4,144 matches
-
idee datorită faptului că vocabularul acestei limbi arată semne ale mutației în "r-" și "l-" a "z-"-ului și "š-"-ului din turca comună. Alphabetul modern ciuvaș a fost conceput în 1873 de către inspectorul școlar Ivan Iakovlevici Iakovlev . În 1938, alfabetul a suferit significante modificări ce au dus la actuala formă. Cel mai vechi, cunoscut ca orkhon, a dispărut după ce bulgarii Volgăi s-au convertit la Islam. Mai târziu, alfabetul arab a fost adoptat. După invazia mongolă, scrisul s-a degradat
Limba ciuvașă () [Corola-website/Science/316304_a_317633]
-
conceput în 1873 de către inspectorul școlar Ivan Iakovlevici Iakovlev . În 1938, alfabetul a suferit significante modificări ce au dus la actuala formă. Cel mai vechi, cunoscut ca orkhon, a dispărut după ce bulgarii Volgăi s-au convertit la Islam. Mai târziu, alfabetul arab a fost adoptat. După invazia mongolă, scrisul s-a degradat. /p/ (п), /t/ (т), /k/ (к), /č/ (ч), /š/ (ш), /ś/ (ç), /χ/ (х), /v/ (в),/ m/ (м), /n/ (н), /l/ (л), /r/ (р), /y/ (й). Există două clasificări
Limba ciuvașă () [Corola-website/Science/316304_a_317633]
-
(alfabet chirilic sârbesc: Мракић Горан, alfabet latin sârbesc: Mrakić Goran) (19 iulie 1979, Variaș, România) este un autor sârb din România. S-a nascut pe 19 iulie 1979 la Variaș. A absolvit liceul "Dositej Obradovic" din Timișoara în anul 1997 și
Goran Mrakic () [Corola-website/Science/320135_a_321464]
-
(alfabet chirilic sârbesc: Мракић Горан, alfabet latin sârbesc: Mrakić Goran) (19 iulie 1979, Variaș, România) este un autor sârb din România. S-a nascut pe 19 iulie 1979 la Variaș. A absolvit liceul "Dositej Obradovic" din Timișoara în anul 1997 și facultatea de istorie din cadrul Universității
Goran Mrakic () [Corola-website/Science/320135_a_321464]
-
Forțele armate ale Republicii Moldovenești Nistreene (Alfabetul chirilic moldovenesc: Форцеле Армате але Републичий Молдовенешть Нистрене, , ) sunt forțele armate ale așa-zisei Republici Moldovenești Nistreene (regiune separatistă, "de jure" parte a Republicii Moldova). Respectivele forțe militare au fost create la 6 septembrie 1991, mai întâi sub forma unor gărzi
Forțele armate din Transnistria () [Corola-website/Science/320187_a_321516]
-
a destrămat. Lui i-a urmat Cel de-al Doilea Țarat Bulgar, în 1185. După adoptarea creștinismului, în 864, Bulgaria a devenit centrul cultural al Europei slave. Această poziție fruntașă din punct de vedere cultural a fost întărită de crearea alfabetelor glagolitic și chirilic, urmată de răspândirea literaturii în limba bulgară veche către nord. Bulgara a devenit lingua franca a unei părți însemnate din Europa de est, căpătând mai târziu numele de slavonă veche. În 927 a fost recunoscută independența Patriarhiei Bulgariei. Între
Țaratul Bulgar () [Corola-website/Science/320215_a_321544]
-
ei ierarhi erau greci, iar cărțile de cult erau și ele în limba greacă, ceea ce împiedica eforturile convertirii populației la noua credință. Între 860 și 863, călugării bizantini de origine greacă Chiril și Metodie au creat, la porunca împăratului bizantin, alfabetul glagolitic, urmărind să convertească Moravia Mare la ortodoxie. Aceste încercări au eșuat, iar ucenicii lor Clement al Ohridului, Naum al Preslavului și Anghelarie, care fuseseră izgoniți din Moravia Mare, au ajuns în Bulgaria și au fost primiți călduros de către Boris
Țaratul Bulgar () [Corola-website/Science/320215_a_321544]
-
la Ohrid, în Bulgaria de sud-vest, unde a dăscălit 3500 de elevi între 886 și 893. Naum a clădit școala literară din capitala Pliska, mutată mai târziu în noua capitală Preslav. În timpul Sinodului de la Preslav din 893, Buglaria a adoptat alfabetul glagolitic și limba slavonă veche (bulgară veche) ca limbă oficială a statului și Bisericii, și a izgonit clerul bizantin. La începutul secolului al X-lea, scrierea chirilică a fost creată la Școala Literară din Preslav. Pe la cumpăna dintre secolele al
Țaratul Bulgar () [Corola-website/Science/320215_a_321544]
-
o latură se afla ceasornicul. Acoperișul, executat în stil baroc cu foișor deschis, era flancat la colțuri de patru turnulețe. Peste acoperișul foișorului se găseau doi bulbi cu o cruce deasupra ultimului. Pe Turnul Colței existase și o inscripție în alfabetul chirilic cu conținutul "„Siliaște, oame, că te rămâne vremiia”". Tradiția atribuie construirea turnului, meșterilor suedezi aflați în rândurile oastei regelui Carol al XII-lea al Suediei, înfrânt în Bătălia de la Poltava, aflat în retragere prin Țările Române. O serie de
Turnul Colței () [Corola-website/Science/321241_a_322570]
-
Yohannes al IV-lea (în alfabetul Ge'ez ዮሓንስ "Yōḥănnis", n. 11 iulie 1831 - d. 10 martie 1889), născut Lidj Kassay Mercha, a fost împărat al Etiopiei din 1872 și până la moartea sa. El era cunoscut și sub numele de cavalerul Abba Bezbez. Yohannes s-a
Yohannes al IV-lea al Etiopiei () [Corola-website/Science/320505_a_321834]
-
1973) și "Atlas de littérature potentielle" (Gallimard, coll. Idées, 1981), precum și în « Histoire du lipogramme » de Georges Perec (Istoria lipogramei, în care lipograma desemnează un text căruia i s-a aplicat constrângerea de a nu cuprinde o anumită literă a alfabetului). Cea mai lungă lipogramă este romanul "La Disparition", scris de Georges Perec în 1969, care nu conține, nici măcar o dată, litera "e". Între "plagiatorii cu anticipație" cei mai importanți se regăsesc poeții de limbă franceză din Renaștere (sfârșitul secolului al XVI
Oulipo () [Corola-website/Science/320599_a_321928]
-
realizeze că Richard aprecia felul în care Greg juca. Greg și-a dat seama că Richard era un jucător de forță în acest joc. Gervase a câștigat imunitatea. La consiliul tribal, cei 4 Tăgi și Jenna au profitat de strategia alfabetului a lui Sean și l-au eliminat pe Greg cu 6-3. În timp ce Richard era la pescuit, restul lumii a discutat că acesta era motivul pentru care nu l-au eliminat până acum. Rudy nu a făcut focul suficient de puternic
Survivor: Borneo () [Corola-website/Science/320577_a_321906]
-
deosebite. Biserica datează din 1773, după cum atestă inscripțiile dăltuite pe grinzile din pridvor. Tot aici sunt consemnate și unele evenimente mai importante din viața comunității. Inscripția cea mai importantă se află pe grinda de deasupra ușii de intrare, scrisă în alfabet chirilic și latin: "„1773 Întruparea Domnului Ajot (?) Au Luat Început A Se Face Această Sfântă Bisearecă În Luna Lui Aprelî În De... Zile Și Sau Săvârșit”". În anii '50 ai secolului al XX-lea, odată cu construirea barajului și crearea lacului
Biserica de lemn din Răpciuni () [Corola-website/Science/321664_a_322993]
-
, (scris uneori și Zoran Djindjić, sau in alfabet chirilic sârbesc Зоран Ђинђић, //; n. 1 august 1952, Bosanski Šamac, RS Bosnia și Herțegovina, RSF Iugoslavia, astăzi în Republică Srpska, Bosnia și Herțegovina - d. 12 martie 2003, Belgrad, Șerbia și Muntenegru) a fost un om politic sârb, prim ministru al
Zoran Đinđić () [Corola-website/Science/320945_a_322274]
-
a dat rezultate. A avut bani doar pentru o operație parțială, astfel încât a orbit. În 1925 Vanga a fost dusă la o școală pentru nevăzători în orașul Zemun (Serbia), unde a petrecut următorii trei ani. Aici a învățat să citească alfabetul Braille, să cânte la pian, precum și să tricoteze, să gătească sau să facă curățenie. După moartea mamei vitrege, ea a trebuit să se întoarcă acasă pentru ca să aibă grijă de frații ei mai mici. Familia ei a era foarte săracă astfel încât
Baba Vanga () [Corola-website/Science/320951_a_322280]
-
alfa și omega - "Eu sînt alfa și omega Cel dintâi și cel de pe urma, Atottiitorul!". Alfa este Crucea, Lumina cea fără de-nceput, cuvantul lui Dumnezeu ce strălucește în toate direcțiile, umplând lumea de Viață și Binecuvântare. Iar "omega" - ultima litera a alfabetului grec se constituie în cei doi șerpi. Asta ne amintește, printre altele, de proorocia bătrânului orb, Simeon, care îi prevede Maicii Domnului durerea viitoare dar și speranța învierii (Evanghelia): "Prin inima ta va trece sabie... dar, Cel ce se va
Pateriță () [Corola-website/Science/320969_a_322298]
-
publicat cartea "Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos", astfel a fost primul tratat modern de fonetică și logopedie, în care și-a propus o metodă de educație orală pentru persoanele surde, utilizând un alfabet gestual prestabilit, răspândind în întreaga Europă și apoi în întreaga lume, manualul limbajului mimico-gestual, util pentru o mai bună comunicare cu surzi. Nu există statistici privind numărul utilizatorilor limbajelor semnelor din Uniunea Europeană, însă sondajul Eurobarometru efectuat în 2001 arăta că
Limbajul semnelor () [Corola-website/Science/315451_a_316780]
-
a scăzut rapid la sfârșitul secolului al XIX-lea. a lăsat o moștenire importantă pentru Coreea modernă. O mare parte din etichetele coreene moderne, normele culturale, atitudinea societății față de problemele moderne se bazează pe cultură acestei dinaștii. Limba coreeană folosește alfabetul Hangul care a fost creeat în timpul domniei Regelui Sejong din . În secolul al XIV-lea, Dinastia Goryeo era în declin. Dinastia avea aproximativ 400 de ani de existență, find fondată de Regele Taejo al Goryeo (Wang Geon, 왕건) în anul
Dinastia Joseon () [Corola-website/Science/317233_a_318562]
-
domniei lui Sejong, în Coreea au progresat foarte mult ștințele naturale, agricultura, medicina tradițională și ingineria. Din cauza acestor progrese, Regele Sejong a primit titlul de ,Regele Sejong cel Mare de Joseon”. Contribuția cea mai importantă a regelui a fost creerea alfabetului coreean în 1443. Utilizarea de zi cu zi a scrierilor Hanmun și Hanja s-a încheiat în a doua jumătate a secolului al XX-lea, acestea fiind înlocuite de alfabetul creeat de Regele Sejong. După moartea Regelui Sejong, fiul său
Dinastia Joseon () [Corola-website/Science/317233_a_318562]
-
Joseon”. Contribuția cea mai importantă a regelui a fost creerea alfabetului coreean în 1443. Utilizarea de zi cu zi a scrierilor Hanmun și Hanja s-a încheiat în a doua jumătate a secolului al XX-lea, acestea fiind înlocuite de alfabetul creeat de Regele Sejong. După moartea Regelui Sejong, fiul său Munjong a continuat moștenirea tatălui său dar a murit din cauza unei boli în anul 1452, la doar doi ani după ce a devenit rege. După ce fiul său, Danjong a devenit rege
Dinastia Joseon () [Corola-website/Science/317233_a_318562]
-
modernă constă din kanji, hiragana, katakana și "rōmaji" (alfabetul latin). În japoneză cuvintele nu se despart printr-un spațiu, iar la sfârșitul rândului cuvântul poate fi despărțit după bunul plac (dar de obicei nu se face aceasta înaintea unui semn grafic sau a unui semn kana mic). Semnele se
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]
-
la sfârșitul rândului cuvântul poate fi despărțit după bunul plac (dar de obicei nu se face aceasta înaintea unui semn grafic sau a unui semn kana mic). Semnele se scriu ca și când ar fi scrise în interiorul unui pătrat imaginar. Astfel, spre deosebire de alfabetul latin, unde un "i" este mult mai îngust decât un "m", în japoneză tuturor semnelor (inclusiv celor grafice) li se acordă același spațiu, în jurul semnelor mai mici sau mai înguste rămânând mai mult spațiu liber. Dar în tipografie, se folosește
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]
-
cursive, simplificate ale semnelor "man’yōgana", descrise mai sus, ele părând simple și rotunjite. Acest proces a evoluat de-a lungul a mulți ani, rezultatul fiind un semn aparte pentru fiecare silabă japoneză. Aceste semne au fost adunate într-un alfabet după modelul scrierii "siddham" al sanscritei epocii respective, o limbă și o scriere care erau cunoscute unor învâțați japonezi de texte budiste. Această organizare a silabarului hiragana („tabelul celor 50 de sunete”) mai este folosită și astăzi la stabilirea ordinii
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]
-
ziua de astăzi, ele sunt folosite în primul rând pentru cuvinte importate din alte limbi (numite "gairaigo") pentru care nu există semne kanji, pentru nume străine, sau pentru scoatere în evidență (ca și semnele cursive în multe limbi care folosesc alfabetul latin). În ultimii ani, și numele coreene (care înainte vreme japonezii le scriau cu semne kanji) sunt redate cu katakana pentru a reda pronunția originală. Numele științifice ale plantelor și ale animalelor sunt și ele de obicei redate cu semne
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]
-
kanji) sunt redate cu katakana pentru a reda pronunția originală. Numele științifice ale plantelor și ale animalelor sunt și ele de obicei redate cu semne katakana. În dicționare, katakana este folosită pentru redarea pronunției "on-yomi" a semnelor kanji. sunt literele alfabetului latin folosite în limba japoneză. Literele latine au fost introduse în Japonia în principal de către misionarii portughezi iezuiți, care au mers în Japonia la puțin timp după descoperirea Japoniei de către europeni în anul 1544. În 1590, prima presă de tipar
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]