40,723 matches
-
de pensie), Helsinki. 3. Accidente de muncă, boli profesionale: Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federația instituțiilor de asigurare împotriva accidentelor), Helsinki. N. SUEDIA 1. Pentru toate riscurile, cu excepția ajutoarelor de șomaj: Riksförsäkringsverket (Consiliul național de securitate socială). 2. Pentru ajutoare de șomaj: Arbetsmarknadsstyrelsen (Consiliul național al pieței muncii). O. REGATUL UNIT Marea Britanie: (a) contribuții și prestații în natură pentru lucrătorii detașați: Department of Social Security, Contributions Agency, Overseas Contributions (Departamentul securității sociale, Agenția pentru contribuții, Contribuții în străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de punere în aplicare a art. 92 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/ 71 (recuperarea contribuțiilor de securitate socială). (g) Acordul din 29 iunie 1979 privind renunțarea reciprocă la rambursare prevăzută în art. 70 alin. (3) din regulament (costurile ajutorului de șomaj). (h) Aranjamentul administrativ din 6 martie 1979 privind procedurile de punere în aplicare a Convenției suplimentare din 12 octombrie 1978 privind securitatea socială între Belgia și Franța în ceea ce privește dispozițiile sale referitoare la persoanele care desfășoară activități independente. (i) Schimbul de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de aplicare. 5. BELGIA-GRECIA Nici una. 6. BELGIA-IRLANDA Schimbul de scrisori din 19 mai și 28 iulie 1981 privind art. 36 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (renunțarea reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură și a ajutoarelor de șomaj în conformitate cu dispozițiile capitolelor 1 și 6 din titlul III din regulament) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 7. BELGIA-ITALIA (a) Art. 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
3) din regulament și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțare parțială la costurile de rambursare pentru prestațiile în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și renunțarea la costurile de rambursare pentru ajutorul de șomaj și controalele administrative și medicale); (ii) art. 93 alin. (6) din regulamentul de aplicare (metodă de evaluare a valorii de rambursat pentru prestațiile în natură pentru boală și maternitate). 16. DANEMARCA-SPANIA Acordul din 1 iulie 1980 privind renunțarea parțială reciprocă
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
iunie 1979 de renunțare la rambursarea prestațiilor în natură pentru boală, maternitate și accidente de muncă, cu excepția prestațiilor în conformitate cu art. 28, 28a, 29 alin. (1) și 31 din regulament, Acordul din 29 iunie 1979 de renunțare la rambursarea ajutoarelor de șomaj și Acordul din 29 iunie 1979 de renunțare la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale. 18. DANEMARCA-GRECIA Acordul din 8 mai 1986 privind renunțarea parțială reciprocă la rambursare prevăzută la art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
medicale). 19. DANEMARCA-IRLANDA Schimbul de scrisori din 22 decembrie 1980 și 11 februarie 1981 privind renunțarea reciprocă parțială la rambursarea costurilor prestațiilor în natură acordate în cadrul asigurării de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și a ajutoarelor de șomaj și a costurilor controalelor administrative și medicale art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. 20. DANEMARCA-ITALIA Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
prevăzută la art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale, costurile ajutorului de șomaj și costurile controalelor administrative și medicale). 22. DANEMARCA-OLANDA a) Schimbul de scrisori din 30 martie și 25 aprilie 1979 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament (renunțarea parțială reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în temeiul art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (costurile prestațiilor în natură pentru boală și maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și ajutoare de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile controalelor administrative și medicale). 26. DANEMARCA-SUEDIA Art. 23 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în conformitate cu art. 36 alin. (3), 63
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
15 iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în conformitate cu art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (costurile prestațiilor în natură pentru boală și maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și ajutoare de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile controalelor administrative și medicale). 27. DANEMARCA-REGATUL UNIT 1. Schimbul de scrisori din 30 martie și 19 aprilie 1977 modificat de un schimb de scrisori din 8 noiembrie 1989 și 10
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
controalelor administrative și medicale prevăzute la art. 105 din regulamentul de aplicare). 2. Schimbul de scrisori din 5 martie și 10 septembrie 1984 privind neaplicarea la persoanele care desfășoară activități independente a acordurilor referitoare la renunțarea la rambursarea ajutoarelor de șomaj plătite în temeiul art. 69 din regulament, în relațiile cu Gibraltar. 28. GERMANIA-SPANIA Acordul din 25 iunie 1990 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură în caz de boală. 29. GERMANIA-FRANȚA (a) Art. 2-4 și 22-28 din Aranjamentul administrativ nr. 2
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în aplicare a art. 74 alin. (5) din Regulamentul nr. 4 (rambursarea prestațiilor în natură furnizate membrilor familiilor asiguraților). (c) Acordul din 14 octombrie 1977 privind renunțarea la rambursare prevăzută la art. 70 alin. (3) din regulament (costurile ajutorului de șomaj). (d) Acordul din 26 mai 1981 privind art. 36 alin. (3) din regulament (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură în caz de boală, furnizate în conformitate cu art. 32 din regulament pensionarilor care au fost anterior lucrători frontalieri, membrilor familiilor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
regulamentul de aplicare (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 30. GERMANIA-GRECIA (a) art. 1 și 3-6 din Aranjamentul administrativ din 19 octombrie 1962 și al doilea Aranjament administrativ din 23 octombrie 1972 privind Convenția privind asigurarea de șomaj din 31 mai 1961. (b) Acordul din 11 mai 1981 privind rambursarea alocațiilor familiale. (c) Acordul din 11 martie 1982 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală. 31. GERMANIA-IRLANDA Acordul din 20 martie 1981 privind art. 36 alin. (3
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Acordul din 20 martie 1981 privind art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale, precum și a ajutoarelor de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțare reciprocă la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 32. GERMANIA-ITALIA (a) Art. 14, art. 17 alin. (1), art. 18 și 42, art. 45 alin. (1) și art. 46 din Aranjamentul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
a cheltuielilor ocazionate de furnizarea de prestații în natură pentru boală unui pensionar care este un fost lucrător frontalier sau urmașul unui lucrător frontalier și membrilor familiei sale. (e) Acordul din 22 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea ajutoarelor de șomaj. (f) Acordul din 11 octombrie 1979 de punere în aplicare a art. 92 din regulament (valori minime stipulate pentru recuperarea contribuțiilor de securitate socială). (g) Acordul din 1 octombrie 1981 privind rambursarea costului prestațiilor în natură prevăzute la art. 93
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
februarie 1982 privind punerea în aplicare a art. 20 din regulament pentru membrii familiei lucrătorilor frontalieri. 35. GERMANIA-AUSTRIA Secțiunea II nr. 1 și secțiunea III din Acordul din 2 august 1979 privind punerea în aplicare a Convenției privind asigurarea de șomaj din 19 iulie 1978. 36. GERMANIA-PORTUGALIA Nici una. 37. GERMANIA-FINLANDA Nici una. 38. GERMANIA-SUEDIA Nici una. 39. GERMANIA-REGATUL UNIT (a) Art. 8, 9, 25-27 și 29-32 din Aranjamentul administrativ din 10 decembrie 1964 privind punerea în aplicare a acordului din 20 aprilie 1960
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
10 decembrie 1964 privind punerea în aplicare a acordului din 20 aprilie 1960. (b) Acordul din 29 aprilie 1977 privind renunțarea la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale, a costurilor ajutorului de șomaj și costurilor controalelor administrative și medicale. (c) Schimbul de scrisori din 18 iulie și 28 septembrie 1983 privind neaplicarea la persoanele care desfășoară activități independente a acordurilor referitoare la renunțarea la rambursarea ajutoarelor de șomaj plătite în temeiul art. 69
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
profesionale, a costurilor ajutorului de șomaj și costurilor controalelor administrative și medicale. (c) Schimbul de scrisori din 18 iulie și 28 septembrie 1983 privind neaplicarea la persoanele care desfășoară activități independente a acordurilor referitoare la renunțarea la rambursarea ajutoarelor de șomaj plătite în temeiul art. 69 din regulament, în relațiile cu Gibraltar. 40. SPANIA-FRANȚA Nici una. 41. SPANIA-GRECIA Neaplicabil. 42. SPANIA-IRLANDA Neaplicabil. 43. SPANIA-ITALIA Nici una. 44. SPANIA-LUXEMBURG Nici una. 45. SPANIA-OLANDA Nici una. 46. SPANIA-AUSTRIA Nici una. 47. SPANIA-PORTUGALIA Art. 42, 43 și 44 din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din Aranjamentul administrativ din 22 mai 1970. 48. SPANIA-FINLANDA Nici una. 49. SPANIA-SUEDIA Nici una. 50. SPANIA-REGATUL UNIT Nici una. 51. FRANȚA-GRECIA Nici o convenție. 52. FRANȚA-IRLANDA Schimbul de scrisori din 30 iulie și 26 septembrie 1980 privind renunțarea reciprocă la rambursarea ajutoarelor de șomaj [art. 70 alin. (3) din regulament]. 53. FRANȚA-ITALIA (a) Art. 2-4 din Aranjamentul administrativ din 12 aprilie 1950 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 31 martie 1948 (creșterea pensiilor franceze pentru accidente de muncă). (b) Schimbul de scrisori
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în temeiul art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (costurile prestațiilor în natură pentru boală și maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și ajutoare de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile controalelor administrative și medicale). 102. FINLANDA-REGATUL UNIT Nici una. 103. SUEDIA-REGATUL UNIT Nici una. ANEXA 6 (A) (B) (4) (7) (9) (13) PROCEDURA DE PLATĂ A PRESTAȚIILOR Art. 4 alin. (6), 53
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (b) Boli profesionale: Fonds des maladies professionelles, Bruxelles - Fonds voor beroepsziekten, Brussel - (Fondul bolilor profesionale, Bruxelles); (c) Șomaj: (i) în general: Office national de l'emploi, Bruxelles - Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Brussel - (Biroul național al ocupării forței de muncă), (ii) pentru marinari: Pool des marins de la marine marchande - Pool van de zeelieden ter koopvardij, Antwerpen - (Fondul marinei comerciale, Anvers
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
care are reședința beneficiarul. În comunele København, Odense, Aalborg și Århus: Magistraten (administrația comunală); 5. În scopul aplicării art. 80 alin. (2), 81 și 85 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Direktoratet for Arbejdsløshedsforsikringen, Københaven (Biroul național de asigurare împotriva șomajului, Copenhaga). 6. În scopul aplicării art. 102 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) rambursări în temeiul art. 36 și 63 din regulament: Sundhedsministeriet, København (Ministerul Sănătății, Copenhaga). (b) rambursări în temeiul art. 70 alin. (2) din regulament: Direktoratet for
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) rambursări în temeiul art. 36 și 63 din regulament: Sundhedsministeriet, København (Ministerul Sănătății, Copenhaga). (b) rambursări în temeiul art. 70 alin. (2) din regulament: Direktoratet for Arbejdsløshedsforsikringen, København (Biroul național de asigurare împotriva șomajului, Copenhaga). 7. În scopul aplicării art. 110 din regulamentul de aplicare: (a) prestații în conformitate cu capitolul 1 și 5 din titlul III din regulament: Sundhedsministeriet, København (Ministerul Sănătății, Copenhaga),. (b) Prestații în numerar în conformitate cu titlul III capitolul 1 din regulament și
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul capitolului 4 din titlul III din regulament: Arbejdsskadestyrelsen, København (Biroul național pentru accidente de muncă și boli profesionale, Copenhaga); (d) prestații în temeiul capitolului 6 din titlul III din regulament: Direktoratet for Arbejdsløshedsforsikringen, København (Biroul național de asigurare împotriva șomajului, Copenhaga). C. GERMANIA 1. În scopul aplicării art. 6 alin. (1) din regulamentul de aplicare: (a) în funcție de natura activității exercitate ultima dată: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali și funcționari specificate în anexa 2 pentru diferitele state membre
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din regulament, art. 11 alin. (1), art. 11a, art. 12a și art. 109 din regulamentul de aplicare: Tesorería General de la Seguridad Social (Fondul general al securității sociale). 2. În scopul aplicării art. 102 alin. (2) (cu excepția marinarilor și ajutoarelor de șomaj), art. 110 și art. 113 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Instituto Nacional de la Seguridad Social (Institutul național al securității sociale), Madrid. 3. În scopul aplicării art. 38 alin. (1), art. 70 alin. (1), art. 85 alin. (2) și art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
acord special pentru marinari) art. 38 alin. (1) (pentru marinari), art. 70 alin. (1), art. 80 alin. (2), art. 81, art. 82 alin. (2), art. 85 alin. (2), art. 86 alin. (2) și art. 102 alin. (2) (cu excepția ajutoarelor de șomaj) din regulamentul de aplicare: Direcciones provinciales del Instituto Social de la Marina (Direcțiile provinciale ale Institutului social al marinarilor). 5. În scopul aplicării art. 102 alin. (2) pentru ajutoare de șomaj: Instituto Nacional de Empleo (Institutul național al ocupării forței de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]