6,157 matches
-
semnalat de Gh. Chivu este cel al articulării hotărâte a substantivelor comune, chiar și atunci când nu sunt subiecte sau nu au determinări atributive, acestea comportându-se ca adevărate nume proprii (Duhul, Domnul)98. Pronumele de întărire, care a dispărut din româna literară, continuă să fie folosit în limbajul religios, conferindu-i o notă de arhaicitate pronunțată (Însuți, Doamne, primește și rugăciunile noastre...!). La nivelul sintaxei, limbajul religios se remarcă prin elidarea consecventă a predicatului, prin acordarea apoziției cu regentul, prin construcții
Limbajul politic eminescian. Perspective semiotice by MIHAELA MOCANU () [Corola-publishinghouse/Science/979_a_2487]
-
semnificatelor limbilor. În acest scop, aparatul conceptual coșerian propune câteva delimitări prealabile. 4.1.1. Astfel, Coșeriu precizează că obiectul semanticii structurale nu îl constituie, la drept vorbind, așa-zisele limbi istorice, adică tradițiile "idiomatice" identificate prin substantive (franceza, germana, româna ș.a.), întrucât "o limbă istorică nu este niciodată un singur "sistem lingvistic", ci un "diasistem": un ansamblu de "sisteme lingvistice", între care întâlnim la fiecare pas coexistență și interferență"244. Mai exact, într-o limbă istorică există "trei tipuri de
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
comportându-se, din acest punct de vedere, asemenea elementelor lexicului structurat al unei limbi. Din această categorie fac parte anumite - nu foarte multe - perifraze lexicale, în special acelea cuprinzând "lexeme" ieșite din uzul curent al unei limbi "istorice" (precum, în română, a-și aduce aminte, a nu avea habar etc.); b) numeroase unități ale "discursului repetat" pot fi considerate drept semiîncadrate (vag încadrate sau parțial încadrate). Ele evocă anumite "cadre" ale vorbirii (situații, regiuni, contexte și/sau universuri de discurs), fără
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Wray, Alison, Formulaic Language and the Lexicon, Cambridge University Press, Cambridge, 2002. Wray, Alison și Michael Perkins, "The Functions of Formulaic Language. An Integrated Model", în Language & Communication, vol. 20, nr. 1, 2000, pp. 1-28. Zafiu, Rodica, Diversitate stilistică în româna actuală, Editura Universității din București, București, 2001. Zaharia, Casia, Expresiile idiomatice în procesul comunicării. Abordare contrastivă pe terenul limbilor română și germană, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2004. Zagaevschi Cornelius, Lolita, Funcțiile metaforice în "Luntrea lui Caron" de
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Teoria limbajului și lingvistica generală, p. 302. 381 Mircea Borcilă, Mircea, "Noi orizonturi în poetica americană". Idem, "Probleme actuale ale analizei discursului". Idem, "Semantica textului și perspectiva poeticii". 382 Emma Tămâianu, Fundamentele tipologiei textuale. 383 Rodica Zafiu, Diversitate stilistică în româna actuală, Editura Universității din București, București, 2001. 384 Liviu Groza, Dinamica unităților frazeologice în limba română contemporană. 385 Eugeniu Coșeriu, "Creația metaforică în limbaj", în Omul și limbajul său, p. 174. 386 Desigur că, sub raport semantic, reconfigurarea implică și
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Károlyi Gyula), pierderea Transilvaniei a însemnat o pierdere personală pentru mii de lucrători de la căile ferate, pentru funcționari, pentru avocați și notari comunali. Conform tratatului de pace iscălit pe 4 iunie 1920 la Trianon, din teritoriile estice, odinioară ale Ungariei, Românei i-au revenit 102 723 km2, ceea ce însemna peste 31% din teritoriul Regatului Ungar de odinioară și mai mult de jumătate din teritoriile anexate. Din cele 5 milioane 257 de mii de locuitori în teritoriu (ceea ce însemna o densitate de
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
cap. "Cum te cheamă?" - o întrebă. Fetița stătea neclintită și nu și-ar fi luat ochii pentru nimic în lume de la orășean. Acesta se uită în jur după un ajutor, iar, în cele din urmă, cineva de la "județ", vorbitor de română, îi repetă fetiței întrebarea în limba ei maternă. Răspunsul veni de-ndată: "Helena Szabados". În venele celui care pusese întrebarea a înghețat sângele: " Răspunsul m-a uimit deoarece numele era identic cu cel al bunicii mele din ținutul Tisei. Scena
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
înainte de 1940 și după 1944. La fel cum și schimbul și transferul de populație existau, și ele, în planurile de făurire a națiunii române. Vasile Stoica sau Sabin Manuilă, cele două personaje centrale ale acțiunilor de pregătire a păcii din partea română (în timpul războiului), ori Comisia "Filotti" constituită după 1945 în Ministerul Afacerilor Externe au găsit că rezolvarea problemei transilvane ar putea sta în schimbul de populație. Pentru partea română aceasta ar fi însemnat ca cel mai mic teritoriu al său să își
Transilvania reîntoarsă: 1940-1944 by Ablonczy Balázs () [Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
1937, p. 1, text reprodus în Predania și un Îndreptar ortodox cu, de și despre Nae Ionescu, antologie prefațată și realizată de diac. Ioan Ică jr., Sibiu, Deisis, 2001, p. 25. Acesta este unul dintre textele definitorii ale istoriei culturale române moderne referitoare la semnificațiile profunde ale Tradiției, un text care analizează cu o precizie, minuțiozitate și finețe specifice lui Nae Ionescu specificitatea Predaniei, fixând, astfel, limitele înnoirii religioase. 2 Ibidem: "Învățătura nu este un adevăr oarecare, pe care cineva l-
Biserica şi elitele intelectuale interbelice by Constantin Mihai [Corola-publishinghouse/Science/898_a_2406]
-
pictura murală a mai tuturor lăcașurilor de cult ortodox din arealul românesc. Despre Înflăcăratele vămi ale văzduhului și dreapta judecată a lui Dumnezeu și Viața Sfîntului Vasile cel Nou a lăsat mărturie ucenicul său Grigore, carte tradusă din elină în română de Protosinghel Rafail. A cincisprezecea ediție este retipărită și corectată de diacon Gheorghe Bărbuț și a apărut la Editura Pelerinul român, Oradea, 1993. Sfîntul Vasile cel Nou a trăit în vremea împăraților Leon Înțeleptul și Alexandru, dimpreună cîrmuitori între 886-912
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
crestele munților înalți dă ca rezultat subiectiv starea de angoasă, (urîtul). Prezența angoasei în cultura română arată că ipostazele umanitatății (les humanites) sînt în impas. Dacă franceza are dezgustul (nausee, angoise), germana are frica, neliniștea (angst), portugheza are răul (saudade), româna are urîtul - dezgust, tristețe, amărăciune" (citat al autoarei dintr-o comunicare susținută de Octavian Buhociu la Centrul român pentru cercetări de la Sorbona). Urîtul este o temă revelată și de folclorul românesc exact ilustrat de exegetă. Tot la Plumb apelează pentru
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
arhitecturii europene care �nglobeaz? f?r? excep?ie stilurile trecutului. Totu?i, curentul arheologic pitoresc g?se?te expresie cu o emfaz? dramatic? �n seriile de superbe gravuri ale arhitectului vene?ian G. Piranesi (1720-1778), zis Piranese, mai ales Antichita Române (1756) sau Diff�rentes Vues de Quelques restes... de l�ancienne ville de Pesto (1778), reprezent�nd celebrul sit doric de la Paestum. Impactul este considerabil: Aceste plan?e se g?sesc �n toate atelierele neoclasicismului ?i romantismului� (A. Chastel). �n
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi () [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
Universale di Roma ), de la concepție, până În ziua de azi, când Încă este În curs de dezvoltare. Documentarul va avea un scop pur academic , cu o abordare specifică și non-comercială. Limbile În care va fi realizat filmul vor fi engleza și româna, cu/fără subtitrare. Cu acest proiect, vreau să Încep un studiu al celor mai cunoscute proiecte de dezvoltare urbana planificată din Europa, care reprezintă prototipurile de dezvoltare urbană așa cum o știm astăzi și care au marcat o schimbare semnificativă de
Polarităţile arhitecturi by Alexandru Mihai Robitu () [Corola-publishinghouse/Science/91808_a_92984]
-
par necesare pentru înțelegerea opțiunilor românilor raportate la alegerile făcute de ceilalți studenți (belgieni sau străini) ai Universității Libere. De asemenea, aceste date cantitative sunt necesare reflecției asupra rolului jucat de Universitatea din Bruxelles în formarea elitelor intelectuale și politice române ale veacului al XIX-lea. În acest sens, dincolo de cifre, ni s-a părut util să completăm prezentarea noastră cu scurte notițe biografice ale unora dintre titularii de doctorat. Fără a fi exhaustiv (sursele vremii nici nu permit acest lucru
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX-lea - prima parte a secolului al XX-lea) by Laurențiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/84993_a_85778]
-
de cultură, chirurg la spitalul din Câmpulung Moldovenesc, subvenționează tipărirea unor numere ale revistei sucevene Făt-Frumos în care a semnat o serie de articole. În 1935 publică broșura Soluții la câteva probleme bucovinene. 48. Gheorghe Maxim (1901-1967), scriitor, profesor de română la liceele din Cernăuți și Suceava, colaborează la diverse reviste. Publică lucrările: O piatră pentru adevăratul monument al lui Ștefan O. Iosif, Suceava - centru de artă, 1937. 49. Sevastian Mihăilescu (1867-1932), folclorist, prozator, învățător în județul Suceava, autor al basmului
Cărturarii provinciei. Intelectuali și cultură locală în nordul Moldovei interbelice by Anca Filipovici () [Corola-publishinghouse/Science/84940_a_85725]
-
și este încă o dovadă a adaptării limbii latine la cultul geților chiar dacă formularea nu este clară și explicită. Nama, Nama Sebesio! este o dedicație lapidară ce apare pe mai multe basoreliefuri mitraice. În sanscrită nama înseamnă nume, chemare; în română avem nam: lucru voluminos, mare; namea: scrisoare oficială, rugăminte. Iahwe din Tora a fost tradus pentru cultul goimilor ca ,,kiros Sabaot” născocirea venind din cuvîntul saba cu sensul de înțelepciune și ot care arată genul feminin în ebraică, dar el
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
o poziție privilegiată, limba română era folosită în special în domeniile administrației publice, învățământului public (în special cel religios) și culturii. Perioada 1828-1843 a fost una a bilingvismului parțial. În această perioadă, a fost interzisă folosirea limbii române în administrație. Româna a fost exclusă din codul civil, au fost publicate manuale bilingve, iar până în 1843, înlocuirea limbii române din administrație a fost completă. Perioada dintre 1843 și 1871 a fost aceea a asimilării. Din acest ultim an, studierea limbii române a
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
dialect diferit de limba vorbită în Principatele Unite nu va fi niciodată o încercare încununată de succes, cei mai mulți funcționari guvernamentali țariști, urmărind țelul îndeplinirii politicii guvernului, au numit în mod tendențios limba majoritară moldovenească, chiar și în contextele în care româna se folosise întotdeauna până atunci. În 1924, după crearea RSS Moldovenească la stânga Nistrului, autoritățile au proclamat că limba vorbită de moldoveni este „limba moldovenească”, după cum pare, pentru a da regiunii o identitate separată de cea română. Alfabetul latin, care fusese
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
care susțin identitatea moldovenească și găsesc elementele specifice ale spiritului și culturii moldovenești. Iată câteva exemple: Nicolae Leucă, pensionar, ex-redactor și om emerit al culturii din Republica Moldova, afirmă că „savanții au demonstrat că limba moldovenească este mai veche decât româna. Însă ambiția și interesele personale și de grup sunt puse mai presus decât realitatea obiectivă, decât adevărul istoric”, și insistă asupra necesității eliminării din școală a „limbii române”, „limba unui alt stat” (influența articolelor tocmai citate ale lui Vasile Vieru
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
Carpați”. Însă, misiunea consemnării acestor realități evidente a revenit unor istorici, lingviști și etnografi străini. Inexistența limbii moldovenești o constata lingvistul Carlo Tagliavini la Congresul de romanistică din 1956. El afirma că „pretinsa limbă moldovenească nu este, în fond, decât româna literară, scrisă cu alfabet rusesc, ușor modificat (adică în chirilică modernă, diferită de chirilica slavei eclesiastice folosite de Țările Române pe parcursul secolelor), cu unele ușoare concesii către forme dialectale moldave, cunoscute de altfel, și în România”: z pentru g
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
în dialogurile sale, Noica pare să ne trimită, cum s-a observat 66, la lexicul primitivilor moderni, la cei care vorbeau în cătune, colibe și bordeie, personaje care i-au furnizat materia primă și lui Hașdeu în Magnum Etimologicum. Această română vulgară putea fi limba originară a filosofiei spațiului românesc, cu ea pare să înceapă "dreapta numire a lucrurilor", pentru a invoca o altă intrare în luminișul locurilor pe care le împărtășesc deopotrivă Platon și discipolul său, Noica. Să nu trecem
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
cunoscut binom: apropiere/depărtare, era tema lui Noica atunci cînd reflecta asupra semnificației block-hous-ului. Afla aici un topos cum nu se poate mai încărcat de (sub)înțelesuri pentru modul desăvîrșit de a indica limitele conviețuirii în indiviziune sau, formulat în româna colibelor, în devălmășie. Dar tot block-hous-ul, cu filosofia sa adiacentă, era și semnul unui impas al adevăratei comunicări: tovărășia astfel întruchipată, una țesută mai degrabă pe seama unor interese, era totuși primitivă în raport cu forma de comunitate izbutită de biserică, locul celor
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
0,551 0,343 Polițiștii din localitate 0,407 0,516 0,432 Valori proprii ale factorilor 34,150 13,000 Analiză factorială (Principal Component Analysis); rotație Varimax cu normalizare Kaiser; KMO = 0,794; N = 2195 Cultura politică a cetățeanului Românei urbane este una mai puțin civică decât lasă să se înțeleagă de obicei disprețul față de lumea rurală, văzută adesea ca o povară în calea modernizării. Locuitorii orașelor românești sunt relativ puțin orientați cognitiv și afectiv către sistemul politic. Nu urmăresc
Capital social şi valori democratice în România: Importanţa factorilor culturali pentru susţinerea democraţiei by Dragoş Dragoman [Corola-publishinghouse/Science/906_a_2414]
-
la rândul lui neîncrederea, dezamăgirea și neimplicarea cetățenilor. Tipul de cultură politică poate fi determinată cu ajutorul anchetelor. În cercetarea noastră am folosit datele unei anchete realizată în România la nivel urban. Concluzia este că, contrar așteptării, cultura politică a cetățeanului Românei urbane este una mai puțin civică decât lasă să se înțeleagă de obicei disprețul față de lumea rurală, văzută adesea ca o povară în calea modernizării. Locuitorii orașelor românești sunt relativ puțin orientați cognitiv și afectiv către sistemul politic. Nu urmăresc
Capital social şi valori democratice în România: Importanţa factorilor culturali pentru susţinerea democraţiei by Dragoş Dragoman [Corola-publishinghouse/Science/906_a_2414]
-
capitolul despre simbolism dintr-o carte pe care o citise în română, și constată că ediția din ebraică nu-l are. Nu este entuziast că una din limbile copilăriei sale a fost, pe lângă limba idiș pe care o vorbea acasă, româna, ar fi preferat o limbă care să-i fi înlesnit accesul la cultura universală. Asta l-ar fi scutit de truda de a învăța de unul singur ebraica, engleza, etc. A te naște într-un loc special (Târgu Neamț, lângă
Responsabilitatea de a fi intelectual by Valeria Roşca () [Corola-publishinghouse/Science/91718_a_93229]