19,836 matches
-
prevederi: a) de prohibire a emiterii de acțiuni fără drept de vot; ... b) de determinare, în cazul diferitelor categorii de acțiuni ordinare, a unei distribuții corespunzătoare a votului între aceste categorii; și ... c) în cazul categoriilor de acțiuni preferențiale cu dividend prioritar față de alte categorii de acțiuni, de reglementare satisfăcătoare a numirii administratorilor reprezentând categoriile de acțiuni respective în ipoteza neonorarii obligației de plată a dividendelor. ... (6) Amânările, eșalonările, scutirile sau reducerile la plata obligațiilor bugetare se acordă de creditorii bugetari
LEGE nr. 64 din 22 iunie 1995 Republicată**) privind procedura reorganizării judiciare şi a falimentului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142450_a_143779]
-
corespunzătoare a votului între aceste categorii; și ... c) în cazul categoriilor de acțiuni preferențiale cu dividend prioritar față de alte categorii de acțiuni, de reglementare satisfăcătoare a numirii administratorilor reprezentând categoriile de acțiuni respective în ipoteza neonorarii obligației de plată a dividendelor. ... (6) Amânările, eșalonările, scutirile sau reducerile la plata obligațiilor bugetare se acordă de creditorii bugetari în condițiile prevăzute de legea specială în materie. ... (7) Pentru neachitarea obligațiilor bugetare datorate atât înainte, cât și după deschiderea procedurii de reorganizare judiciară, debitorul
LEGE nr. 64 din 22 iunie 1995 Republicată**) privind procedura reorganizării judiciare şi a falimentului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142450_a_143779]
-
va proceda la modificarea corespunzătoare a sumei impozitului stabilit asupra acestor profituri. La efectuarea acestei modificări se ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, daca este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile în statul contractant în care este rezidență
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
la modificarea corespunzătoare a sumei impozitului stabilit asupra acestor profituri. La efectuarea acestei modificări se ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, daca este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din suma brută a dividendelor. Prevederile prezentului paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din suma brută a dividendelor. Prevederile prezentului paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
impozabile în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din suma brută a dividendelor. Prevederile prezentului paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni, din acțiuni și din drepturi de folosință, din părți miniere, din părți de fondator
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din suma brută a dividendelor. Prevederile prezentului paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni, din acțiuni și din drepturi de folosință, din părți miniere, din părți de fondator sau alte drepturi (care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri), precum și
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 10% din suma brută a dividendelor. Prevederile prezentului paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni, din acțiuni și din drepturi de folosință, din părți miniere, din părți de fondator sau alte drepturi (care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri), precum și veniturile din alte
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
drepturi (care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri), precum și veniturile din alte părți sociale care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
alte părți sociale care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni de către legislația fiscală a statului în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
În această situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o bază
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
după caz. 5. Cand o societate care este rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o bază fixă situată în celălalt stat contractant, nici să supună profiturile
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
sau venituri din celălalt stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o bază fixă situată în celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
celălalt stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o bază fixă situată în celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
cand deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o bază fixă situată în celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat contractant. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]
-
precum și celelalte societăți comerciale, cu excepția celor pentru care Departamentul pentru Energie exercita aceste atribuții conform legii, la care Ministerul Economiei, prin Oficiul Participațiilor Statului și Privatizării în Industrie, exercita drepturile ce decurg din calitatea de acționar al statului, vor varsă dividendele cuvenite Ministerului Economiei, în condițiile prevederilor Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 88/2001 privind înființarea Oficiului Participațiilor Statului și Privatizării în Industrie, aprobată cu modificări prin Legea nr. 552/2001 , cu completările ulterioare, în contul Oficiului Participațiilor Statului și
LEGE nr. 399 din 14 iunie 2002 (*actualizată*) pentru asigurarea condiţiilor de finanţare a organizării şi funcţionarii activităţilor legate de privatizarile derulate prin Oficiul Participatiilor Statului şi Privatizării în Industrie**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142750_a_144079]
-
său de venituri și cheltuieli, din veniturile încasate din vânzarea acțiunilor emise de societățile și companiile naționale, precum și de către societățile comerciale la care acesta, în numele Ministerului Industriei și Resurselor, își exercită drepturile ce decurg din calitatea de acționar, precum și din dividende, prin derogare de la prevederile art. 9 alin. (1) din Ordonanță de urgență a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăților comerciale, aprobată prin Legea nr. 44/1998 , cu modificările și completările ulterioare, precum și din alte venituri constituite conform legii. ... (2
LEGE nr. 399 din 14 iunie 2002 (*actualizată*) pentru asigurarea condiţiilor de finanţare a organizării şi funcţionarii activităţilor legate de privatizarile derulate prin Oficiul Participatiilor Statului şi Privatizării în Industrie**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142750_a_144079]
-
Sursele din care pot fi realizate investițiile, în vederea îndeplinirii obligațiilor cumpărătorului asumate prin contractul de vânzare-cumpărare de acțiuni, sunt următoarele: a) sume de bani virate direct de cumpărător, în numele și pe contul său, în contul curent bancar al societății; ... b) dividende cuvenite cumpărătorului, asociatului și/sau afiliatului acestuia, în calitate de acționar al societății, lăsate cu titlu definitiv la dispoziția societății; ... c) aport în natură; ... d) partea din profitul net repartizat la surse proprii de finanțare, proporțională cu cota de participare la capitalul
ORDONANŢA nr. 25 din 30 ianuarie 2002 (*actualizată*) privind unele măsuri pentru monitorizarea postprivatizare a contractelor de vânzare-cumpărare de acţiuni deţinute de stat la societăţile comerciale**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141051_a_142380]
-
firma specializată de audit; (v) reeșalonarea termenelor de plată a ratelor aferente prețului datorat pentru pachetul de acțiuni, până la termenul final de plată prevăzut în contract; (vi) efectuarea unei novații sau delegații; (vii) eșalonarea/reeșalonarea plății sumelor datorate Autorității că dividende, sume primite pentru restructurare; (viii) eșalonarea/reeșalonarea plății oricăror alte sume datorate Autorității de către cumpărător; (ix) orice alte modificări considerate necesare de către Autoritate. ---------- Art. 10 a fost modificat de pct. 9 al art. 1 din ORDONANȚĂ nr. 40 din 30
ORDONANŢA nr. 25 din 30 ianuarie 2002 (*actualizată*) privind unele măsuri pentru monitorizarea postprivatizare a contractelor de vânzare-cumpărare de acţiuni deţinute de stat la societăţile comerciale**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141051_a_142380]
-
două procente în cazul în care prețul este stabilit și plătit în moneda națională, si dobândă LIBOR plus o marjă negociată de părți, în cazul în care prețul este stabilit și plătit în valută. ... (2) Pentru sumele datorate Autorității reprezentând dividende, rate aferente sumelor alocate pentru fondurile de restructurare, precum și pentru alte sume datorate Autorității, pentru care se solicită reeșalonarea, cu excepția sumelor prevăzute la alin. (1), convenția/actul adițional va cuprinde, în mod obligatoriu, dispoziții prin care se aplică nivelul dobânzii
ORDONANŢA nr. 25 din 30 ianuarie 2002 (*actualizată*) privind unele măsuri pentru monitorizarea postprivatizare a contractelor de vânzare-cumpărare de acţiuni deţinute de stat la societăţile comerciale**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141051_a_142380]