3,992 matches
-
Articolul 14 Prezentul regulament se aplică: (a) pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul aerian; (b) la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru; (c) oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul teritoriului Comunității, care este resortisant al unui stat membru; (d) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism, stabilite sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru; (e) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism care exercită o activitate în Comunitate. Articolul 15 Regulamentul (CE
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
compus din cinci membri selectați dintre personalitățile recunoscute care prezintă toate garanțiile de independență și care au o înaltă calificare în ceea ce privește finanțarea politicii agricole comune, inclusiv în materie de dezvoltare rurală sau în practica auditului financiar. Aceștia trebuie să fie resortisanți ai unor state membre diferite. (2) Președintele, membrii și membrii supleanți sunt desemnați de Comisie pentru un mandat inițial de trei ani, după consultarea Comitetului pentru fonduri agricole. Acest mandat poate fi reînnoit, însă numai pe perioade de un an
32006R0885-ro () [Corola-website/Law/295308_a_296637]
-
necesară facilitarea realizării libertății de stabilire și a libertății de a presta servicii pentru activitățile în cauză prin adoptarea unor măsuri tranzitorii cum sunt cele stipulate în Programele generale, în scopul de a evita în special o dificultate excepțională pentru resortisanții statelor membre în care inițierea acestei activități nu este supusă nici unei condiții; întrucât, pentru a evita eventualele dificultăți, măsurile tranzitorii în principal trebuie să admită ca o condiție suficientă, pentru inițierea activităților în cauză în statele membre gazdă care au
jrc243as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85378_a_86165]
-
reglementare a acestor activități, exercitarea efectivă a activității într-un stat membru al Comunității, altul decât statul membru gazdă pe o perioadă rezonabilă și destul de apropiată în timp, în scopul garantării că beneficiarul deține cunoștințe profesionale echivalente cu cele impuse resortisanților naționali, ținând seama de acțiunea periculoasă pe care o pot exercita produsele toxice asupra sănătății omului sau a speciilor animale ori vegetale, direct sau prin intermediul mediului înconjurător; întrucât, având în vedere diferențele de caracteristici ale produselor toxice și diferența gradului
jrc243as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85378_a_86165]
-
din Directiva 64/224/CEE. Articolul 4 1. Statele membre elimină restricțiile care, în special: a) împiedică beneficiarii să se stabilească în statele membre gazdă sau să presteze servicii în acestea, în aceleași condiții și cu aceleași drepturi ca și resortisanții din statele respective; b) rezultă dintr-o practică administrativă care are ca efect aplicarea pentru beneficiari a unui tratament discriminatoriu în raport cu cel aplicat resortisanților din statele respective. 2. Printre restricțiile care urmează a fi eliminate figurează în special cele care
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
gazdă sau să presteze servicii în acestea, în aceleași condiții și cu aceleași drepturi ca și resortisanții din statele respective; b) rezultă dintr-o practică administrativă care are ca efect aplicarea pentru beneficiari a unui tratament discriminatoriu în raport cu cel aplicat resortisanților din statele respective. 2. Printre restricțiile care urmează a fi eliminate figurează în special cele care fac obiectul dispozițiilor care interzic sau limitează în modul următor stabilirea beneficiarilor sau prestarea de servicii de către aceștia: a) în Belgia: prin obligația de
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
autorizațiilor acordate străinilor (art. 12 din Legea din 2 iunie 1962). Articolul 5 1. Statele membre se asigură că beneficiarii au dreptul de a se afilia la organizațiile profesionale în aceleași condiții și cu aceleași drepturi și obligații ca și resortisanții din statele respective. 2. Dreptul de afiliere atrage, în caz de stabilire, eligibilitatea sau dreptul de a fi numit în posturi de conducere ale organizației profesionale. Totuși, aceste posturi de conducere pot fi rezervate resortisanților din statele respective, atunci când organizația
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
drepturi și obligații ca și resortisanții din statele respective. 2. Dreptul de afiliere atrage, în caz de stabilire, eligibilitatea sau dreptul de a fi numit în posturi de conducere ale organizației profesionale. Totuși, aceste posturi de conducere pot fi rezervate resortisanților din statele respective, atunci când organizația în cauză participă, în temeiul unei dispoziții legale sau de reglementare, la exercitarea autorității publice. 3. În Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de comerț și al Camerei de meserii nu conferă
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
autorității publice. 3. În Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de comerț și al Camerei de meserii nu conferă, beneficiarilor prezentei directive, dreptul de a participa la alegerea organelor de conducere. Articolul 6 Statele membre nu acordă resortisanților proprii care se deplasează într-un alt stat membru în vederea exercitării uneia din activitățile menționate în art. 2 nici un ajutor de natură să denatureze condițiile de stabilire. Articolul 7 1. Atunci când un stat membru gazdă solicită propriilor resortisanți, pentru inițierea
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
nu acordă resortisanților proprii care se deplasează într-un alt stat membru în vederea exercitării uneia din activitățile menționate în art. 2 nici un ajutor de natură să denatureze condițiile de stabilire. Articolul 7 1. Atunci când un stat membru gazdă solicită propriilor resortisanți, pentru inițierea uneia dintre activitățile menționate în art. 2, o dovadă a reputației și a faptului că nu au înregistrat un faliment anterior sau oricare dintre acestea, acest stat acceptă ca dovadă suficientă, pentru resortisanții altor state membre, prezentarea unui
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
stat membru gazdă solicită propriilor resortisanți, pentru inițierea uneia dintre activitățile menționate în art. 2, o dovadă a reputației și a faptului că nu au înregistrat un faliment anterior sau oricare dintre acestea, acest stat acceptă ca dovadă suficientă, pentru resortisanții altor state membre, prezentarea unui extras din cazierul judiciar sau, dacă acest lucru nu este posibil, un document echivalent, emis de către o autoritate judiciară sau administrativă competentă din țara de origine sau de proveniență, care atestă îndeplinirea acestor condiții. 2
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
cazierul judiciar sau, dacă acest lucru nu este posibil, un document echivalent, emis de către o autoritate judiciară sau administrativă competentă din țara de origine sau de proveniență, care atestă îndeplinirea acestor condiții. 2. Atunci când un stat membru gazdă solicită propriilor resortisanți, pentru inițierea uneia dintre activitățile prevăzute în art. 2, anumite condiții de reputație a căror dovadă nu poate fi făcută prin documentul prevăzut în alin. (1), acest stat acceptă ca dovadă suficientă, pentru resortisanții altor state membre, o atestare emisă
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
un stat membru gazdă solicită propriilor resortisanți, pentru inițierea uneia dintre activitățile prevăzute în art. 2, anumite condiții de reputație a căror dovadă nu poate fi făcută prin documentul prevăzut în alin. (1), acest stat acceptă ca dovadă suficientă, pentru resortisanții altor state membre, o atestare emisă de o autoritate judiciară sau administrativă competentă din țara de origine sau de proveniență, care certifică îndeplinirea acestor condiții. Această atestare se va referi la faptele precise luate în considerare în țara gazdă. 3
jrc244as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85379_a_86166]
-
DIRECTIVA CONSILIULUI din 17 decembrie 1974 privind extinderea domeniului de aplicare a Directivei 64/221/CEE privind coordonarea măsurilor speciale referitoare la deplasarea și șederea cetățenilor străini, măsuri justificate de motive de ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică, asupra resortisanților unui stat membru care își exercită dreptul de a rămâne pe teritoriul altui stat membru după ce au desfășurat o activitate independentă în acesta din urmă (75/35/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice
jrc272as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85407_a_86194]
-
întrucât Directiva 64/221/CEE3 a coordonat măsurile speciale referitoare la circulația și șederea cetățenilor străini, măsuri justificate de motive ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică și întrucât Directiva 75/34/CEE4 a stabilit condițiile de exercitare a dreptului resortisanților unui stat membru de a rămâne pe teritoriul unui alt stat membru după ce au desfășurat o activitate independentă în acesta din urmă; întrucât Directiva 64/221/CEE ar trebui așadar să se aplice beneficiarilor Directivei 75/34/CEE, ADOPTĂ PREZENTA
jrc272as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85407_a_86194]
-
alt stat membru după ce au desfășurat o activitate independentă în acesta din urmă; întrucât Directiva 64/221/CEE ar trebui așadar să se aplice beneficiarilor Directivei 75/34/CEE, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 64/221/CEE se aplică resortisanților unui stat membru și membrilor de familie ai acestora care au dreptul de a rămâne pe teritoriul unui stat membru în temeiul Directivei 75/34/CEE. Articolul 2 Statele membre, în termen de 12 luni de la notificarea prezentei directive, adoptă
jrc272as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85407_a_86194]
-
DIRECTIVA CONSILIULUI din 17 decembrie 1974 privind dreptul resortisanților unui stat membru de a rămâne pe teritoriul altui stat membru după ce au desfășurat o activitate independentă în acesta din urmă (75/34/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art.
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European2, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social3, întrucât, în conformitate cu Directiva nr. 73/148/CEE4 a Consiliului din 21 mai 1973 privind eliminarea restricțiilor de circulație și rezidență în cadrul Comunității pentru resortisanții statelor membre referitor la instituirea și furnizarea de servicii, fiecare stat membru acordă dreptul de ședere permanentă resortisanților altor state membre care se stabilesc pe teritoriul său în scopul desfășurării unei activități independente, în condițiile în care restricțiile cu privire la aceste
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
în conformitate cu Directiva nr. 73/148/CEE4 a Consiliului din 21 mai 1973 privind eliminarea restricțiilor de circulație și rezidență în cadrul Comunității pentru resortisanții statelor membre referitor la instituirea și furnizarea de servicii, fiecare stat membru acordă dreptul de ședere permanentă resortisanților altor state membre care se stabilesc pe teritoriul său în scopul desfășurării unei activități independente, în condițiile în care restricțiile cu privire la aceste activități au fost eliminate în temeiul tratatului; întrucât este normal ca o persoană să prelungească perioada de ședere
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
interes ferm de a beneficia de același drept de a rămâne care le este acordat lucrătorilor; întrucât pentru justificarea acestei măsuri trebuie făcută referire la prevederea din tratat care permite adoptarea acesteia; întrucât libertatea de stabilire în cadrul Comunității presupune ca resortisanții statelor membre să poată desfășura activități independente în mai multe state membre succesiv, fără ca prin aceasta să fie defavorizați; întrucât unui resortisant al unui stat membru care are reședința pe teritoriul altui stat membru ar trebui să i se garanteze
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
făcută referire la prevederea din tratat care permite adoptarea acesteia; întrucât libertatea de stabilire în cadrul Comunității presupune ca resortisanții statelor membre să poată desfășura activități independente în mai multe state membre succesiv, fără ca prin aceasta să fie defavorizați; întrucât unui resortisant al unui stat membru care are reședința pe teritoriul altui stat membru ar trebui să i se garanteze dreptul de a rămâne pe acel teritoriu atunci când încetează să mai desfășoare o activitate independentă în acel stat deoarece a împlinit vârsta
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
garanteze dreptul de a rămâne pe acel teritoriu atunci când încetează să mai desfășoare o activitate independentă în acel stat deoarece a împlinit vârsta de pensionare sau datorită unei incapacități permanente de muncă; întrucât acest drept ar trebui garantat, de asemenea, resortisanților unui stat membru care, după o perioadă de desfășurare a unei activități independente și de ședere pe teritoriul unui al doilea stat membru, desfășoară o activitate pe teritoriul unui al treilea stat membru, în timp ce își păstrează reședința pe teritoriul celui
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
diferenței dintre pensionare, încetarea normală și previzibilă a vieții profesionale și incapacitatea permanentă de muncă, cea care conduce la o încetare prematură și neprevăzută a activității; întrucât trebuie stabilite condiții speciale în cazul în care soțul este sau a fost resortisant al statului membru implicat sau în cazul în care încetarea activității este rezultatul unui accident de muncă sau al unei boli profesionale; întrucât un resortisant al unui stat membru care a ajuns la sfârșitul vieții profesionale, după ce a desfășurat o
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
activității; întrucât trebuie stabilite condiții speciale în cazul în care soțul este sau a fost resortisant al statului membru implicat sau în cazul în care încetarea activității este rezultatul unui accident de muncă sau al unei boli profesionale; întrucât un resortisant al unui stat membru care a ajuns la sfârșitul vieții profesionale, după ce a desfășurat o activitate independentă pe teritoriul unui alt stat membru, ar trebui să aibă suficient timp pentru a decide unde dorește să își stabilească reședința definitivă; întrucât
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]
-
la sfârșitul vieții profesionale, după ce a desfășurat o activitate independentă pe teritoriul unui alt stat membru, ar trebui să aibă suficient timp pentru a decide unde dorește să își stabilească reședința definitivă; întrucât exercitarea dreptului de a rămâne de către un resortisant al unui stat membru care desfășoară o activitate independentă implică extinderea acestui drept la membrii de familie ai acestuia; întrucât, în cazul decesului, în timpul vieții profesionale, a unui resortisant al unui stat membru care desfășoară o activitate independentă, dreptul la
jrc271as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85406_a_86193]