44,521 matches
-
nr. 517/94 trebuie modificat în consecință; din rațiuni de claritate, această modificare trebuie să includă înlocuirea în totalitate a anexelor I, II, III B și VI. (4) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru textile instituit la articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 517/94, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Anexele I, II, III B și VI la Regulamentul (CE) nr. 517/94 se înlocuiesc în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în
32005R0931-ro () [Corola-website/Law/294206_a_295535]
-
nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor transformate pe bază de fructe și legume1, în special articolul 9 alineatul (8), întrucât: (1) Articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 instituie un regim de depozitare pentru strugurii uscați netransformați și smochinele uscate netransformate în ultimele două luni din anii de comercializare a acestor produse. Acest regim constă dintr-un sistem care autorizează agențiile de depozitare și plata către acestea a unui
32005R1051-ro () [Corola-website/Law/294236_a_295565]
-
acest domeniu, prezenta directivă se revizuiește, dacă este necesar, înainte de 31 decembrie 2006. (13) Prin urmare, Directiva 2005/55/CE ar trebui modificată în consecință. (14) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru adaptarea la progresul tehnic instituit prin articolul 13 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Anexele I, II, III, IV și VI la Directiva 2005/55/CE se modifică în conformitate cu Anexa I la prezenta directivă. Articolul 2 Măsurile de punere
32005L0078-ro () [Corola-website/Law/294003_a_295332]
-
bază"), în special articolul 9 și articolul 11 alineatul (3), având în vedere propunerea prezentată de Comisie după consultarea comitetului consultativ, întrucât: A. PROCEDURA 1. MĂSURILE ÎN VIGOARE (1) În iulie 1999, prin Regulamentul (CE) nr. 1728/19992, Consiliul a instituit drepturi antidumping definitive la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Taiwan. (2) În decembrie 2000, prin Regulamentul (CE) nr. 2852/20003, Consiliul a instituit drepturi antidumping definitive la importurile de fibre discontinue de poliester originare, între altele, din
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
ÎN VIGOARE (1) În iulie 1999, prin Regulamentul (CE) nr. 1728/19992, Consiliul a instituit drepturi antidumping definitive la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Taiwan. (2) În decembrie 2000, prin Regulamentul (CE) nr. 2852/20003, Consiliul a instituit drepturi antidumping definitive la importurile de fibre discontinue de poliester originare, între altele, din Republica Coreea. (3) Nivelul drepturilor antidumping definitive stabilite pentru producătorii-exportatori coreeni și taiwanezi, care fac obiectul anchetelor menționate anterior, exprimat în procent din valoarea CIF frontieră
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
din Republica Populară Chineză și Arabia Saudită. (5) În aceeași zi, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a anunțat, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene5, deschiderea unei reexaminări provizorii a drepturilor antidumping definitive instituite prin Regulamentele (CE) nr. 1728/1999 și (CE) nr. 2852/2000 ale Consiliului la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan. (6) Aceste anchete antidumping au fost deschise ca urmare a unei plângeri și
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
au fost considerate suficiente pentru a justifica deschiderea procedurilor antidumping. 3. ANCHETELE PRIVIND ALTE ȚĂRI ȘI MĂSURILE ÎN VIGOARE (7) În prezent, măsuri antidumping definitive se aplică importurilor de fibre discontinue de poliester originare din (i) Australia, Indonezia și Thailanda, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1522/20006; (ii) India, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000; precum și (iii) Belarus, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1799/20027. 4. PĂRȚILE VIZATE DE PROCEDURĂ (8) Comisia a informat oficial producătorii-exportatori cunoscuți din Republica Populară
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
antidumping. 3. ANCHETELE PRIVIND ALTE ȚĂRI ȘI MĂSURILE ÎN VIGOARE (7) În prezent, măsuri antidumping definitive se aplică importurilor de fibre discontinue de poliester originare din (i) Australia, Indonezia și Thailanda, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1522/20006; (ii) India, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000; precum și (iii) Belarus, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1799/20027. 4. PĂRȚILE VIZATE DE PROCEDURĂ (8) Comisia a informat oficial producătorii-exportatori cunoscuți din Republica Populară Chineză, din Arabia Saudită, din Coreea și din Taiwan, importatorii-comercianți
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
7) În prezent, măsuri antidumping definitive se aplică importurilor de fibre discontinue de poliester originare din (i) Australia, Indonezia și Thailanda, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1522/20006; (ii) India, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000; precum și (iii) Belarus, instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1799/20027. 4. PĂRȚILE VIZATE DE PROCEDURĂ (8) Comisia a informat oficial producătorii-exportatori cunoscuți din Republica Populară Chineză, din Arabia Saudită, din Coreea și din Taiwan, importatorii-comercianți și asociațiile acestora, furnizorii și utilizatorii interesați în mod notoriu
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
Ya Plastics Corporation, Taipei 1,7 %, - Far Eastern Textile Ltd., Taipei 1,8 %. (146) Întrucât ambele marje de dumping sunt de minimis (mai mici de 2 %), în conformitate cu practica obișnuită a Comisiei, procedura deschisă împotriva Taiwanului ar trebui închisă fără a institui măsuri, în cazul în care împrejurările care au condus la aceste rezultate sunt considerate durabile. D. CARACTERUL DURABIL AL SCHIMBĂRII ÎMPREJURĂRILOR ȘI PROBABILITATEA CONTINUĂRII / REAPARIȚIEI DUMPINGULUI PREJUDICIABIL 1. GENERALITĂȚI (147) De asemenea, în cadrul reexaminării intermediare privind Taiwanul și Republica Coreea
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
mai mult de 80 % din exporturile produsului în cauză în Comunitate, în cursul perioadei de anchetă. 2.1. Capacitățile de producție (151) Volumul de producție a produsului în cauză a crescut ușor, cu 3,5 % din 2001 (măsurile au fost instituite în decembrie 2000), în timp ce capacitățile de producție au scăzut cu aproximativ 4 %. Prin urmare, utilizarea capacităților a atins un nivel ridicat (89 % în 2001 și 95 % în cursul perioadei de anchetă), iar capacitățile neutilizate erau la un nivel scăzut. Producătorii-exportatori
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
pentru a crede că această societate își va schimba foarte mult comportamentul la export în viitor. (160) Luând în considerare marja de dumping scăzută constatată pentru toate societățile coreene în cauză și faptul că această situație este considerată durabilă, măsurile instituite prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000 ar trebui modificate în consecință. (161) Din aceleași motive, marja de dumping de minimis constatată pentru Sung Lim Co., Ltd., ar trebui confirmată. 3. TAIWANUL (162) Analiza s-a referit la capacitățile de producție
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
cincisprezece răspunsuri la chestionar de la utilizatori, patru chestionare complete de la importatori independenți selectați în eșantion și cinci de la importatori legați. În afară de aceasta, trei asociații de utilizatori au furnizat informații Comisiei și au prezentat argumente în favoarea închiderii prezentei proceduri fără a institui măsuri. (263) Utilizatorii produsului în cauză aparțin sectorului textil. Fibrele discontinue de poliester sunt utilizate în filatură (pentru a fabrica filamente destinate producției de textile, după amestecarea sau nu cu alte fibre cum ar fi bumbacul sau lâna), în obținerea
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
mediu al drepturilor antidumping pentru Republica Populară Chineză și Arabia Saudită se ridică la 34,6 %, în timp ce aceste țări dețineau, în cursul perioadei de anchetă, o cotă de piață de 7,8 %; (ii) nivelul mediu al dreptului care urmează să fie instituită la importurile din Coreea de Sud îl reduce pe cel introdus prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000 cu 2 puncte procentuale și măsurile aplicate împotriva Taiwanului urmează a fi abrogate; (iii) Coreea de Sud și Taiwanul dețineau împreună 19,3 % din piața Comunității în
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
deșeurilor de ambalaje din PET este consumată de producătorii comunitari de fibre discontinue de poliester. 6. CONCLUZIE PRIVIND INTERESUL COMUNITĂȚII (282) Luând în considerare toți factorii menționați anterior, se concluzionează provizoriu că nu există nici un motiv întemeiat pentru a nu institui măsuri antidumping. H. ÎNCHIDEREA PROCEDURII CU PRIVIRE LA TAIWAN (283) Luând în considerare concluziile menționate la considerentul 143 și următoarele, măsurile antidumping aplicate în prezent împotriva Taiwanului nu mai sunt întemeiate. În conformitate cu articolul 11 coroborat cu articolul 9 din regulamentul de bază
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
această comparație a fost exprimată ca procent din valoarea totală CIF la import. 2. MĂSURILE DEFINITIVE (288) Luând în considerare cele menționate anterior, s-a considerat că, în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, ar trebui să se instituie un drept antidumping la importurile de produs în cauză originar din Republica Populară Chineză, din Arabia Saudită și din Republica Coreea, la nivelul marjei celei mai mici constatate (dumping sau prejudiciu). (289) Pe baza celor menționate anterior, nivelurile drepturilor se stabilesc
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
economiei de piață, nici de tratament individual deoarece nici o concluzie individuală privind dumpingul nu poate fi stabilită în cazul acestora. Pe această bază, oferta de angajament formulată de acest producător-exportator a trebuit respinsă, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Se instituie un drept antidumping definitiv la importurile de fibre sintetice discontinue de poliester, necardate, nepieptănate și nici altfel prelucrate pentru filare, care se încadrează la codul NC 5503 20 00, originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită. (2) Nivelul dreptului
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
agenți zoonotici specifici, prezenți în rețeaua alimentară 1, în special articolul 8 alineatul (1), întrucât: (1) În temeiul Regulamentului (CE) nr. 2160/2003, se poate decide că anumite metode de control specifice nu trebuie aplicate în cadrul programelor de control naționale instituite de statele membre pentru realizarea obiectivelor comunitare stabilite în conformitate cu prezentul regulament. (2) De asemenea, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2160/2003, se poate decide că unele metode de control specifice pot sau trebuie aplicate pentru a reduce prevalența zoonozelor și
32005R1091-ro () [Corola-website/Law/294247_a_295576]
-
trebuie modificat în consecință. (22) Regulamentul intră în vigoare în a treia zi de la data publicării, pentru a asigura punerea rapidă în aplicare a memorandumului de înțelegere. (23) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru textile instituit prin articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Anexele II, III și V la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]
-
s-a concluzionat provizoriu că instituirea unor măsuri antidumping este în interesul industriilor din amonte. 4. Concluzie privind interesul Comunității (153) Ținând cont de cele de mai sus, s-a concluzionat provizoriu că nu există motive întemeiate pentru a nu institui măsuri și că instituirea unor măsuri este în interesul Comunității. G. MĂSURI ANTIDUMPING PROVIZORII 1. Nivelul de eliminare a prejudiciului (154) Ținând cont de concluziile stabilite cu privire la dumping, la prejudiciu și la interesul Comunității, este necesară instituirea unor măsuri provizorii
32005R0862-ro () [Corola-website/Law/294192_a_295521]
-
de prejudiciu constatate pentru fiecare dintre cei trei producători-exportatori chinezi care au cooperat. 2. Măsuri provizorii (160) Ținând cont de cele de mai sus, s-a considerat că, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, trebuie să fie instituite drepturi antidumping provizorii pentru importurile originare din Rusia și RPC, la nivelul marjei celei mai mici (de dumping sau de prejudiciu), în conformitate cu norma celui mai mic drept. (161) Drepturile antidumping provizorii propuse se stabilesc după cum urmează: Țara exportatoare Marja de
32005R0862-ro () [Corola-website/Law/294192_a_295521]
-
observațiile în scris și să solicite audieri. În afară de aceasta, trebuie precizat că concluziile privind instituirea de drepturi elaborate în sensul prezentului regulament sunt provizorii și pot fi reexaminate în vederea instituirii unor măsuri definitive, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Se instituie un drept antidumping provizoriu pentru importurile de politetrafluoroetilenă (PTFE) denumită granulată cu un conținut mai mic de 3 % din altă unitate monomeră decât tetrafluoroetilena, fără sarcini, sub formă de pulbere sau granule, cu excepția formelor micronizate, și polimerul său brut ("reactor
32005R0862-ro () [Corola-website/Law/294192_a_295521]
-
domeniul de aplicare al tratatului. Pentru evitarea oricărei denaturări a concurenței, sunt necesare măsuri comunitare pentru punerea lor în aplicare în ceea ce privește Comunitatea. În sensul prezentului regulament, prin teritoriul Comunității se înțeleg teritoriile statelor membre unde se aplică tratatul, în condițiile instituite de tratat. (3) Din motive de eficacitate, Comisia ar trebui împuternicită să modifice anexele la prezentul regulament. (4) Pentru asigurarea eficienței măsurilor instituite de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării. (5) Articolele 60 și
32005R1183-ro () [Corola-website/Law/294266_a_295595]
-
sensul prezentului regulament, prin teritoriul Comunității se înțeleg teritoriile statelor membre unde se aplică tratatul, în condițiile instituite de tratat. (3) Din motive de eficacitate, Comisia ar trebui împuternicită să modifice anexele la prezentul regulament. (4) Pentru asigurarea eficienței măsurilor instituite de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării. (5) Articolele 60 și 301 din tratat autorizează Consiliul să ia, în anumite condiții, măsuri pentru întreruperea sau reducerea plăților sau a mișcărilor de capital și a
32005R1183-ro () [Corola-website/Law/294266_a_295595]
-
să ia asemenea măsuri în cazul în care tratatul nu prevede alte atribuții speciale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții: 1. "Comitetul pentru sancțiuni" înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, instituit în temeiul alineatului (8) din Rezoluția 1533 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite; 2. "fonduri" înseamnă active financiare și beneficii de orice natură, care includ, dar nu se limitează la: (a) numerar, cecuri, creanțe în numerar, trate
32005R1183-ro () [Corola-website/Law/294266_a_295595]