4,941 matches
-
N:o 2571/97 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin, tarvittaessa 8 artiklan a alakohdassa tarkoitetun välituotteen kautta tai Edellä 8 artiklan b alakohdassa tarkoitettu merkitty välituote, joka on tarkoitettu sekoitetettavaksi asetuksen (ETY) n:o 2571/97 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin. - Smör med tillsats av spårämnen avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8. eller Koncentrerat smör med tillsats av spårämnen avsett för
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin. - Smör med tillsats av spårämnen avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8. eller Koncentrerat smör med tillsats av spårämnen avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8 (30). eller Mellanprodukt med tillsats av spårämnen i enlighet
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
artikel 8. eller Koncentrerat smör med tillsats av spårämnen avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8 (30). eller Mellanprodukt med tillsats av spårämnen i enlighet med artikel 8 (31), avsedd att blandas i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97 - Unt cu marcatori destinat încorporării în produsele finite prevăzute la art. 4 din Regulamentul
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
tillsats av spårämnen avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8 (30). eller Mellanprodukt med tillsats av spårämnen i enlighet med artikel 8 (31), avsedd att blandas i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97 - Unt cu marcatori destinat încorporării în produsele finite prevăzute la art. 4 din Regulamentul (CE) nr. 2571/97 sau într-
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
nr. 2571/97 bedoelde producten Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no artigo 4ș do Regulamento (CE) nș 2571/97 Merkitty kerma, joka on tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen (EY) N:o 2571/97 4 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin Grädde med tillsats av spårämnen avsedd att blandas i de produkter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97 Smântână la care s-au adăugat marcatori, destinată încorporării în produsele prevăzute la art. 4 din Regulamentul (CE) nr. 2571
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
untului de intervenție pentru concentrare: - rubrica 104 a formularului de control T5: - Mantequilla para ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CE) No 2571/97 - Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EF) nr. 2571/97 - Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 2571/97 bestimmt - Butter for concentration and use in accordance with Article 3
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
Regulamento (CE) nș 2571/97 - Voi, joka on tarkoitettu voiöljyn valmistukseen tai merkitsemiseen tai jonka käyttötarkoitus on asetuksen (EY) N:o 2571/97 3 artiklan b alakohdan mukainen - Smör avsett för förädling till koncentrerat smör och för iblandning i enlighet med artikel 3 b i förordning (EG) nr 2571/97 - Unt destinat concentrării și utilizării în conformitate cu art. 3 lit. (b) din Regulamentul (CE) nr. 2571/97; - rubrica 106 a formularului de control T5: 1. termenul limită pentru încorporarea în produsele finite
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
avses i artikel 8. eller Koncentrerat smör avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97, i förekommande fall via den mellanprodukt som avses i artikel 8 (40). eller Mellanprodukt i enlighet med artikel 8 avsedd för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 2571/97 - Unt destinat încorporării direct într-un produs finit prevăzut la art. 4 din Regulamentul (CE) nr. 2571/97 sau într-un
jrc3508as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88667_a_89454]
-
Transmițător/receptor în tehnologie C-MOS, cu cel puțin una din următoarele caracteristici: a) capabil de viteze de conexiune finală de 1168, 8448, 34368, 53084 sau 159252 Kbit/s, b) pentru semnale între un codificator/decodificator utilizând un cod Manchester (MED) sau o unitate de interfață și un cablu cu conductoare pereche torsadate sau un cablu coaxial într-o rețea locală (LAN), c) capabil de transfer de date la o frecvență de 1544 sau 2048 MHz, cuprinzând un compensator și un
jrc3122as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88278_a_89065]
-
72b. Sturnus vulgaris + + + + 73. Garrulus glandarius + + + + + + + + + 74. Pică pică + + + + + + + + + + + 75. Corvus monedula + + + + 76. Corvus frugilegus + + 77. Corvus corone + + + + + + + + + + + + = Estados miembros que pueden autorizar, conforme al apartado 3 del artículo 7, la caza de las especies enumeradas. + = Medlemsstater, som i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, kan give tilladelse til jagt på de anførte arter. + = Mitgliedstaaten, die nach Artikel 7 Absatz 3 die Bejagung der aufgeführten Arten zulassen können. + = Member States which under Article 7(3) may authorize hunting of the species
jrc2480as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87634_a_88421]
-
la care se face trimitere la art. 1 alin. (1) lit. (c): - Derecho de aduana reducido de 28 ecus/t hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no. 327/98] - Reduceret afgift med 28 ECU/t op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98) - Um 28 ECU/t ermäßigter Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz
jrc3737as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88898_a_89685]
-
à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) no. 327/98] - Tulli, jota on alennettu 28 ecua/t tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98) - Tullsatsen nedsatt med 28 ecu/t upp till den mängd som anges i fălt 17 och 18 denna licens (Förordning (EG) nr. 327/98). - Taxă redusă cu 28 ECU pe tonă până la cantitatea indicată în secțiunile 17 și 18 ale prezentei licențe [Regulamentul
jrc3737as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88898_a_89685]
-
adjudecare a licitațiilor de furnituri, lucrări și servicii, - transparența și rigoarea necesară în aplicarea criteriilor de selecție și evaluare, - o concurență efectivă între firmele, organizațiile și instituțiile interesate de participarea la inițiativele finanțate prin program, - prezentarea de urgență, în fața Comitetului MED, a ghidului de procedură privind modalitățile de punere în practică a acestor obiective, care va face obiectul unei examinări în conformitate cuart.11. 3. Comisia va publica în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, indicând obiectul, conținutul și valoarea contractelor prevăzute
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
menționate la art. 15, Comisia respectă principiile de bună gestiune financiară și mai ales criteriile de economicitate și de analiză cost-beneficiu la care se referă Regulamentul Financiar. Articolul 11 1. Comisia este asistată de un comitet, denumit în continuare "Comitetul MED", format din reprezentanții statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei. Un reprezentant al Băncii ia parte la lucrări, fără a avea drept de vot. 2. Reprezentantul Comisiei prezintă Comitetului un proiect al măsurilor ce urmează a fi luate. Comitetul își
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
dobândă bonificată pe care Banca preconizează să le acorde din sursele sale proprii. 3. Pe baza acestei consultări, Banca cere Comisiei să ia o decizie de finanțare pentru acordarea unei bonificații de dobândă la proiectul respectiv. 4. Comisia supune Comitetului MED un proiect de decizie de autorizare sau, după caz, de refuz de finanțare a unei bonificații de dobândă. 5. Comisia transmite Băncii decizia care este prevăzută la alin. (4), care, atunci când decizia este de acordare a unei bonificații, poate acorda
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
rapoarte se pun la dispoziția statelor membre. 3. La fiecare trei ani, Comisia, în colaborare cu Banca, prezintă un raport de evaluare globală a politicii de cooperare dusă în favoarea partenerilor mediteraneeni și îl supune în termenul cel mai scurt Comitetului MED. Comitetul MED primește în fiecare an o situație precisă privind structura și activitățile rețelelor existente. Comisia transmite o evaluare a fiecărui program la fiecare doi ani. 4. În ceea ce privește cooperarea descentralizată, Comisia transmite Comitetului MED o situație precisă asupra structurii și
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
pun la dispoziția statelor membre. 3. La fiecare trei ani, Comisia, în colaborare cu Banca, prezintă un raport de evaluare globală a politicii de cooperare dusă în favoarea partenerilor mediteraneeni și îl supune în termenul cel mai scurt Comitetului MED. Comitetul MED primește în fiecare an o situație precisă privind structura și activitățile rețelelor existente. Comisia transmite o evaluare a fiecărui program la fiecare doi ani. 4. În ceea ce privește cooperarea descentralizată, Comisia transmite Comitetului MED o situație precisă asupra structurii și activităților rețelelor
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
în termenul cel mai scurt Comitetului MED. Comitetul MED primește în fiecare an o situație precisă privind structura și activitățile rețelelor existente. Comisia transmite o evaluare a fiecărui program la fiecare doi ani. 4. În ceea ce privește cooperarea descentralizată, Comisia transmite Comitetului MED o situație precisă asupra structurii și activităților rețelelor existente în fiecare an, cât și o evaluare a fiecărui program la fiecare doi ani. 5. Comisia furnizează în fiecare an statelor membre informații asupra resurselor care rămân încă disponibile sau care
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
del regolamento (CEE) n. 120/89 Toepassing van artikel 4 bis van Verordening (EEG) nr. 120/89 Aplicaçăo do artigo 4ș.A do Regulamento (CEE) nș. 120/89 Asetuksen (ETY) N:o 120/89 4 a artiklan soveltaminen I enlighet med artikel 4a i förordning (EEG) nr 120/89. (3) Dacă nu are competența necesară pentru a percepe taxa la export, biroul vamal în care au fost îndeplinite formalitățile de export informează biroul competent la nivel național cu privire la aceasta. * JO L
jrc3175as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88331_a_89118]
-
Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de concentration, Limite di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentraçăo Nr. CAS- Nr. CEE- Nr .004-002-00-2 NOTĂ A NOTĂ E ES: compuestos de berilio , excepto los silicatos dobles de aluminio y berilio DA: berylliumforbindelser med undtalgelse af berylliumaluminiumsillicater DE: Berylliumverbindungen , ausgenommen Beryllium-Tonerdesilikate EL: EN: beryllium compounds with the exception of aluminium beryllium silicates FR: composés de béryllium (glucinium) à l'exception des silicates doubles d'aluminium et de béryllium IT: composti del berillio esclusi silicați
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
1 % < C < 1 % Xn ; R 20/21/22 Nr. CAS- Nr. CEE- Nr. 006-007-00-5 NOTĂ A ES: sales del cido ácido cianhídrico , excepto los cianuros complejos , tales como los ferrocianuros y ferricianuros y oxicianuro de mercurio DA: salte af hydrogencyanid med undtagelse af komplekse salte som cyanoferrat(ÎI) og-(III) og kvikølv(ÎI) oxidcyanid DE: Salze der Blausäure mit Ausnahme der komplexen Cyanide , z. B. Cyanoferrate (ÎI) und (III) Qwecksiberoxidcyanid EL: EN: hidrogen cyanide (Salts of...) with the exception of complex
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
20% C ; R 35 5% C < 20% C ; R 34 O C 70% : ; R 8 Nr. CAS 51602-38-1 Nr. CEE- Nr. 007-005-00-7 NOTĂ B HNO3 + [conc HNO3 > 30%] H2SO4 ES: mezcla sulfonítrica conteniendo ...% HNO3 DA: blanding af salpetersyre og svovlsyre med ...% HNO3 DE: Mischung von Salpetersäure und Schwefelsäure ...% HNO3 ; Nitriersäure EL: EN: mixture of nitric and sulphuric acids containing ...% HNO3 FR: mélange sulfo-nitrique contenant ...% HNO3 IT: miscela solfonitrica con ...% HNO3 NL: nitreermengsel (salpeterzuur en zwavelzuur) met ...% HNO3 PT: misturas de ácidos
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
Concentration limits, Limites de concentration, Limite di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentraçăo Nr. CAS:- Nr. CEE: 401-260-1 Nr. 029-005-00-6 ES: (tris(clorometil)ftalocianinato)cobre (ÎI), productos de reacciόn con N-metilpiperazina y ácido metoxiacético DA: (tris(chlormethyl)phthalocyaninato)kobber(ÎI), reaktionsprodukter med N-methylpiperazin og methoxyeddikesyre DE: (Tris(chlormethyl)phthalocyaninato)kupfer(ÎI), Reaktionsprodukte mit N-methylpiperazin und Methoxyessigsäure EL: EN: (tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper(ÎI), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid FR: (tris(chlorométhyl)phtalocyaninato)cuivre(ÎI), produits de réaction avec la N-méthylpipérazine
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de concentration, Limite di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentraçăo Nr. CAS:- Nr. CEE:- Nr. 034-002-00-8 NOTĂ A ES: compuestos de selenio, excepto el sulfoseleniuro de cadmio ; rojo de cadmio DA: selenforbindelser med undtagelse af cadmiumsulfoselenid DE: Selenverbindungen mit Ausnahme von Cadmiumsulfoselenid EL: EN: selenium compounds except cadmium sulphoselenide FR: composés du sélénium à l'exception du sulfoséléniure de cadmium IT: composti del selenio tranne îl solfoseleniuro di cadmio NL: seleenverbindingen met uitzondering
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
CEE:- Nr. 048-001-00-5 NOTĂ A ES: compuestos de cadmio, excepto el sulfoseleniuro (xCdS.yCdSe ), el sulfuro mixto de cadmio-cinc (xCdS.yZnS ), el sulfuro mixto de cadmio y mercurio (xCdS.yHgS), y de los especialmente citados en este anexo DA: cadmiumforbindelser, med undtagelse af cadmiumsulfoselenid (xCdS.yCdSe) og blandinger af cadmiumsulfid med zinksulfid (xCdS.yZnS), blandinger af cadmiumsulfid med kviksølvsulfid (xCdS.yHgS ) såvel som cadmiumforbindelser opført andetsteds i dette bilag DE: Cadmiumverbindungen, mit Ausnahme von Cadmiumselenosulfid (xCdS.yCdSe) und Mischungen von Cadmium
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]