45,651 matches
-
Women Share Their Stories of Hope and Survival</b> (2012), publicată de Lawrence Hill Books, SUA. Este membră a consiliului Uniunii Scriitorilor din Africa și Asia, a consiliului Arterial Network Uganda Chapter, membră a Banyakigezi Internațional Community și a Panel of Judges for Sustainable Tourism Media Awards în Uganda. Deține un master în administrație publică și management de la Makerere University. (<strong>Igor Mocanu</strong>)</i> [caption id="attachment 1229" align="aligncenter" width="300"] La târgul de carte de la Frankfurt (BuchMesse), vorbind despre
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
să fie recomandate la universitate și în alte instituții de învățământ superior. Ce cărți ați lansat, dacă îți mai amintești? Dacă nu mă-nșel, au fost Silent Patience [1999, Jane Alison Kaberuka], A Season of Mirth [1999, Regina Amollo], Memoirs of a Mother</b> [1998, Ayeta Anne Wangusa] și, cred, <b>Invisible Weevil</b> [1994, Mary Karooro Okurut]. Fusese o recolta grandioasă. Dar se iscaseră sentimente amestecate privind persistentă și continuitatea noastră. „Vor rezista?”, se întrebau. În prezent, foarte mulți memebri
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
cât și cognitiv, în noua ei ipostază de femeie, incepand să fie conștientă de propria feminitate. Și am scris acest poem, intitulat Threshold: I am fifteen / The moon giggles shyly and caresses the skies / Sippi Falls cascades în a wave of excitement / I waltz with the falls downstream / A tinge of warmth engulfs me / My feet rub... / My future // The village awakes / It is the rite season / The search... / She descends with a knife / I grip my tears and wash her
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
tinge of warmth engulfs me / My feet rub... / My future // The village awakes / It is the rite season / The search... / She descends with a knife / I grip my tears and wash her thirst / She scoops. // I shift... / The soothing sound of Sippi Falls stands at a distance / Muffled by a stiffness... a pain / A lonely pain / My womanhood is robbed / I have become a woman... / My future. Mulțumesc pentru această lectură tulburătoare... Dar să revenim... Încercăm acum să stabilim o rețea
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
avem lecturi mai restrânse, pe care nu le promovăm foarte insistent, ne folosim de e-mail și de Facebook și vin în jur de 60 de oameni. Alteori, organizăm lecturile în parteneriat cu Bibliotecă Națională a Ugandei, cu Național Book Trust of Uganda, Goethe Institut sau British Council. Uneori avem lecturi publice mai de amploare, pe care le promovăm mai mult, chiar și în presă, dar asta se întâmplă o dată sau de două ori pe an, cu ocazia World Book și Copyright
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
Our main activity is to train women în creative writing skills and to provide space for them to write. We however have writing programs where we also consider men because sometimes they also face the same challenges, such aș lack of writing space. The Organization started în 1995, but it was officially launched on May 3rd 1996. What kind of association is this? A government one or an NGO? It is an NGO. When we started, we were fewer than ten
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
were fewer than ten women, led by Hon. Mary Karooro Okurut but we are now 112 registered members - women. It is a non-profit organization. We have a small publishing arm where we publish only a few manuscripts. Due to lack of capacity, we are not able to develop and publish all quality manuscripts that we receive. Aș a result, we recommend most of the writers to other publishing houses. But with the little that we publish, Femrite is still the major
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
receive. Aș a result, we recommend most of the writers to other publishing houses. But with the little that we publish, Femrite is still the major literary publishing house în Uganda. Profits from the books go to authors în form of royalties and whatever remains is plunged back into activities of the organization to nurture more writers and to publish other women’s works. În addition to publishing and training, we also do a lot of advocacy work around issues of
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
go to authors în form of royalties and whatever remains is plunged back into activities of the organization to nurture more writers and to publish other women’s works. În addition to publishing and training, we also do a lot of advocacy work around issues of literature. În the history of Uganda, there hâș not been Ugandan literature aș a section taught în Ugandan Schools. Ugandan writers are not happy about that and Femrite hâș been leading the campaign to căușe
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
of royalties and whatever remains is plunged back into activities of the organization to nurture more writers and to publish other women’s works. În addition to publishing and training, we also do a lot of advocacy work around issues of literature. În the history of Uganda, there hâș not been Ugandan literature aș a section taught în Ugandan Schools. Ugandan writers are not happy about that and Femrite hâș been leading the campaign to căușe change. And where aș a
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
is only male writers. Șo we started Femrite to lobby for women’s literary space, promote women writing and to train more women șo more women could excel and get invited by any publisher. And your inițiative hâd a lot of support or...? I could say yes and no. Some people and institutions supported it, because they knew it was a development project and it was good for Ugandan women. On the other hand, however, there are not many development partners
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
project and it was good for Ugandan women. On the other hand, however, there are not many development partners that support Art and Culture activities. Șo for a long time we hâd only one development partner, HIVOS, which supported most of our activities. Other partners gave very little funding for one off activities. Did you get support from the magazines and media or just individuals? Yes, we got support from the media, although sometimes they would write that we are publishing
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
balancing Uganda’s literary scene, the literary arena. Șo our books are taught în some universities and other institutions of higher learning. What were the books, if you remember? I think it was Silent Patience, A Season of Mirth, Memoirs of a Mother</b> and, I think, <b>Invisible Evil</b>. That was a grand harvest. There were mixed feelings about our sustainability, will they sustain it? But we have sustained it. To date, members are writing and more members are
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
we don’ț have anyone apart from a few on supplementary readers. Unfortunately, we do not have a storng literary voice în Uganda. Aș writers and publishers, I really think that we should pressure the state to create a section of Ugandan literature on the național curriculum. I don’ț see why not. But Femrite seems to be a lonely voice în this advocacy. Our big publishing houses such aș Fountain Publishers MK Publishers and others, publish only one literary title
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
you believe Femrite hâș thus far managed to create a public opinion and a critical mass for sustaining women’s literature? Yes, I think șo, because it is written about în the press and sometimes the articles raise a lot of literary issues. Femrite is now too relevant to be sidelined. [caption id="attachment 1229" align="aligncenter" width="300"] At the Frankfurt Book Fair (BuchMesse), talking about FEMRITE[/caption] Well, that’s the whole idea of the activity, the debate. Let’s
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
this programme, we look around uș and find an issue that is oppressive to women and then we bring it up. We record the stories of the women who have experienced that issue. Șo Beyond the Dance is a record of experiences of women that underwent female genital mutilation (FGM) or experienced it în other ways aș cutters or candidates. But is genital mutilation a tradition or...? Yes, it’s a tradițional practice, by some tribes în Uganda, Kenya, Somalia, Ethiopia
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
carried ouț silently. It is promoted by the community and șo it is deeply entrenched în their social life such that the women fear that if they don’ț get cut, than they are not women, which is very ironical of course. Although I think this cutting is against their will, isn’ț it? Culture is kind of a double-edged sword. Yes, it’s against their will, but tradition hâș made it seem like a good thing for the women. Șo
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
it seem like a good thing for the women. Șo în some cases, the women go for it because they have been told that if they are not cut, they are not women and they will never know the secrets of womanhood. This is assimilation. The traditions are șo entrenched that it’s difficult to uproot them. But we feel that if such a book comes ouț and the girls that have not been cut get to read it and tell
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
bookshops. We also have very few bookshops. Do you distribute your books în those bookshops? There are only two major bookshops that really take our books. The rest are very small and the buy only a few. We distribute most of them through our office. What do you write yourself? Poetry, novels, short stories? Maybe I could read you my poem from Beyond the Dance. It is about this one tribe that circumcises its women. În their community there is a
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
from Beyond the Dance. It is about this one tribe that circumcises its women. În their community there is a very beautiful waterfall called Sippi Falls. Șo I was thinking about the beauty of the waterfall juxtaposed against the ugliness of circumcision. I thought of a fifteen year-old girl just getting into her womanhood, beginning to have feelings of womanhood, beginning to wake up both physically and mentally aș a woman, beginning to be aware of herself aș a woman. And
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
It is about this one tribe that circumcises its women. În their community there is a very beautiful waterfall called Sippi Falls. Șo I was thinking about the beauty of the waterfall juxtaposed against the ugliness of circumcision. I thought of a fifteen year-old girl just getting into her womanhood, beginning to have feelings of womanhood, beginning to wake up both physically and mentally aș a woman, beginning to be aware of herself aș a woman. And șo I wrote this
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
is a very beautiful waterfall called Sippi Falls. Șo I was thinking about the beauty of the waterfall juxtaposed against the ugliness of circumcision. I thought of a fifteen year-old girl just getting into her womanhood, beginning to have feelings of womanhood, beginning to wake up both physically and mentally aș a woman, beginning to be aware of herself aș a woman. And șo I wrote this poem titled Threshold: I am fifteen / The moon giggles shyly and caresses the skies
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
waterfall juxtaposed against the ugliness of circumcision. I thought of a fifteen year-old girl just getting into her womanhood, beginning to have feelings of womanhood, beginning to wake up both physically and mentally aș a woman, beginning to be aware of herself aș a woman. And șo I wrote this poem titled Threshold: I am fifteen / The moon giggles shyly and caresses the skies / Sippi Falls cascades în a wave of excitement / I waltz with the falls downstream / A tinge of
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
physically and mentally aș a woman, beginning to be aware of herself aș a woman. And șo I wrote this poem titled Threshold: I am fifteen / The moon giggles shyly and caresses the skies / Sippi Falls cascades în a wave of excitement / I waltz with the falls downstream / A tinge of warmth engulfs me / My feet rub... / My future // The village awakes / It is the rite season / The search... / She descends with a knife / I grip my tears and wash her
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]
-
tinge of warmth engulfs me / My feet rub... / My future // The village awakes / It is the rite season / The search... / She descends with a knife / I grip my tears and wash her thirst / She scoops. // I shift... / The soothing sound of Sippi Falls stands at a distance / Muffled by a stiffness... a pain / A lonely pain / My womanhood is robbed / I have become a woman... / My future. We are also working on establishing a network of African women writing initiatives because
„Noi ar trebui să fim, de fapt, non-partizane, însă noi promovăm vocea femeilor, noi rupem tăcerea femeilor și consolidăm poziția lor socială...” () [Corola-website/Science/295729_a_297058]