10,815 matches
-
destul pe fundul ei. Era greu să ridici așa ceva ca să bei din ea. O parte din băutură i se scurse pe cămașă. Cei doi Îi zâmbiră când veni cu ulciorul. D.J. Smith ceru niște pahare și Liz le aduse. D.J. turnă trei pahare mari. — Pentru tine, D.J., zise Charley Wyman. — Pentru cerbu’ ăla al dracu’ de mare, Jimmy, spuse D.J. — Pentru toți cerbii pe care i-am ratat, D.J., spuse Jim și dădu paharul peste cap. — Îți merge la inimă. — Nimic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
nu țipetele contează, eu nici nu le aud, tocmai pentru că nu-s importante. Bărbatul de pe patul de sus se-ntoarse cu fața la perete. Femeia din bucătărie Îi făcu semn doctorului că apa e fierbinte. Tatăl lui Nick intră-n bucătărie și turnă cam jumătate din ceainicul mare Într-un lighean. Apoi puse-n apa rămasă În ceainic câteva lucruri pe care le scoase dintr-o batistă. — Astea trebuie să fiarbă, zise și apoi se spălă pe mâini În apa din lighean cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
vedem noi lucrurile pentru că suntem așa departe de acțiune. — Da’, ca de exemplu, nu știu dacă ai văzut ce bine alegi un cal dacă nu-l vezi. — Exact. Bill apucă sticla de whisky. Îi Încăpea toată În mâna sa mare. Turnă niște whisky În paharul pe care i-l Întinse Nick. Câtă apă vrei? — La fel. Se așeză Înapoi pe podea, lângă scaunul lui Nick. — E frumos când vin furtunile de toamnă, nu? spuse Nick. — E ca focu’. Cea mai frumoasă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
o să se supere. — Ești sigur? Întrebă Nick. Da, știu sigur că nu. — Eu sunt deja puțin beat. — Nu, nu ești beat. Se ridică de pe podea și luă sticla. Nick Îi Întinse paharul. Ochii i se fixaseră pe el În timp ce Bill turna. Îi umplu jumătate de pahar cu whisky. — Pune-ți singur apă, Îi zise. Mai avem doar o gură. — Nu mai ai alta? Întrebă Nick. — Mai sunt o grăma’ de sticle, da’ lu’ tata nu-i place să beau decât ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
e. Era impresionat. Nu se gândise la asta până acum. Crezuse mereu că dacă bei singur, ajungi cu siguranță bețiv. — Ce mai face taică-tu? Întrebă respectuos. — Bine. Mai face pe nebunu’ câteodată. — E un tip grozav, spuse Nick. Își turnă apă-n pahar. Apa se amesteca Încet cu băutura. Era mai mult whisky decât apă. — Poți să bagi mâna-n foc pentru asta, spuse Bill. — Și taică-miu-i de treabă. Fii sigur de asta. — Cică n-a băut niciodată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
trecere dărâmă o tigaie de pe masă. Lăsă bușteanul jos și ridică tigaia. Erau caise uscate puse În apă, la Înmuiat. Adună cu grijă caisele de pe podea, dintre care unele se duseseră sub plită, și le puse Înapoi În tigaie. Mai turnă peste ele niște apă dintr-un hârdău de lângă masă. Era cam mândru de el. Rezolvase totul foarte practic. Intră-n cameră cărând bușteanul și Bill se ridică din fotoliu și-l ajută să-l pună pe foc. — Grozav buștean, spuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
trecu pe lângă o oglindă și se privi În ea. Arăta ciudat. Zâmbi chipului din oglindă și acesta Îi rânji Înapoi. Îi făcu cu ochiul și-și văzu de treabă. Nu era chiar fața lui obișnuită, dar asta nu conta. Bill turnase-n pahare. — Asta-i moarte curată, spuse Nick. Nu și pentru noi, Wemedge. — Pentru ce să bem? Întrebă Nick ridicându-și paharul. — Să bem pentru pescuit. — Da, bine. Domnilor, pentru pescuit! — Pentru orice fel de pescuit, spuse Bill. De peste tot
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
ca baseballu’. Nu există comparație, spuse Nick. Când om fi-nceput noi să vorbim despre baseball? Din greșeală, fără să ne dăm seama. Baseballu’-i pentru ratați. Goliră paharele. — Acu’ să bem pentru Chesterton. — Și pentru Walpole, interveni Nick. Nick turnă băutura. Bill turnă apa. Se priviră. Se simțeau foarte bine. — Domnilor, spuse Bill, pentru Chesterton și Walpole. — Exact, domnilor, spuse și Nick. Le dădură peste cap. Bill umplu paharele. Se așezară În fața focului. — Ai fost foarte deștept, Wemedge. — Nu-nțeleg
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
există comparație, spuse Nick. Când om fi-nceput noi să vorbim despre baseball? Din greșeală, fără să ne dăm seama. Baseballu’-i pentru ratați. Goliră paharele. — Acu’ să bem pentru Chesterton. — Și pentru Walpole, interveni Nick. Nick turnă băutura. Bill turnă apa. Se priviră. Se simțeau foarte bine. — Domnilor, spuse Bill, pentru Chesterton și Walpole. — Exact, domnilor, spuse și Nick. Le dădură peste cap. Bill umplu paharele. Se așezară În fața focului. — Ai fost foarte deștept, Wemedge. — Nu-nțeleg. S-o termini
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Ea era dusă și el o gonise. Asta era tot ce conta. S-ar putea să n-o mai vadă niciodată. Probabil că n-o s-o mai vadă niciodată. Se dusese totul, se terminase. Să mai bem una, spuse. Bill turnă-n pahare. Nick vărsă puțină apă. — Dacă ai fi luat-o pe calea aia, acum n-am mai fi fost noi aici, zise Bill. Asta era adevărat. Planul inițial fusese să se ducă acasă și să-și caute de lucru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Ușa magazinului se Închise În urma tânărului și a soției. — Trei Marsala, Îi ceru tânărul fetei care stătea În spatele tejghelei. — Vreți să spuneți două, zise fata. — Nu, una este pentru un vecchio. — A, spuse ea râzând și luând sticla, un vecchio. Turnă În trei pahare băutura opacă și groasă ca nămolul. Soția se așezase la o masă, sub rastelul pentru ziare. Tânărul Îi puse un pahar În față. — Ai putea să-l bei, poate te face să te simți mai bine. Ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
să ne dăm seama. — Lasă, nu mai contează. Nimic nu mai contează. — Ți-e rece? Era mai bine să-ți mai fi pus un pulover. — Am trei pulovere pe mine. Fata se Întoarse cu o sticlă maro foarte subțire și turnă băutura În ea. Tânărul domn Îi mai dădu cinci lire. Apoi ieșiră. Fata era amuzată. Peduzzi se plimba În sus și-n jos după colțul clădirii, ferindu-se de vânt și ținând undițele. Haideți, spuse. Duc eu undițele. Ce contează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Nick le amestecă. Începură să facă bulbuci, bule mici care apăreau Încet la suprafață. Mirosea bine. Scoase o sticlă de ketchup și-și tăie patru felii de pâine. Bulele apăreau mai repede acum. Se așeză lângă foc și ridică tigaia. Turnă cam jumătate Într-o farfurie plată de tinichea. Mâncarea se-ntinse Încet. Știa că-i prea fierbinte. Turnă niște ketchup peste. Știa că și fasolea și spaghetele sunt Încă prea fierbinți. Privi focul, apoi cortul; n-avea de gând să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
sticlă de ketchup și-și tăie patru felii de pâine. Bulele apăreau mai repede acum. Se așeză lângă foc și ridică tigaia. Turnă cam jumătate Într-o farfurie plată de tinichea. Mâncarea se-ntinse Încet. Știa că-i prea fierbinte. Turnă niște ketchup peste. Știa că și fasolea și spaghetele sunt Încă prea fierbinți. Privi focul, apoi cortul; n-avea de gând să strice totul frigându-și limba. Ani de zile nu fusese În stare să se bucure de bananele prăjite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
sugă caisele. Erau mai bune decât cele proaspete. Cafeaua dădu-n foc. Capacul se desprinse și zațul se scurse pe marginea ibricului. Îl luă de pe grătar. Hopkins triumfase. Puse niște zahăr În cana goală din care mâncase caisele și-și turnă cafeaua, așteptând să se răcească. Era prea fierbinte - apucă mânerul ibricului cu șapca. Nu voia s-o lase să zacă În ibric. Cel puțin nu prima ceașcă. Trebuia să procedeze exact ca Hopkins. Hop merita treaba asta. Era un cafegiu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Încet, o cană de făină, una de apă. Luă o mână de cafea și-o aruncă-n apă, apoi scoase un cocoloș de untură dintr-o cană și o Întinse Într-o tigaie mică, fierbinte. Când tigaia Începu să fumege turnă Încetișor amestecul de făină. Se Întinse ca lava, untura Împroșcând În jur. Turta Începu să se Întărească pe la margini, apoi se făcu maronie și apoi crocantă. Suprafața bolborosi până deveni poroasă. Nick băgă o așchie curată de pin sub turtă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
de coniac obișnuit. Chelnerul se-ntoarse cu o tavă pe care erau o cană mare pentru cafea și un pahar pentru coniac. În mâna stângă avea o sticlă de coniac. Le lăsă pe masă și un băiat care-l urmase turnă cafea și lapte din două ceainice strălucitoare cu mâner lung. Manuel Își scoase basca și chelnerul Îi observă coada prinsă pe creștet. Îi făcu cu ochiul băiatului cu cafeaua În timp ce turna coniacul. Băiatul privi curios chipul palid al lui Manuel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
lăsă pe masă și un băiat care-l urmase turnă cafea și lapte din două ceainice strălucitoare cu mâner lung. Manuel Își scoase basca și chelnerul Îi observă coada prinsă pe creștet. Îi făcu cu ochiul băiatului cu cafeaua În timp ce turna coniacul. Băiatul privi curios chipul palid al lui Manuel. — O să lupți aici? Întrebă chelnerul În timp ce punea dopul la sticlă. — Da. Mâine. Chelnerul rămase lângă el, sprijindu-și sticla de șold. — Ești cu comicii? Băiatul cu cafeaua privi jenat Într-o parte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
II-lea, ăsta? — Păi, l-am văzut duminica trecută, nu? spuse primul chelner. — E o girafă, Întări chelnerul cel scund. — Păi, ce ți-am zis? Ăștia-s băieții lu’ Retana. — Auzi, mai dă-mi cincizeci din aia, spuse Manuel. Își turnase coniacul din farfurioară În pahar și-l băuse cât timp ei continuaseră să vorbească. Primul chelner Îi umplu mecanic paharul și apoi ieșiră toți trei vorbind. În colțul celălalt, bărbatul continua să doarmă cu capul rezemat de perete, sforăind ușor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
și schimbară mantiile grele cu capele mai ușoare, de luptă. Catârii ieșiră. Picadorii galopară cu smucituri În jurul ringului și doi dintre ei ieșiră pe aceeași poartă pe care intraseră. Servanții măturară nisipul, nivelându-l. Manuel bău un pahar cu apă turnat de unul din delegații lui Retana, care În seara asta Îi era manager și purtător de spadă. Hernandez se-ntoarse după ce vorbise cu managerul său. — Ai braț bun, puștiule, Îl complimentă Manuel. — Mă plac, spuse Hernandez fericit. — Cum a fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
tu ce crezi, că vreau să vomit pe-aici? — Te-am Întrebat doar, spuse Hogan. — Nu bei și tu un pahar? Întrebă Jack. Nu, mersi, spuse Hogan. Apoi ieși din cameră. Da’ tu, Jerry? O să beau unu’ cu tine. Jack turnă-n pahare. — Așa, spuse el, s-o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
cu tine. Jack turnă-n pahare. — Așa, spuse el, s-o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar. Nu, spusei, mie-mi ajunge. — Bine, spuse Jack. Își umplu paharul și-și turnă puțină apă. Începuse să se mai lumineze la față. — Ce figuri și tipii ăștia de după-amiază. Da’ știu că n-au chef să riște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar. Nu, spusei, mie-mi ajunge. — Bine, spuse Jack. Își umplu paharul și-și turnă puțină apă. Începuse să se mai lumineze la față. — Ce figuri și tipii ăștia de după-amiază. Da’ știu că n-au chef să riște nimic, ăia doi. Apoi, după un timp, continuă: — Ei, și să știi că au deptate. La
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
ce dracu’ sunt bune riscurile? Nu mai vrei un pahar, Jerry? Hai, mai bea cu mine. — N-am nevoie, Jack. Mi-e bine așa. — Hai, Jerry, doar un pahar și gata. Băutura Începuse să-l Înmoaie. — Bine, spusei. Jack Îmi turnă În pahar și și-l umplu și pe al lui. — Știi, zise, Îmi cam place să beau. Dacă n-aș fi boxat aș fi băut destul de mult. — Te cred. — Știi, am renunțat la o grăma’ de lucruri ca să pot boxa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
cine-i tatăl tău“, o să le-ntrebe puștii ăia din lumea bună. „Jack Brennan“. Asta n-o să le-ajute cu nimic. Pe dracu’, tot ce contează e că o să aibă bani. Asta da, am strâns bani pentru ele. Își mai turnă un pahar. Sticla era aproape goală. Pune și niște apă, Îi spusei. Își turnă apă. — Știi, n-ai habar ce dor mi-e de nevastă-mea. — Te Înțeleg. Nu, habar n-ai. N-ai cum să Înțelegi. — Da’ totuși, ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]