5,195 matches
-
acesta își schimbă direcția și nimeri într-un alt arbore, retezându-i un fruct. Au ! De ce m-ai lovit, gărgărițo? — Scuze, nu am vrut să te lovesc. Eu pluteam pe această frunză, dar vântul își schimbă direcția și m-a izbit în tine. Și în plus, o furtună teribilă m-a adus aici. Îmi cer scuze că te-am supărat. Poți să iei banana căzută. — Acest fruct se cheamă banană? O, dar ce gust bun are! Acolo, de unde vin eu, nu
Buchet de amintiri by Tudorina Andone () [Corola-publishinghouse/Imaginative/459_a_878]
-
bine la bustul gol. Din motive de ordin moral, sper ca Departamentul de Poliție din Los Angeles să fie ridiculizat pentru că pune la cale o asemenea farsă. Iar din motive strict financiare, sper ca Lee să câștige. Blanchard râse și izbi cu palma în capota mașinii. Am uitat cu totul de orgoliu și am zâmbit larg. Kay Lake mă privi drept în ochi și, pentru prima dată - lucru ciudat, dar totuși adevărat -, am simțit că eu și cu domnul Foc ne
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
zbor spre mine o dreaptă nimicitoare. Ziceai că-i o bombă lansată de la o distanță de câțiva kilometri și mi-am dat seama că aș avea timp s-o contracarez. Mi-am adunat toată ura în pumnul drept și am izbit fix în ținta însângerată dinaintea mea. Am simțit pârâitul inconfundabil al cartilajului nazal, după care totul s-a cufundat în întuneric și într-o lumină de un galben încins. Mi-am ridicat privirea spre lumina orbitoare și m-am simțit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
difuzor. Roșcatul Manley, cu brațele încrucișate pe piept, tresărea la fiecare lovitură. Lee mă înghionti. — Russ are o singură regulă - fără lovituri la corp. Dar uite cum... M-am desprins de lângă Lee și m-am uitat atent prin geamul-oglindă. Sears izbea cu bâta în masă, la câțiva centimetri de Manley, iar vocea lui câtuși de puțin bâlbâită tuna și fulgera: — Îți trebuia o crăpătură proaspătă și ai crezut că Betty o să fie o pradă ușoară. Te-ai dat rotund și când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
oferit bani. Ți-a spus că-i pe roșu și asta a fost picătura care a umplut paharul. Ai vrut s-o faci să sângereze pe bune. Zi-mi cum i-ai hăcuit sânii. Zi-mi... Manley urlă: — Nu! Sears izbi cu bastonul în scrumieră. Sticla plesni, iar chiștoacele zburară în toate părțile. Roșcatul își mușcă buza. Sângele țâșni și i se scurse pe bărbie. Sears spulberă grămada de sticlă spartă și cioburile se împrăștiară în toată încăperea. Manley se smiorcăi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
și te-ai dat drept amicul ei, un mic caporal drăgălaș, gata s-o lase pe Betty bărbaților adevărați, bărbaților care fuseseră pe front, care meritau să și-o pună cu o puicuță de prima mână ca ea... — Nu! Sears izbi în masă: trosc! — Ba da, Roșcovanule, ba da. Cred c-ai dus-o într-o magazie, poate într-unul din depozitele alea abandonate de lângă vechea fabrică Ford din Pico-Rivera. Acolo ai găsit niște sfoară și o grămadă de instrumente de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
te ierte. Nu, te rog! Doamne! — Vorbește, Roșcatule! Povestește-i lui Dumnezeu cum ai bătut-o, ai torturat-o și ai hăcuit-o timp de trei zile pe Betty Short și cum ai tăiat-o după aia în două. Sears izbi în masă o dată, de două ori, de trei ori, apoi o azvârli cât colo. Roșcatul se sculă cu greu de pe scaun și îngenunche. Își împreună mâinile a rugă. — Dumnezeu este păstorul meu și n-o să mă lase să cad în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
gata își reveni. Am repetat: — Aici sau în centru? Deschise portiera din dreptul scaunului pasagerului și se strecură înăuntru până ajunse la volan. Am urmat-o și am aprins o lumină de bord, pentru a-i putea citi reacțiile. Mă izbi un miros de tapițerie de piele și parfum stătut. — Spuneți-mi de când o cunoșteați pe Betty Short. Madeleine Sprague se foi neliniștită. — De unde știi c-o cunosc? — Ieri seară, când o interogam pe barmaniță, ați șters-o englezește. Dar pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
răsplătit cu un chicotit. Pe când mă dezbrăcam, ochii mi s-au obișnuit cu lipsa de lumină și am văzut-o pe Madeleine - un nud luminos pe un petic de cuvertură. Ne-am împreunat atât de viguros, încât arcurile patului au izbit podeaua. Madeleine își croi drum între picioarele mele, podidindu-mă cu sărutări, mi-o întări și apoi se răsuci rapid pe spate. Am pătruns-o, cu gândul la Betty și la coloana cu șerpi, apoi am alungat acel gând, concentrându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Am simțit că înnebunesc de furie, și m-am năpustit asupra dosarului principal ca să nu dau atacul împotriva noului meu dușman - birocrația al cărei sclav eram. CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI TREI Peste două zile legătura pe care o căutam m-a izbit direct în boașe. Era propriul meu raport de teren, întocmit pe data de 17.01.1947. Sub „Marjorie Graham“ scrisesem: „M.G. a declarat că E. Short folosea diferite variante ale numelui Elizabeth, în funcție de persoana în compania căreia se afla“. Evrika
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
degetele mari vârâte sub cureaua lui lată. — Ce-i cu tine în ținută civilă, Bleichert? mă întrebă el. La care eu i-am tras un pumn în plex. El s-a ghemuit. L-am prins de cap și l-am izbit cu el de capotă. Johnny se împletici. În jurul lui totul se încețoșa încetul cu încetul. L-am sprijinit. Russ i-a suflecat mâneca stângă și i-a injectat cocteilul cel năucitor în venă, la încheietura cotului. De-acum era leșinat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
un reflector. Când am coborât din mașină, cu insigna la vedere și un zâmbet american pe față, cineva îndreptă reflectorul spre mine. Am pășit în conul de lumină, cu mâna streașină la ochi, și un val de căldură m-a izbit în față. Un individ cârâi: — Polițai yankeu, J. Edgar, Texas Rangers. Mi-a întins mâna și când am trecut pe lângă el, i-am dat o bancnotă de un dolar, apoi am intrat în secție. Interiorul aducea și mai mult cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
ea o cheamă și știe cel mai bine să-mi ia banana-n vamă! Hei! Hei!... Vacarmul stârnit de clienții așezați la mese acoperea „muzica“. — Măgarul! Măgarul! Am rămas locului, înghesuit din toate părțile de cheflii, când deodată m-a izbit în nări o duhoare grea de usturoi. — Vrrrei să bem ceva la bar, frumosule? Micul dejun al campionilor face un dolar. Mă vrrrei? Mi-am luat inima-n dinți și m-am uitat la ea. Era o balabustă bătrână, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
atunci Lee l-a implorat să pună pe cineva să-l ucidă pe Bobby. Siegel n-a vrut nici asta. Lee a aflat că individul e-n cârdășie cu niște negri care fac trafic cu marijuana și... Adevărul m-a izbit în față, imens și negru ca titlurile din ziare, iar cuvintele lui Kay erau noile subtitluri: — Pe tip îl chema Baxter Fitch. Siegel n-a vrut să-l ajute pe Lee, așa că Lee te-a implicat pe tine. Indivizii erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
cum intră grațios în bar, am remarcat un punct galben în buclele ei negre, pieptănate în sus, și mi-am dat seama că a împins metamorfoza până într-acolo încât purta un ac de păr ca Betty. Detaliul m-a izbit ca un un-doi à la Lee Blanchard. Am pornit cu pași împleticiți pe urmele fantomei. Înăuntru, în Zimba Room, erau un fum gros să-l tai cu cuțitul, soldați și jazz de la tonomat. Madeleine stătea la bar și sorbea dintr-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
dacă se tot strecura în sală să vadă filmul? Pentru cei cincizeci de cenți pe care-i primea pe oră, nu era să m-aștept să dea în brânci. Ce-mi puteți spune despre iubiții ei? am întrebat eu. Carmody izbi în tejghea. Batoanele de Jujubee și Milk Dud se răsturnară. — Lizzie nu era o stricată! Singurul prieten al ei de care știam era un băiat orb și mai știu și că n-a fost vorba decât de prietenie. Uitați, vreți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Nu pierdeți marea relansare! Mi-a fost întinsă o bucată de hârtie pe care scria cu litere de-o șchioapă „Keystone Kops“, „Mack Sennett“ și „Cinematograful de lux Admiral, dotat cu aer condiționat“, iar sub ele o fotografie m-a izbit colosal, strident și total aiurea, ca propriul țipăt. Trei polițai Keystone stăteau între niște stâlpi de forma unor șerpi care-și mușcau unii altora cozile, pe un fundal egiptean cu hieroglife. În colțul din dreapta al imaginii, pe un divan matlasat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
de capătul scripetelui. În momentul în care litera „A“ se prăbuși la pământ, scoase un „Trăiască Hollywoodul!“ — Pe-aici, mă îndrumă Harry. Am cotit-o pe o cărăruie plină de praf, ce făcea înconjurul muntelui. Frunzișul des ne îngreuna urcușul, izbindu-ne în ambele părți. Harry o luă înainte, pășind în lateral pe o potecă ce ducea drept spre vârf. L-am urmat printre tufișurile care-mi agățau hainele și-mi zgâriau fața. După vreo cincizeci de metri de urcuș poteca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
căzu pe podea. Am făcut un pas înapoi. Lamele mi-au sfâșiat hainele și mi-au tăiat clavicula. I-am tras lui Tilden un șut în vintre. Profanatorul de morminte, surprins de lovitură, se ghemui, apoi făcu un salt, se izbi de mine și mă împinse în raftul din perete. Borcanele se sparseră, formolul se împrăștie, iar bucățile dezgustătoare de organe se risipiră care încotro. Tilden stătea deasupra mea și încerca să-și coboare spre mine mâinile înarmate cu scalpele. L-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
subit. Nu e de mirare, dacă stai să te gândești cum arăta el. Nebărbierit, cu cearcăne, și cu părul negru făcut vâlvoi și Încrețit de ploaie. Isobel deschise gura parcă pentru a spune ceva și apoi o Închise. Ploaia se izbea de partea de sus a cortului, aparatul foto păcănea și scâncea În timp ce, blițul se declanșa cu o frecvență amețitoare, generatoarele mormăiau. Cu toate astea, liniștea era asurzitoare. Medicul de serviciu fu cel care rupse vraja: — La naiba! Stătea Într-un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
de reporteri au fost aici acum un sfert de oră pentru declarații! Vocea lui creștea cu fiecare cuvânt pe care Îl rostea, până când bărbatul Începu să-i urle În față lui Logan: Noi ar fi trebuit să aflăm primii! Se izbi cu pumnul În piept. — Noi suntem familia lui! Logan tresări. Cum naiba aflaseră ziarele că trupul lui David Reid fusese cel descoperit? Ca și cum familia lui nu ar fi fost oricum Îndurerată. — Îmi pare rău, domnule...? — Reid. Charles Reid, răspunse omul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
inundaseră ochii. — Trei! Luni! Nenorocite! Logan Își ridică mâinile. — Gata, domnule Reid, calmați-vă, bine? Știu că sunteți supărat... Lovitura nu ar fi trebuit să Îl ia prin surprindere pe Logan, dar o făcu. Un pumn ca de granit Îl izbi În stomac, exact În cicatricea operației, moment În care simți cum un foc Îi cuprinde măruntaiele. Deschise gura pentru a țipa, dar nu mai avea aer În plămâni. Genunchii i se Încovoiară. O mână de fier Îl apucă de haină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
pereții de plastic ai cortului. — Au contactat-o pe mamă pentru a-i cere declarații - inspectorul ridică vocea și se Întunecă și mai tare - Înainte ca noi să apucăm să Îi spunem nenorocitei ăleia că fi-su e mort! Insch izbi ziarul de masă. Murmure Înfuriate se auziră din public. — Vă puteți aștepta cu toții să primiți zilele astea o vizită de la Standarde Profesionale. Dar credeți-mă, spuse Insch rar și apăsat, vânătoarea asta de vrăjitoare va fi floare la ureche În comparație cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
aur, zău. Câte-un dezaxat din ăsta omoară cine știe ce copil și hopa, toată lumea moare de nerăbdare să citească la micul dejun despre cadavrul lui. Incredibil. Logan rezistă impulsului de a-l apuca pe Miller de ceafă și de a-l izbi cu fața de vasul de toaletă. — I-ai sunat familia aseară, spuse el În schimb, cu pumnii adânc Îndesați În buzunare. Cine ți-a spus că l-am găsit? Miller Îi zâmbi lui Logan În oglinda de deasupra chiuvetei. — Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
cea frumoasă cu care ai venit vrea s-o facă pe Mata Hari cu mine, poate mă las convins... Mi-ar plăcea cu o femeie În uniformă! Watson mârâi și Își scoase din teacă bastonul. Ușa de la toaleta bărbaților fu izbită brusc de perete. O femeie masivă cu un păr bogat, castaniu Închis, dădu buzna În Încăpere, cu mâinile În șolduri și flăcări În priviri. Ce naiba se Întâmplă aici? Întrebă ea, uitându-se Încruntată la Logan și Watson. Jumătate din redacția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]