Franchi, ed. M. Oldoni, Fondazione Valla, Mondadori Milano 1981. Studii: M. Bonnet, Le latin de Grégoire de Tours..., Paris 1890; M. Oldoni, Gregorio di Tours e i „Libri historiarum”. Letture e fonti, metodi e ragioni, Studi Medievali nr.13, 2 (1972), 563-701; M. Simonetti, Qualche osservazione sul rapporto tra politica e religione in Gregorio
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
de către discipolul său Braulion din Saragoza. Bineînțeles, nu trebuie să căutăm în Origini etimologii în sensul științific al termenului, așa cum ne-a învățat lingvistica modernă, pentru că nu vom găsi altceva aici decât metoda aproape întotdeauna arbitrară a anticilor: în cultura latină cel mai mare învățat, vestit pentru folosirea metodei etimologice, fusese Varro, iar Isidor face legătura cu acesta, reprezentând ultima verigă dintr-o tradiție care numără mulți intermediari între scriitorul păgân și eruditul din Sevilia. Însă, lăsând la o parte metoda
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
su personalidad literaria, Cons. Sup. de Invest. Cientif., León 1960; M. Reydellet, Les intentions idéologiques et politiques dans la Chronique d’Isidore de Seville, „Mélanges d’archéologie et d’histoire” nr. 82 (1970), 363-400; idem, La royauté dans la littérature latine de Šidoine Apollinaire à Isidore de Séville, École Française, Roma 1981; H. De Lubac, Exégèse Médiévale, Aubier, Paris 1959-1964; J. Fontaine, Théorie et practique du style chez Isidore, VigChr 14 (1960), 65-101; idem, Isidore de Séville auteur „ascétique”..., „Studi Medievali
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
un canon pascal pentru anii 380-479 pe care l-a trimis împăratului Teodosius în încercarea, de altfel, nereușită, de a impune numărătoarea pascală alexandrină în locul celei romane. Nu ne-au rămas decât prologul, în plus, complet doar într-o versiune latină, și scrisoarea de dedicație adresată lui Teodosius. S-a pierdut și un pamflet contra lui Ioan Hrisostomul a cărui versiune latină realizată de Ieronim a fost utilizată de Facundus din Hermiane (În apărarea celor Trei capitole 6, 5) care spunea
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
numărătoarea pascală alexandrină în locul celei romane. Nu ne-au rămas decât prologul, în plus, complet doar într-o versiune latină, și scrisoarea de dedicație adresată lui Teodosius. S-a pierdut și un pamflet contra lui Ioan Hrisostomul a cărui versiune latină realizată de Ieronim a fost utilizată de Facundus din Hermiane (În apărarea celor Trei capitole 6, 5) care spunea că era plin de injurii insuportabile, și de diaconul Pelagius (În apărarea celor Trei capitole); unii au propus să fie căutate
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
Romei, Celestinus, căruia îi trimisese deja extrase tendențioase din predicile lui Nestorios (și de a cărui reacție se folosise pentru a-și ataca direct adversarul), și la care făcuse apoi să ajungă a doua epistolă către Nestorios cu o traducere latină. Patriarhul din Constantinopol i-a scris și el lui Celestinus care, însă, deja indignat de calda primire făcută de Nestorios unor pelagieni, l-a condamnat în cadrul unui sinod roman din august 430, scriindu-i apoi lui Chiril pentru a-l
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
anatematisme ale lui Chiril. Totodată, în manuscrisele ce conțin serii de fragmente, se pot găsi secvențe de comentariu la Epistola către Romani, la prima și a doua către Corinteni, la Epistola către Evrei. Referitoare la ultima epistolă, avem și fragmente latine, armene și siriene, din care ultimele, parțial, par extrase din omilii; ar putea fi vorba și despre un comentariu adevărat, împărțit în cărți (este menționată cartea a șasea) și în parte elaborat, în versiunea siriană, sub forma unor omilii. Alte
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
îl combate într-o Epistolă către Evoptsios în care dezaprobă confutațiunea celor douăsprezece teze de către Teodoret (Evoptsios, episcop de Ptolemaida în Pentapolis, îi trimisese lui Chiril scrierea lui Teodoret). În nici unul din texte (ce s-au păstrat și în traducere latină și siriană) nu este menționat Efes, așa că trebuie să fi fost redactate în prima parte a lui 431. În fiecare din ele, Chiril procedează sistematic: reproduce de fiecare dată un anatematism, urmat de obiecțiile adversarilor și apoi de propriul răspuns
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
cunoscute în special numeroasele epistole sărbătorești ale lui Atanasie (v. aici, pp. ???-???) și cele trei (în afară de fragmente) ale lui Teofil (cf. aici, p. ???), predecesorul lui Chiril. Prin treisprezece manuscrise grecești (al paisprezecelea o conține doar pe prima) și trei versiuni latine ni s-au transmis 29 de epistole sărbătorești ale lui Chiril, impropriu definite omilii în unele manuscrise și în edițiile vechi. Epistolele sunt numerotate 1-2 și 4-30, iar manuscrisele semnalează în diverse moduri absența celei de-a treia omilii; s-
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
raportul dintre Legea antică și revelația creștină (30). Unele epistole tratează teme cristologice, mai cu seamă întruparea: epistola 17 (din 429) este în întregime dedicată acestui subiect, autorul insistând asupra unității dintre naturile lui Cristos (există și o veche traducere latină a acestei epistole, atribuită în mod greșit lui Arnobiu cel Tânăr). În sfârșit, nu trebuie să uităm că în aceste epistole sunt multe informații despre istoria Egiptului: o dovedesc epistolele 7 și 8 (din anii 419 și 420), care au
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
omiliei 4). Bibliografie. PG 77, 981-1116 conține 17 omilii și fragmente din alte 5. Dintre omiliile referitoare la Efes (1-2.4-7) ed. crit. în ACO I, 1, 2, pp. 99-104; nr. 3 în ACO I, 1, 4, pp. 14-15; textele latine în ACO I, 1, 7 și I, 3. Fragmente noi în raport cu Migne a publicat P.E. Pusey în vol. III al ed. Comentariului la Ioan, cit., Oxonii 1872, 452-475. Pentru indicații precise referitoare la edițiile ce cuprind toate omiliile lui Chiril
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
de Eduard Schwartz. Aceasta o depășește pe cea a lui Aubert (1638) reprodusă în vol. 77 al PG și cuprinde 88 de epistole (din care 17 sunt însă adresate lui Chiril). Printre documentele referitoare la același conciliu cuprinse în culegerile latine se găsesc și traduceri ale unor scrisori, uneori într-o formă mai completă decât cea păstrată în greacă. Doar puține epistole ne-au parvenit din surse independente de documentele sinodale. Versiuni ale unor scrisori s-au păstrat în siriană, armeană
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
din cauza sumarelor de la începutul unor citate extrase însă din alte opere binecunoscute ale lui Chiril. Bibliografie: Textul Sfintei Treimi cu alte opere neautentice ale lui Chiril în PG 77, 1120-1173; cf. D. Stiernon, Joseph le Philosophe, DS VIII, 1388-1392. Versiunea latină a liturghiei copte atribuite lui Chiril, publicată de A. Renaudot în 1847, este reprodusă în PG 77, 1291-1308; pentru liturghii cf. totodată CPG III, n. 5437. i) Chiril și opera sa Nu e acesta locul pentru a schița, fie și
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
s-au numărat Marius Mercator și Arnobiu cel Tânăr); progresiv doar și în special datorită traducerii unor documente privind controversa cristologică, realizată de Dionisie cel Mic al începutul secolului al VI-lea, teologia lui Chiril a devenit mai cunoscută teologilor latini din Evul Mediu; alte traduceri au fost făcute ulterior, în secolul al XV-lea de către George din Trebizonda. O mare influență a exercitat metoda referirilor la „Părinți” în argumentarea teologică pe care Chiril a practicat-o ocazional înainte de controversa nestoriană
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]