5,941 matches
-
asupra sau în legătură cu mărfurile importate. Părțile contractante convin, de asemenea, să negocieze acordarea reciprocă de facilități tarifare și netarifare, în conformitate cu înțelegerile internaționale existente, acceptate de către cele două părți contractante. Articolul 3 În conformitate cu prevederile art. 2 al prezentului acord, orice avantaje, favoruri, privilegii sau scutiri acordate de către una dintre părțile contractante la importul sau exportul oricărui produs originar din teritoriul unei terțe țări sau destinat pentru teritoriul acesteia vor fi acordate imediat și necondiționat produselor similare originare din cealaltă parte contractanta sau
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
suveranului, Rinaldo trecu în Spania și intră în serviciul regelui sarazin, Ivo. Frații săi: Alarde, Ricardo și Ricciardetto, l-au urmat și toți patru l-au slujit pe acest rege cu atâta credință încât ajunseră a se bucura de mari favoruri la curtea sa. Regele le-a dat pământ în munții de la granița dintre Spania și Franța, punând tot ținutul din jur sub autoritatea lui Rinaldo. Munții aceștia erau foarte bogați în marmură. Regele le-a dat lucrători și în scurt
AVENTURI ALE PAIRILOR De la curtea lui Carol cel Mare sec.al VIII-lea e.n. by Thomas Bulfnich () [Corola-publishinghouse/Imaginative/349_a_559]
-
s-a umplut inima de milă. Rămas cu brațul în aer pe când tânărul vorbi rugător:” O seniore, te conjur pe Dumnezeul căruia te închini, nu-mi lua viața până nu vor fi înmormântatte rămășițele pământești ale prințului, stăpânul meu. Altă favoare n-am să-ți mai cer: viața nu mi-e deloc dragă; vreau să mor de îndată ce-mi voi fi îndeplinit această sacră datorie. Pe urmă, vei face cu mine ce vei voi. Dă-mă pradă păsărilor și fiarelor
AVENTURI ALE PAIRILOR De la curtea lui Carol cel Mare sec.al VIII-lea e.n. by Thomas Bulfnich () [Corola-publishinghouse/Imaginative/349_a_559]
-
va fi Într-un extaz absolut când va citi. M-am felicitat singură, mulțumită de mențiune, și mi-am amintit una dintre miniteoriile pe care mi le ținuse Elisa. Ține minte, există o mare diferență Între știre de senzație și favoare, spusese ea, acoperind masa de la serviciu cu printurile cronicilor mondene. Mă holbasem la ele. —Ce? Cum adică? — Păi, uită-te aici. Îmi arătase câteva fraze ale unei stiliste prezente pe platourile de filmare, care observase prima că Julia Roberts avusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
că Julia Roberts avusese nevoie să i se lărgească costumele pentru că, presupunea fata, rămăsese de curând gravidă. Cei de la Page Six fuseseră primii care vorbiseră cu stilista, care fusese prima care observase schimbarea. Ce e asta - știre de senzație sau favoare? —Mă Întrebi pe mine? —Bette, trebuie să știi chestiile astea. Altfel cum o să reușești să le obții clienților noștri publicitatea pentru care ne plătesc? — Nu știu... e știre de senzație am spus, alegând un termen la Întâmplare. —Corect. De ce? —Elisa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
dacă Îmi spui tu, În loc să mă iei la Întrebări, o să câștigăm probabil o grămadă de timp amândouă... Își dăduse ochii peste cap, dramatic, și spusese: Dacă te uiți cu atenție, vezi că există o diferență Între „știre de senzație“ și „favoare“. Dacă o vedetă e menționată la o petrecere sau În public sau oriunde altundeva, asta e o „favoare“. Dar nu poți să le ceri ziariștilor să-ți facă astfel de servicii dacă nu le dai știri. Informația e o monedă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
dăduse ochii peste cap, dramatic, și spusese: Dacă te uiți cu atenție, vezi că există o diferență Între „știre de senzație“ și „favoare“. Dacă o vedetă e menționată la o petrecere sau În public sau oriunde altundeva, asta e o „favoare“. Dar nu poți să le ceri ziariștilor să-ți facă astfel de servicii dacă nu le dai știri. Informația e o monedă de schimb și cu cât ai mai multă, cu atât obții mai multe favoruri. —Deci Îmi spui că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
altundeva, asta e o „favoare“. Dar nu poți să le ceri ziariștilor să-ți facă astfel de servicii dacă nu le dai știri. Informația e o monedă de schimb și cu cât ai mai multă, cu atât obții mai multe favoruri. —Deci Îmi spui că o agentă de presă oarecare voia ca numele clientului ei să apară În ziarul respectiv și În schimb a oferit chestia asta cu Julia Roberts? Părea foarte sordid, dar era fără Îndoială logic. —Exact. Agenta de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
pe un ton liniștit, Încrezător, deși pe dinăuntru explodam de entuziasm. —Cum? Niciodată nu scriu despre evenimente Înainte să se Întâmple. Hai să spunem doar că am ascultat cu mare atenție lecția Elisei despre conceptele de știre de senzație și favoare. Cred că cei de la BlackBerry vor fi Încântați, nu? —Super-extra-ordinar, Bette. E incredibil! Începu să citească pentru a treia oară și ridică receptorul. Trimite-i asta prin fax domnului Kroner de la BlackBerry imediat. Spune-i că-l sun În curând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2293_a_3618]
-
ghetoul negrilor, smântânind cinci grame la uncie și vânzându-i tot ce aduna lui Mickey, care-l îndrăgea fiindcă Buzz îl sâcâia pe Jack. Mickey l-a dus la chefurile din Hollywood, l-a prezentat celor care aveau nevoie de favorurile poliției și care erau dispuși să plătească pentru ele, l-a cuplat cu o blondă al cărei soț făcea parte din poliția militară și era detașat în Europa. Așa l-a cunoscut pe Howard Hughes și a început să racoleze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
dur, iar Audrey o liniștea, „Lasă, lasă”, dându-i țigară după țigară, ca să tacă din gură. Totul părea să semene cu o cursă cu trei cai: o mie de la Gelfman, ce mai pica dacă Mickey devenea sentimental față de Lucy și favorurile sau informațiile pe care le putea obține de la Johnny Stomp. Cu Mickey trebuia să fie atent - nu-l mai văzuse de când părăsise Departamentul, pe vremea pactului lor cu procentele. De atunci omul supraviețuise exploziei unei bombe, scăpase de două controale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
strigă: — E pentru tine, Upshaw. Danny se duse la mașina bătrânului și luă microfonul. — Da? Prin zgomotul de fond se auzi o voce de femeie: — Aici e Karen, Danny. Karen Hiltscher, funcționara/dispecer de la secție, fata care-i făcea lui favoruri - din când în când fiind necesar s-o lingușească pentru asta. Încă nu-și dăduse seama că nu-l interesa și continua să i se adreseze pe numele mic pe undele radio ale LASD. — Mda, Karen. — Mortul tău a fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
sincer când declarase că habar n-avea cine e Martin Mitchell Goines. Îi spuse că Buickul va fi eliberat din custodia poliției comitatului în cel mult trei zile, puse telefonul în furcă și se deplasă la secție pentru poze și favoruri. Karen Hiltscher plecase în pauza de masă. Danny era încântat că nu dăduse peste ea, ca să-i facă ochi dulci și să-i pipăie bicepșii, în timp ce sergentul de serviciu ar fi râs înfundat. Tânăra îi lăsase setul de poze pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de gașcă mexicane și mamele albe închise pentru abuzuri sexuale asupra copiilor. După părerea lui, drăguța de ea nu va rezista nici două săptămâni ca polițistă. Danny își îndreptă cravata și își netezi cămașa, gesturi ce precedau o cerere de favoruri. — Karen scumpo, ești ocupată? Fata îl văzu și își scoase căștile. Danny se întrebă dacă n-ar trebui s-o aburească cu o nouă invitație la cină. — Bună ziua, detectiv Upshaw. Danny depuse dosarele delincvenților sexuali pe pupitrul de control. — Unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
doi dinți cam strâmbi și un zgârietură pe buza inferioară. — Nu. Ce? — Că Mickey te apreciază atât de mult, încât discută cu tine asemenea chestii. Chiar mă miră. Zâmbetul lui Audrey se ofili. Mă iubește. Vrei să zici că apreciază favorurile pe care i le oferi. Ca atunci când eram polițist și smântâneam praful ăla alb pe care apoi i-l vindeam lui Mickey, nu lui Jack D. Așa am ajuns să fim prieteni buni, atât cât poate Mickey să fie prieten
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
prinse pe Dudley de braț. Vlăjganul irlandez îl împinse la o parte și își coborî vocea la o tonalitate de bariton: — Ți-a plăcut cum și-au bătut joc de justiție cei de la Sleepy Lagoon, Mondo? Te-ai bucurat de favorurile lui Claire De Haven, capitalista putred de bogată care-i amică cu tot Consiliul Municipal, amanta perfectă pentru puța lor mică de latino? Benavides și Duarte erau cu spatele la perete și alunecau tot mai departe, centimetru după centimetru. Mal îngheță. Lopez
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și Duarte erau cu spatele la perete și alunecau tot mai departe, centimetru după centimetru. Mal îngheță. Lopez îl săgetă cu privirea pe Dudley, care izbucni în râs. — Poate că a fost nedrept din partea mea, flăcău. Doar știm cum își împărțea Claire favorurile cu toți, deși mă îndoiesc să se fi înjosit cu unul de teapa voastră. Dar cu prietenul tău din CASL, Chaz Minear, e cu totul altă poveste. N-a fost și el acolo să se-nfrupte dintr-o gaură de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
băgat până peste cap în afacerea Brenda Allen. Scăpase fără să fi fost acuzat de ceva, dar pierduse trenul pentru gradul de locotenent, iar cariera îi era pe butuci. Se zvonise că nu lua mită, ci doar se înfrupta din favorurile fetelor păstorite de Brenda. Hainele tipului contraziceau ipoteza: un sacou modern, bleumarin, și pantaloni gri, cu dungă ca lama - haine de comandă, pe care nici un polițist onest nu și le putea permite. Doi indivizi de la biroul legistului scoaseră două tărgi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
treci la muncă, fiindcă e de unde. Apoi Danny se deplasă la secție. Karen Hiltscher tocmai intra iarăși în tură. Îi duse ciocolată și flori, ca să-i potolească și curiozitatea față de povestea de pe Tamarind, și orice nemulțumire față de noul val de favoruri pe care voia să i le ceară: verificarea tuturor dosarelor din secție, pentru bifarea celor care aveau menționate proteze dentare și eliminarea celor care nu corespundeau descrierii fizice și a grupei de sânge în cauză, precum și telefoane date laboratoarelor de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pe scaun, iar uniforma lui de pușcăriaș al comitatului era leoarcă de sudoare la subsuori. Dudley apăru și el. — Ah, grozav! Vinnie porcușorul! Am auzit că băiatul de colo a descoperit că una din păsările lui de noapte își oferea favorurile într-un alt cuibar și atunci i-a vârât o țeavă de calibrul 12 pe canalul iubirii. Trebuie să fi făcut stricăciuni urâte, dar le-a provocat rapid. Știi care e diferența dintre o bunică italiană și un elefant? Zece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de ancheta poliției și de arestarea băieților. Îmi amintesc de revolta care a cuprins-o pe Claire De Haven și cum a organizat ea acțiuni de strângere de fonduri. Îmi amintesc cum mă gândeam că le datora o serie de favoruri numeroșilor ei admiratori hispanici și că ăsta era unul din motivele pentru care se implicase atât de personal în cauza lor. Mal interveni, gândindu-se că ar putea culege unele informații provenite din întrebarea colaterală a lui Dudley și întrebându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
legat. Tuși sec, apoi spuse: — L-am vândut când am devenit detectiv. Green aprinse o țigară. — Asta e o infracțiune interdepartamentală. Te consideri deasupra legii? — Nu! — Prietena ta, Karen Hiltscher, declară altceva. Zice că ai manipulat-o ca să obții anumite favoruri încă de când ai fost făcut detectiv. I-a spus sergentului Eugene Niles că ai intrat prin efracție la numărul 2307 de pe Tamarind, fiindcă ai aflat că acolo fuseseră asasinate recent două persoane. I-a spus sergentului Niles că povestea ta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Danny Upshaw dispăruse și că, din punct de vedere oficial, puștiul nu fusese niciodată angajat al LASD. Se deplasă la secția West Hollywood, discută cu oamenii din brigadă și află că Danny nu acceptase niciodată mită în bani sau în favoruri sexuale. Nu profitase niciodată de informatoarea lui, Janice Modine, sau de telefonista Karen Hiltscher, deși amândouă tânjeau să i se ofere. Camarazii lui fie îi respectau inteligența, fie îl ignorau, considerându-l un idealist țicnit și plin de răutate. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ei firească, ceea ce era mult mai interesant. Era probabil convinsă că tatăl ei ar fi fost acum generos cu ea, dar era stânjenit de Lenora; credea desigur că era dator să-i dea bani si că are dreptul să-1 amenințe. Favorurile lui Greg îi păreau insuficiente și își șantaja familia fără de nici un scrupul. Mic animal cu instincte tot atât de simple ca ale unor anume insecte sau anume plante periculoase. Lina nici nu vroia să-și aducă aminte de ziua aceea. Fusese la
Fecioarele despletite by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295608_a_296937]
-
Un discurs tîmpit! De unde putea ști, săracul! Spunea cu bună-credință o poveste, pe care i-o debitase Scampolo. . . Drăgănescu, convins de spusele ei, nu știa cum să procedeze ca să nu ofenseze pe socri, de aceea a cerut Elenei ca o favoare personală să facă cele necesare pentru restabilirea drepturilor naturale ale surorei ei. .. Foarte "naturale", ce e drept! Vezi, de aci situația! . . . Fără ceartă, de altfel, amândoi fiind sobri în parte, și mai sobri încă la un loc. Elena a refuzat
Fecioarele despletite by Hortensia Papadat-Bengescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295608_a_296937]