4,839 matches
-
e util să ne îndreptăm atenția spre clasificarea structurilor lexicale pe care Coșeriu a propus-o în Les structures lexématiques (1968), unde a delimitat "structurile sintagmatice" de "structurile paradigmatice". Ultimele se divid, la rândul lor, în structuri paradigmatice "primare" (câmpul lexical și clasa lexicală) și structuri paradigmatice "secundare", care "corespund domeniului tradițional al formării cuvintelor". În cadrul acestui domeniu, Coșeriu a înlocuit terminologia canonică (derivare - schimbare a categoriei gramaticale - compunere) printr-o nouă trihotomie: modificare - dezvoltare - compunere 390. Astfel, din perspectivă integralistă
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
ne îndreptăm atenția spre clasificarea structurilor lexicale pe care Coșeriu a propus-o în Les structures lexématiques (1968), unde a delimitat "structurile sintagmatice" de "structurile paradigmatice". Ultimele se divid, la rândul lor, în structuri paradigmatice "primare" (câmpul lexical și clasa lexicală) și structuri paradigmatice "secundare", care "corespund domeniului tradițional al formării cuvintelor". În cadrul acestui domeniu, Coșeriu a înlocuit terminologia canonică (derivare - schimbare a categoriei gramaticale - compunere) printr-o nouă trihotomie: modificare - dezvoltare - compunere 390. Astfel, din perspectivă integralistă, modificarea "corespunde unei
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
http://www.sptfm.ro/diverse/sa mai si radem perle din 1sport23.html) 3.5.1. Compunerea textemelor (pe care am mai putea-o numi și amalgamare) desemnează procedeul prin care două unități fuzionează pentru a crea o structură lingvistică "nouă". Principala ei diferență față de compunerea lexicală constă în faptul că, în cazul textemelor, unitățile nu contribuie decât rareori în integralitatea lor la formarea noii structuri. În cadrul acesteia se contopesc, de obicei, doar părți de texteme, în funcție de intenția vorbitorului și de restricțiile sintactice care guvernează integrarea discursivă
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
o semantică diacronică structurală" ["Pour une sémantique diachronique structurale", 1964], în Constantin Dominte (ed.), Introducere în teoria lingvistică. Antologie pentru seminarul de teorie a limbii, Editura Universității din București, București, 2003, pp. 198-245. Coșeriu, Eugeniu, "Către o tipologie a câmpurilor lexicale" ["Vers une typologie des champs lexicaux", 1975], în Constantin Dominte (ed.), Introducere în teoria lingvistică. Antologie pentru seminarul de teorie a limbii, Editura Universității din București, București, 2003, pp. 306-326. Coșeriu, Eugeniu, Teoria limbajului și lingvistica generală. Cinci studii [Teoría
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Linden, André Schenk și Rob Schreuder (eds.), Idioms, pp. 57-74. Geeraerts, Dirk, "The Interaction of Metaphor and Metonymy in Composite Expressions", în René Dirven și Ralf Pörings, Metaphor and Menonymy in Comparison and Contrast, pp. 435-465. Geeraerts, Dirk, Theories of Lexical Semantics, Oxford University Press, New York, 2010. Geeraerts, Dirk și Hubert Cuyckens (eds.), The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford University Press, New York, 2007. Geeraerts, Dirk și Stefan Grondelaers, "Looking back at Anger: Cultural Traditions and Metaphorical Patterns", în John R.
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor, University of Chicago Press, Chicago/Londra, 1989. Langlotz, Andreas, Idiomatic Creativity. A Cognitive-linguistic Model of Idiom-representation and Idiom-variation in English, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2006. Lazăr, Lucian, "Criterii de tipologizare a câmpurilor lexicale", în Dacoromania, vol. 7-8, 2002-2003, pp. 79-99. MacArthur, Fiona, José Luis Oncins-Martínez, Manuel Sánchez-García și Ana María Piquer-Píriz (eds.), Metaphor in Use. Context, Culture, and Communication, John Benjamins, Amsterdam/ Philadelphia, 2012. Makkai, Adam, Idiom Strucure in English, Mouton, Haga/Paris
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Fontenay/ Saint-Cloud, Paris, 1997. Matsuki, Keiko, "Metaphors of Anger in Japanese", în John R. Taylor și Robert E. MacLaury (eds.), Language and the Cognitive Construal of the World, Mouton de Gruyter, Berlin/New York, 1995, pp. 137-151. Mejri, Salah, Le figement lexical. Descriptions linguistiques et structuration sémantique, Publications de la Faculté des Lettres de la Manouba, Tunis, 1996. Mel'čuk, Igor, Opyt teorii lingvisticeskih modelei 'Smysl Tekst', Nauka, Moscova, 1974. Mel'čuk, Igor, "La Phraséologie et son rôle dans l'enseignement/ apprentissage d'une
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
în Etudes de linguistique appliquée, nr. 92, 1993, pp. 82-113. Mel'čuk, Igor, "Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics", în Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, Rob Schreuder (eds.), Idioms, pp. 167-202. Mel'čuk, Igor, Collocations and Lexical Functions, în A. P. Cowie (ed.), Phraseology, pp. 23-53. Mel'čuk, Igor, "Collocations dans le dictionnaire", în Th. Szende (ed.), Les écarts culturels dans les Dictionnaires bilingues, Honoré Champion, Paris, 2003, pp. 19-64. Mel'čuk, Igor, "Parties du discours et locutions
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
ed.), Les écarts culturels dans les Dictionnaires bilingues, Honoré Champion, Paris, 2003, pp. 19-64. Mel'čuk, Igor, "Parties du discours et locutions", în Bulletin de la Société de linguistique de Paris, vol. 101, nr. 1, 2006, pp. 29-65. Mel'čuk, Igor, "Lexical Functions", în Harald Burger, Dmitrij Dobrovol'skij, Peter Kühn, Neal R. Norrick (eds.), Phraseologie/ Phraseology, vol. 1, pp. 119-131. Mendoza Ibáñez, Francisco José Ruiz de și Alicia Galera Masegosa, Cognitive Modeling. A Linguistic Perspective, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2014. Mieder
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
adoptată, termenul idiomatic cumulează, pe parcursul lucrării de față, două accepțiuni care, deși înrudite, rămân totuși distincte: 1) "referitor la o categorie a discursului repetat" (în sintagme precum "expresii idiomatice"); 2. "referitor la planul istoric al vorbirii" (în formulări precum "semnificatul lexical se situează la nivel idiomatic"). Întrucât ambele concepte au deja o valoare "tehnică" indispensabilă, am decis să le păstrăm pe amândouă, dar, pentru a evita eventualele confuzii sau ambiguități, am hotărât ca, atunci când ne vom referi la accepțiunea sa coșeriană
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
a evita eventualele confuzii sau ambiguități, am hotărât ca, atunci când ne vom referi la accepțiunea sa coșeriană (accepțiunea 2), să marcăm termenul prin ghilimele (de ex., "planul "idiomatic" al vorbirii"). 9 Eugeniu Coșeriu, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire", 1966], în L'homme et son langage, textes réunis par H. Dupuy-Engelhardt, J.-P. Durafour et F. Rastier, Éditions Peeters, Louvain/Paris/Sterling, VA, 2001, pp. 215-252 (fragmentele citate în continuare vizează pp. 235-239). 10 Ferdinand
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
82-113. Idem, "Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics", în Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk și Rob Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ/Hove, UK, 1995, pp. 167-202. Idem, Collocations and Lexical Functions, în A. P. Cowie (ed.), Phraseology, pp. 23-53. Idem, "Collocations dans le dictionnaire", în Th. Szende (ed.), Les écarts culturels dans les Dictionnaires bilingues, Honoré Champion, Paris, 2003, pp. 19-64. Idem, "Parties du discours et locutions", în Bulletin de la Société
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
dictionnaire", în Th. Szende (ed.), Les écarts culturels dans les Dictionnaires bilingues, Honoré Champion, Paris, 2003, pp. 19-64. Idem, "Parties du discours et locutions", în Bulletin de la Société de linguistique de Paris, vol. 101, nr. 1, 2006, pp. 29-65. Idem, "Lexical Functions", în Harald Burger, Dmitrij Dobrovol'skij, Peter Kühn și Neal R. Norrick (eds.), Phraseologie: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung/ Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research, vol. 1, Walter de Gruyter, Berlin/New York, 2007, pp. 119-131. 39 Idem, "Phrasemes
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
pp. 119-131. 39 Idem, "Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics", p. 168. 40 În paranteză fie spus, receptarea operei coșeriene de către savantul ruso-canadian s-a păstrat la un nivel superficial - dovadă faptul că propunătorul LST echivalează conceptul de "solidarități lexicale" cu... "unitățile frazeologice" (Ibidem, p. 170). Pentru o discuție mai detaliată asupra relațiilor dintre cele două concepte, v. Simina-Maria Dan, "Les textèmes comme solidarités discursives-culturelles. Préliminaires à une approche du "discours répété" en roumain", în Eugenia Bojoga, Oana Boc și
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Bojoga, Oana Boc și Dumitru-Cornel Vîlcu (eds.), Coseriu: Perspectives contemporaines. Actes du deuxième Colloque International d'études cosériennes "Cose Clus2009", 23-25 septembre, vol. 1, Presa Universitară Clujeană, Cluj-Napoca, 2013, pp. 115-124. 41 Ibidem, pp. 185-200. V. și Igor Mel'čuk, "Lexical Functions". 42 Idem, "Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics", p. 175. 43 "Un pragmatem A ⊕ B în L este o sintagmă fixată [set phrase] compusă din două lexeme A și B astfel încât semnificatul A ⊕ B nu este construit nerestricționat
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
studiul "Pour et contre l'analyse sémique", 1983) și, mai grav, el se perpetuează cu consecințe nefaste chiar și în clipa de față (o dovadă recentă în acest sens constituind-o prezentarea sa superficială și eronată în istoria teoriilor semanticii lexicale moderne realizată de către cognitivistul belgian Dirk Geeraerts: Theories of Lexical Semantics, Oxford University Press, New York, 2010, pp. 77-80). 109 George Lakoff și Mark Turner, More Than Cool Reason, pp. 50-56. 110 Ibidem, p. 50. 111 O consecință imediată a acestei
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
grav, el se perpetuează cu consecințe nefaste chiar și în clipa de față (o dovadă recentă în acest sens constituind-o prezentarea sa superficială și eronată în istoria teoriilor semanticii lexicale moderne realizată de către cognitivistul belgian Dirk Geeraerts: Theories of Lexical Semantics, Oxford University Press, New York, 2010, pp. 77-80). 109 George Lakoff și Mark Turner, More Than Cool Reason, pp. 50-56. 110 Ibidem, p. 50. 111 O consecință imediată a acestei eludări a planului lingvistic este dificultatea lingviștilor de orientare cognitivistă
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Munteanu (ed.), Discursul repetat între alteritate și creativitate, p. 317. 165 Stelian Dumistrăcel, Discursul repetat în textul jurnalistic, pp. 156-157. 166 Eugeniu Coșeriu, Lecții de lingvistică generală, pp. 258-262. 167 V. îndeosebi Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, și Lingvistica textului. O introducere în hermeneutica sensului [Textlinguistik: Eine Einführung, 1977], ediție îngrijită de Jörn Albrecht, versiune românească și index de Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfață
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Framework", în Journal of Cognitive Semiotics, vol. 5, nr. 1-2, 2013, pp. 108-139. 242 Eugeniu Coșeriu, "Determinare și cadru", în Teoria limbajului și lingvistica generală, p. 314. 243 Idem, p. 315. 244 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 240. 245 Ibidem. 246 "Faptele de structură se referă la opozițiile dintre termeni în interiorul unei limbi funcționale (sistem lingvistic); faptele de arhitectură se referă la opozițiile dintre limbi funcționale
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
opozițiile dintre termeni în interiorul unei limbi funcționale (sistem lingvistic); faptele de arhitectură se referă la opozițiile dintre limbi funcționale în interiorul aceleiași limbi istorice." (Idem, "Pentru o semantică diacronică structurală", p. 199) 247 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 241. 248 Ibidem, pp. 244-247. 249 Idem, "L'étude fonctionnelle du vocabulaire. Précis de lexématique" ["Die funktionelle Betrachtung des Wortschatzes", 1976], în L'homme et son langage, pp. 334-335
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
exact în același fel în care, în domeniul fonologiei, o vocală nu se opune individual fiecărei consoane, ci tuturor consoanelor laolaltă ca membri ai unui alt "sistem" (sau "paradigmă fonică")." (Ibidem, pp. 216-217) 259 Idem, "Către o tipologie a câmpurilor lexicale" ["Vers une typologie des champs lexicaux", 1975], în Constantin Dominte (ed.), Introducere în teoria lingvistică. Antologie pentru seminarul de teorie a limbii, Editura Universității din București, București, 2003, pp. 306-326. 260 Idem, "Les structures lexématiques", în L'homme et son
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
un limbaj izolat de context." (Rodica Marian, " Subiectul absolut al artei și alteritatea creatoare", în Proceedings of the EITM Congress, 2nd edition, 2007, Editura Universității "Petru Maior", Târgu-Mureș, 2007, p. 126) 301 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 221. 302 Considerăm că, potrivit clasificării coșeriene a universaliilor (v. Idem, "Universaliile limbajului și universaliile lingvisticii" ["Les universaux linguistiques (et les autres)", 1974], în Omul și limbajul său, pp.
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
pp. 73-111), "discursul repetat" reprezintă o universalie esențială, situată la nivelul universal (al activității vorbirii), generală, dinamică, conectivă și pozitivă. 303 Idem, "Dincolo de structuralism", în Omul și limbajul său, p. 299. 304 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 236. 305 Ibidem. 306 Idem, Lingvistica textului, p. 121. 307 Idem, "Abats i límits de la traducció" [1997], în 12 Lliçons inaugurals de Traducció i Interpretació a la Universitat Pompeu
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Pompeu Fabra, Barcelona, 2004, p. 75. Potrivit lui Coșeriu, o "versiune" este "o operație care creează o construcție corespunzând alteia care nu este transpozabilă din punct de vedere idiomatic" (Ibidem, p. 72). 308 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 236. 309 Idem, "L'étude fonctionnelle du vocabulaire", în L'homme et son langage, p. 342. 310 Idem, "Les structures lexématiques", în L'homme et son langage, p. 319
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
langage, p. 236. 309 Idem, "L'étude fonctionnelle du vocabulaire", în L'homme et son langage, p. 342. 310 Idem, "Les structures lexématiques", în L'homme et son langage, p. 319. 311 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, p. 220. 312 Ibidem, p. 226. 313 Eugeniu Coșeriu, "Determinare și cadru", în Teoria limbajului și lingvistica generală, pp. 293-294. 314 Idem, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]