11,781 matches
-
de autoritățile aeronautice ale părților contractante. Secțiunea B 1. Compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante poate, pe oricare sau pe toate zborurile, să omită să opereze în oricare dintre punctele menționate mai sus, cu condiția ca serviciile convenite pe ruta să înceapă într-un punct de pe teritoriul părții contractante care a desemnat compania aeriană. 2. Compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante poate selecta oricare dintre punctele intermediare sau mai departe, la alegerea să, si poate să își modifice alegerea
ACORD din 7 septembrie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138756_a_140085]
-
anul 2001, pentru finanțarea lucrărilor premergătoare organizării reuniunii Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, care se va organiza la București în primăvara anului 2002. (2) Se aprobă alocarea sumei de 1 miliard lei pentru achitarea contravalorii transportului delegației NATO pe ruta Otopeni-Bruxelles-Otopeni, asigurat de Societatea Comercială - Ș.A. în data de 13 decembrie 2001." ... 2. Articolul 2 va avea următorul cuprins: "Art. 2. - (1) Cu suma prevăzută la art. 1 alin. (1) se suplimentează bugetul Secretariatului General al Guvernului pe anul 2001
HOTĂRÂRE nr. 1.269 din 20 decembrie 2001 pentru modificarea Hotărârii Guvernului nr. 1.044/2001 privind suplimentarea bugetului Secretariatului General al Guvernului pe anul 2001 din Fondul de rezerva bugetară la dispoziţia Guvernului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138966_a_140295]
-
de a survolă, fără aterizare, teritoriul celeilalte părți contractante; și ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat. ... 2. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în acest acord în scopul înființării serviciilor aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în secțiunea corespunzătoare a anexei la acest acord. Aceste servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în timp ce exploatează un serviciu convenit pe o
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
face escale necomerciale pe teritoriul menționat. ... 2. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în acest acord în scopul înființării serviciilor aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în secțiunea corespunzătoare a anexei la acest acord. Aceste servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în timp ce exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, de dreptul de a face escală pe teritoriul menționat, în punctele
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în acest acord în scopul înființării serviciilor aeriene internaționale regulate pe rutele specificate în secțiunea corespunzătoare a anexei la acest acord. Aceste servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în timp ce exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, de dreptul de a face escală pe teritoriul menționat, în punctele specificate pentru acea ruta în anexa, în scopul de
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
specificate în secțiunea corespunzătoare a anexei la acest acord. Aceste servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în timp ce exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, de dreptul de a face escală pe teritoriul menționat, în punctele specificate pentru acea ruta în anexa, în scopul de a îmbarcă și de a debarca, în trafic internațional, pasageri, bagaje, marfă și poștă. 3. Nici o prevedere a paragrafelor
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în timp ce exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, de dreptul de a face escală pe teritoriul menționat, în punctele specificate pentru acea ruta în anexa, în scopul de a îmbarcă și de a debarca, în trafic internațional, pasageri, bagaje, marfă și poștă. 3. Nici o prevedere a paragrafelor 1 și 2 ale acestui articol nu va putea fi interpretată în sensul de a conferi
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
pasageri, bagaje, marfă și poștă, transportate contra plata sau în baza unui contract de închiriere către un alt punct de pe teritoriul celeilalte părți contractante. 4. În scopul aplicării paragrafelor 1 și 2 ale acestui articol, fiecare parte contractanta poate specifică rutele care urmează să fie folosite deasupra teritoriului său de către compania aeriană a celeilalte părți contractante, precum și aeroporturile care pot fi folosite. Nici o prevedere a acestui paragraf nu va înlocui prevederile art. 5 și anexă referitoare la tabelele de ruta. Articolul
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
specifică rutele care urmează să fie folosite deasupra teritoriului său de către compania aeriană a celeilalte părți contractante, precum și aeroporturile care pot fi folosite. Nici o prevedere a acestui paragraf nu va înlocui prevederile art. 5 și anexă referitoare la tabelele de ruta. Articolul 3 Denumirea și autorizarea companiilor aeriene 1. Autoritatea aeronautică a fiecărei părți contractante va avea dreptul să desemneze, în scris, autorității aeronautice a celeilalte părți contractante o companie aeriană în scopul exploatării serviciilor convenite pe rutele specificate. Această desemnare
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
la tabelele de ruta. Articolul 3 Denumirea și autorizarea companiilor aeriene 1. Autoritatea aeronautică a fiecărei părți contractante va avea dreptul să desemneze, în scris, autorității aeronautice a celeilalte părți contractante o companie aeriană în scopul exploatării serviciilor convenite pe rutele specificate. Această desemnare va face obiectul unei notificări scrise, fie direct între autoritățile aeronautice, fie între părțile contractante. 2. La primirea acestei desemnări autoritatea aeronautică a celeilalte părți contractante va acorda, fără întârziere nejustificată, sub rezerva paragrafelor 3 și 4
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
certificatelor, brevetelor și a licențelor 1. Certificatele de navigabilitate, brevetele de aptitudine și licențele eliberate sau validate de o parte contractanta și care sunt încă în vigoare vor fi recunoscute ca fiind valabile de cealaltă parte contractanta, în scopul exploatării rutelor specificate și a serviciilor convenite, prevăzute în acest acord, cu condiția că cerințele în baza cărora au fost emise sau validate aceste certificate ori licențe să fie egale sau mai mari decât normele minime stabilite potrivit prevederilor convenției. 2. Totuși
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
reexportate sau până când vor primi o altă destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 10 Principiile care reglementează exploatarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate ale ambelor părți contractante se vor bucura de posibilități egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate între teritoriile lor respective. 2. În exploatarea serviciilor convenite compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante pentru a nu se afecta în mod nejustificat serviciile pe care
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
desemnată a fiecărei părți contractante va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante pentru a nu se afecta în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceeasi ruta. 3. Serviciile convenite, asigurate de companiile aeriene desemnate de părțile contractante, vor fi menținute într-o strânsă corelație cu cerințele publicului în privința transportului pe rutele specificate și vor avea ca obiectiv primordial asigurarea, la un coeficient de încărcătură rezonabil, a
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
serviciile pe care aceasta din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceeasi ruta. 3. Serviciile convenite, asigurate de companiile aeriene desemnate de părțile contractante, vor fi menținute într-o strânsă corelație cu cerințele publicului în privința transportului pe rutele specificate și vor avea ca obiectiv primordial asigurarea, la un coeficient de încărcătură rezonabil, a unei capacități adecvate pentru a răspunde cererilor curente și rațional previzibile pentru transportul de pasageri, bagaje, marfă și poștă, atât îmbarcate, cât și debarcate în
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
vor avea ca obiectiv primordial asigurarea, la un coeficient de încărcătură rezonabil, a unei capacități adecvate pentru a răspunde cererilor curente și rațional previzibile pentru transportul de pasageri, bagaje, marfă și poștă, atât îmbarcate, cât și debarcate în punctele de pe rutele specificate, situate pe teritoriile statelor care au desemnat companiile aeriene. 4. Asigurarea transportului de pasageri, bagaje, marfă și poștă, atât îmbarcate, cât și debarcate în punctele de pe rutele specificate, situate pe teritoriile unor țări terțe, va fi determinată în conformitate cu principiile
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
bagaje, marfă și poștă, atât îmbarcate, cât și debarcate în punctele de pe rutele specificate, situate pe teritoriile statelor care au desemnat companiile aeriene. 4. Asigurarea transportului de pasageri, bagaje, marfă și poștă, atât îmbarcate, cât și debarcate în punctele de pe rutele specificate, situate pe teritoriile unor țări terțe, va fi determinată în conformitate cu principiile generale, potrivit cărora capacitatea trebuie să fie legată de: a) cerințele de trafic spre și dinspre teritoriul părții contractante care a desemnat compania aeriană; ... b) cerințele de trafic
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
3 iulie 1996, în câte două exemplare originale, în limbile română și engleză, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Aurel Novac, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Republicii Namibia, Oskar Valentine Plichta, ministrul transporturilor Anexă 1 ------- la acord -------- Secțiunea 1 Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene regulate, în ambele sensuri, de compania aeriană desemnată de Guvernul României: București - puncte intermediare - Windhoek - puncte mai departe Secțiunea 2 Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene regulate, în ambele
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
Oskar Valentine Plichta, ministrul transporturilor Anexă 1 ------- la acord -------- Secțiunea 1 Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene regulate, în ambele sensuri, de compania aeriană desemnată de Guvernul României: București - puncte intermediare - Windhoek - puncte mai departe Secțiunea 2 Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene regulate, în ambele sensuri, de compania aeriană desemnată de Guvernul Republicii Namibia: Windhoek - puncte intermediare - București - puncte mai departe Secțiunea 3 Frecvențele care urmează să fie efectuate, precum și capacitatea care urmează să
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
NOTE: a) Punctele intermediare și punctele mai departe vor fi supuse acordului autorităților aeronautice ale par��ilor contractante. ... b) Cu exceptia punctului de origine și de destinație, fiecare companie aeriană desemnată poate să nu deservească orice punct sau toate punctele de pe rutele specificate, fie în cadrul tuturor serviciilor convenite, fie cu ocazia unora dintre ele. ... c) Dreptul unei companii aeriene desemnate a unei părți contractante de a transporta pasageri, bagaje, marfă și poștă între punctul de pe teritoriul celeilalte părți contractante și puncte situate
ACORD din 3 iulie 1996 privind serviciile aeriene între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138941_a_140270]
-
și profesorii de liceu vor primi o alocație echivalentă cu cea a unui lector universitar din România; ... e) transportul intern, dus-întors, pentru bursierii americani, de la București la instituția gazdă, inclusiv cazarea, daca este cazul; ... f) în funcție de fondurile disponibile, transportul pe rute interne și cazarea bursierilor americani în cazul deplasărilor legate de desfășurarea programului de studiu și aprobate de Comisie; ... g) cheltuieli legate de seminarii și conferințe organizate de Comisie în scopul efectuării de publicitate și de promovare a programului de schimburi
ACORD din 26 octombrie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind schimburile educaţionale şi ştiinţifice administrate de Comisia Fulbright româno-americana. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139017_a_140346]
-
fenomen care nu are origine atmosferică și care afectează siguranță operării aeronavelor. Pistă de decolare-aterizare - suprafață dreptunghiulara delimitata pe un aerodrom terestru, amenajată pentru aterizarea și decolarea aeronavelor. Regiune terminală de control - regiune de control stabilită, în principiu, la convergență rutelor cu servicii de trafic aerian asigurate, în vecinătatea unuia sau a mai multor aerodromuri importante. Reglementări aeronautice - norme, proceduri sau standarde specifice activităților aeronautice. Servitute de aeronautică civilă - condiții, restricții și obligații impuse sau recomandate de prevederile reglementărilor aeronautice naționale
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
ROSACEAE Bencomia brachystachya Svent. Bencomia sphaerocarpa Svent. Chamaemeles coriacea Lindl. Crataegus dikmensis Pojark Dendriopoterium pulidoi Svent. Potentilla delphinensis Gren. amp; Godron Pyrus anatolica Browicz RUBIACEAE Galium globuliferum Hub. - Mor. amp; Reiese Galium litorale Guss. Galium viridiflorum Boiss. amp; Reuter RUTACEAE Ruta microcarpa Svent. SANTALACEAE Kunkeliella subsucculenta Kammer Thesium ebracteatum Hayne SAPOTACEAE Sideroxylon marmulano Banks ex Lowe SAXIFRAGACEAE Saxifraga berica (Beguinot) D. A. Webb Saxifraga cintrana Kuzinsky ex Willk. Saxifraga florulenta Moretti Saxifraga hirculus L. Saxifraga portosanctana Boiss. Saxifraga presolanensis Engl. Saxifraga tombeanensis
CONVENŢIE din 19 septembrie 1979 privind conservarea vieţii sălbatice şi a habitatelor naturale din Europa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137256_a_138585]
-
îngrijire sau asistență, ca urmare a bolii ori vârstei persoanei respective, cu acordul acesteia; - alte eventuale măsuri de protecție și securitate, după caz; în cazul în care persoana este însoțită, date despre însoțitor; - dată, ora și locul tranzitarii persoanei, precum și ruta de tranzitare. (2) Partea contractanta solicitată informează neîntârziat partea contractanta solicitanta despre preluarea spre tranzitare, cu confirmarea datei, orei și locului, sau despre refuzul preluării și motivele acestuia. ... (3) Autoritățile competente pentru transmiterea și soluționarea cererilor de tranzit sunt: ... Pentru
PROTOCOL din 28 noiembrie 2001 pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Austria privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139055_a_140384]
-
cele cuprinse în certificatul sau de operator aerian, numai cu aprobarea A.A.C.R. În acest sens operatorul trebuie să demonstreze ca din necesitați operationale aeronavele vor fi utilizate în vederea suplinirii deficitului de capacitate, temporar sau de lungă durata, pe rutele și zonele de operare aprobate, pe care operează frecvent sau pe care are capacitatea de a opera cu aeronave deținute, având totodată capabilitatea de a asigura supravegherea și de a-și asuma responsabilitatea în fața A.A.C.R. în ceea ce privește întreținerea și
ORDIN nr. 1.930 din 18 decembrie 2001 privind modificarea Ordinului ministrului tranSporturilor nr. 703/1998 pentru aprobarea Reglementărilor aeronautice civile române RACR - IA/��nchirierea de aeronave de către operatorii aerieni români autorizaţi pentru tranSport aerian public. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139160_a_140489]
-
DESCHIS la punctul de ieșire sau aerodromul CER DESCHIS. 6. Termenul zbor de tranzit desemnează un zbor al unui avion de observare sau de transport, executat de o parte observatoare sau în numele acesteia deasupra teritoriului unui stat parte terț pe ruta spre sau dinspre teritoriul părții observate. 7. Termenul avion de transport desemnează un avion, altul decît un avion de observare, care, în numele părții observatoare, execută zboruri spre sau dinspre teritoriul părții observată, exclusiv pentru scopurile acestui tratat. 8. Termenul teritoriu
TRATAT PRIVIND CERUL DESCHIS din 24 martie 1992 executarea zborurilor de observare de către statele părţi deasupra teritoriilor altor state părţi şi stabileşte drepturilor şi obligaţiile statelor părţi care decurg din acesta.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137375_a_138704]