4,667 matches
-
cazului în care se face printr-o întreprindere înregistrată în Danemarca. FR: Restricții privind stabilirea de către resortisanți necomunitari sau non-AELS pe domeniul maritim al statului pentru activități de piscicultură, conchiliocultură sau cultura algelor. FI: Restricții privind proprietatea asupra navelor ce arborează pavilionul finlandez, inclusiv nave de pescuit, cu excepția cazului în care aceasta se realizează printr-o întreprindere înregistrată în Finlanda. FR: Restricții privind proprietatea în urma achiziționării a peste 50 % dintr-o navă care arborează pavilion francez, cu excepția cazului în care nava
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
FI: Restricții privind proprietatea asupra navelor ce arborează pavilionul finlandez, inclusiv nave de pescuit, cu excepția cazului în care aceasta se realizează printr-o întreprindere înregistrată în Finlanda. FR: Restricții privind proprietatea în urma achiziționării a peste 50 % dintr-o navă care arborează pavilion francez, cu excepția cazului în care nava în cauză este deținută în întregime de întreprinderi cu sediul principal în Franța. DE: Licență de pescuit maritim acordată numai navelor îndreptățite să arboreze pavilionul Germaniei. Acestea sunt nave de pescuit al căror
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
în urma achiziționării a peste 50 % dintr-o navă care arborează pavilion francez, cu excepția cazului în care nava în cauză este deținută în întregime de întreprinderi cu sediul principal în Franța. DE: Licență de pescuit maritim acordată numai navelor îndreptățite să arboreze pavilionul Germaniei. Acestea sunt nave de pescuit al căror pachet de acțiuni majoritar este deținut de cetățeni comunitari sau societăți înființate în conformitate cu normele comunitare și al căror loc principal de desfășurare a activității este într-un stat membru. Utilizarea navelor
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
supravegheată de persoane cu reședința în Germania. Pentru a obține o licență de pescuit, toate navele de pescuit trebuie să se înregistreze în statele costiere relevante în care navele își au portul de origine. EE: Navele au dreptul de a arbora pavilionul estonian în cazul în care sunt situate în Estonia, iar majoritatea proprietății este deținută de rezidenți estonieni în societăți în nume colectiv sau de societăți în comandită simplă sau în alte entități juridice cu sediul în Estonia și cu
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
societăți în nume colectiv sau de societăți în comandită simplă sau în alte entități juridice cu sediul în Estonia și cu majoritatea drepturilor de vot în Consiliul de Administrație fiind deținută de resortisanți estonieni. EL: Proprietatea asupra unei nave care arborează pavilionul grec este limitată la 49 % pentru persoane fizice sau juridice non-UE. HU: Fără angajamente. IE: Restricții privind achiziționarea de nave de pescuit maritim înregistrate în Irlanda de către resortisanți necomunitari. IT: Restricții privind achiziționarea de către străini, alții decât rezidenții comunitari
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
persoane fizice sau juridice non-UE. HU: Fără angajamente. IE: Restricții privind achiziționarea de nave de pescuit maritim înregistrate în Irlanda de către resortisanți necomunitari. IT: Restricții privind achiziționarea de către străini, alții decât rezidenții comunitari, a unui interes majoritar în nave ce arborează pavilionul italian sau a unei cote de control în societăți proprietare de nave al căror sediu este în Italia; achiziționarea de nave ce arborează pavilionul italian utilizate pentru a pescui în apele teritoriale italiene. LT: Fără angajamente. LV: Restricții privind
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Restricții privind achiziționarea de către străini, alții decât rezidenții comunitari, a unui interes majoritar în nave ce arborează pavilionul italian sau a unei cote de control în societăți proprietare de nave al căror sediu este în Italia; achiziționarea de nave ce arborează pavilionul italian utilizate pentru a pescui în apele teritoriale italiene. LT: Fără angajamente. LV: Restricții privind înregistrarea dreptului de proprietate asupra navelor de pescuit letone de către persoane fizice care nu sunt nici cetățeni, nici necetățeni ai Republicii Letonia sau care
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
cetățeni, nici necetățeni ai Republicii Letonia sau care nu sunt persoane juridice din Letonia, cu excepția cazului în care acest lucru se realizează printr-o întreprindere înființată în Letonia. MT: Fără angajamente. NL: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul olandez, cu excepția cazului în care investițiile sunt făcute de companii de transport maritim înregistrate în conformitate cu legislația olandeză, stabilite în Regat și gestionate efectiv în Olanda. PT: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul portughez, altfel decât
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
proprietate de nave ce arborează pavilionul olandez, cu excepția cazului în care investițiile sunt făcute de companii de transport maritim înregistrate în conformitate cu legislația olandeză, stabilite în Regat și gestionate efectiv în Olanda. PT: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul portughez, altfel decât printr-o întreprindere înregistrată în Portugalia. SE: Restricții privind achiziționarea a 50 % sau mai mult din navele ce arborează pavilionul suedez, cu excepția cazului când acest lucru are loc printr-o întreprindere înregistrată în Suedia; stabilirea sau
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
stabilite în Regat și gestionate efectiv în Olanda. PT: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul portughez, altfel decât printr-o întreprindere înregistrată în Portugalia. SE: Restricții privind achiziționarea a 50 % sau mai mult din navele ce arborează pavilionul suedez, cu excepția cazului când acest lucru are loc printr-o întreprindere înregistrată în Suedia; stabilirea sau achiziționarea a 50 % sau mai mult din acțiunile firmelor angajate în activități de pescuit comercial în ape suedeze, cu excepția cazului în care este
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
legislația suedeză în domeniul pescuitului se găsesc restricții privind dreptul de pescuit și limitări cu privire la care anume nave de pescuit pot obține o licență și pot deveni parte a flotei de pescuit suedeze. SK: Restricții privind proprietatea asupra navelor care arborează pavilionul slovac, cu excepția cazului în care intermediarul este o întreprindere înregistrată în Republica Slovacă. UK: Restricții privind achiziționarea de nave sub pavilion britanic, cu excepția cazului în care investiția este deținută cel puțin în proporție de 75 % de cetățeni britanici și
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
prevăzute la articolele 2 și 3, atunci când infracțiunea a fost săvârșită: (a) în totalitate sau parțial pe teritoriul său; (b) în zona sa economică exclusivă sau într-o zonă echivalentă stabilită în conformitate cu dreptul internațional; (c) la bordul unei nave care arborează pavilionul său; (d) de către unul din resortisanții săi, în cazul în care infracțiunea poate fi pedepsită penal la locul în care a fost săvârșită, sau în cazul în care locul în care aceasta a fost săvârșită nu intră sub nici o
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
un raport și face propunerile pe care le consideră necesare, inclusiv, după caz, propuneri ca statele membre, în ceea ce privește infracțiunile săvârșite în apele lor teritoriale, în zona economică exclusivă a acestora sau în zona echivalentă, să poată considera că navele care arborează pavilionul altui stat membru nu este o navă străină în sensul articolului 230 din Convenția Organizației Națiunilor Unite din 1982 asupra dreptului mării. Articolul 12 Intrarea în vigoare Prezenta decizie-cadru intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
pe avers și pe revers, simetric fa��ă de palurile albastre, iar distanțele dintre capetele arcului de cerc din partea superioară și piesele onorabile de pe flancuri vor fi de câte 2 cm. Însemnul heraldic se va aplica și pe celelalte pavilioane arborate pe nave mai mici, însă redimensionat față de acestea și raportându-se la poziționarea și dimensiunile amintite anterior. Semnificația elementelor însumate: a) grifon - forța cu viteza; obstacol de surmontat, dificultate de învins; ... b) ancora - speranță, fermitate; evocă capacitatea poliției de frontieră
ORDIN nr. 490 din 21 mai 2008 (*actualizat*) privind însemnele heraldice ale structurilor Ministerului Afacerilor Interne**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280034_a_281363]
-
faptele relevante. 12. Procedura în caz de abordaj 1. Transmiterea informațiilor Autoritatea mauritiană responsabilă în domeniul pescuitului informează în scris Delegația Comisiei în Mauritius și statul de pavilion în termen de 48 ore cu privire la abordajul oricărei nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității și care practică activități de pescuit în cadrul acordului de pescuit în zona de pescuit a statului Mauritius și transmite un scurt raport privind circumstanțele și motivele care au condus la respectivul abordaj. Delegația și
22004A1124_01-ro () [Corola-website/Law/292012_a_293341]
-
al cărții de identitate EUJUST THEMIS. (2) Ministerul Afacerilor Externe al țării gazdă eliberează membrilor personalului EUJUST THEMIS cărți de identitate pentru diplomați conforme cu statutul lor, prevăzut la articolul 6 din prezentul acord. (3) EUJUST THEMIS este autorizată să arboreze drapelul UE la sediul principal și în alte locuri, singur sau alături de drapelul țării gazdă, în conformitate cu decizia șefului misiunii. Articolul 4 Trecerea frontierei, deplasarea și prezența pe teritoriul țării gazdă (1) Membrii personalului EUJUST THEMIS, bunurile și mijloacele de transport
22004A1230_01-ro () [Corola-website/Law/292031_a_293360]
-
din prezentul acord. (3) Vehiculele și celelalte mijloace de transport ale misiunii EUPOL Proxima poartă marca de identificare EUPOL Proxima, iar autoritățile competente ale țării gazdă primesc un specimen al acestei mărci de identificare. (4) EUPOL Proxima este autorizată să arboreze drapelul UE la comandamentul său principal și în alte locuri, singur sau alături de drapelul țării gazdă, în conformitate cu decizia șefului misiunii. Drapelele și însemnele naționale ale elementelor naționale constitutive ale EUPOL Proxima pot fi vizibile în localurile, pe vehiculele și uniformele
22004A0123_01-ro () [Corola-website/Law/291961_a_293290]
-
2006 - a patra perioadă: 1 ianuarie 2007-31 decembrie 2007 - a cincea perioadă: 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2008. Licențele nu pot începe în timpul unei perioade anuale și să expire în timpul alteia. În temeiul articolului 4 alineatul (1) din acord, navele care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europeane pot desfășura activități de pescuit în zona de pescuit a Guineei numai dacă sunt în posesia unei licențe de pescuit eliberate în temeiul prezentului protocol conform regimurilor descrise anterior. Licențele se eliberează pentru
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
Procedura în cazul arestării navei 12.1. Delegația Comisiei Europene din Republica Guineea este notificată în termen de 48 de ore asupra oricărei arestări care a intervenit în cadrul zonei de pescuit a Republicii Guineea a unei nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității și care operează conform prezentului acord sau a unui acord încheiat între Comunitate și o țară terță și primește, în același timp, un raport scurt asupra circumstanțelor și cauzelor care au condus la arestare
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
de colectare) pentru colectarea capturilor navelor de pescuit care operează în ZEE a Guineei, care urmează să fie debarcate în Guineea. 2. Nava de colectare colectează capturile secundare în exces și capturile nedestinate pieței comunitare, de la navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europene, în conformitate cu punctul 4 din anexă. 3. Navele de colectare sunt echipate și finanțate de Guvernul Republicii Guineea. 4. În cazul în care autoritățile din Guineea decid să colecteze capturile, conform prevederilor de la punctul
22004A0403_02-ro () [Corola-website/Law/291980_a_293309]
-
putea să participe la acest efort coordonat și, în special, pentru a-și îndeplini funcțiile alocate în temeiul articolului 12 alineatul (2). Articolul 9 Procedura de raportare (1) Fiecare parte transmite comandanților sau altor persoane care răspund de navele care arborează pavilionul său și piloților aeronavelor înregistrate pe teritoriul său instrucțiuni să raporteze celui mai apropiat stat de coastă și părții în cauză, pe cele mai rapide și adecvate căi, având în vedere circumstanțele date, și respectând procedurile de raportare în
22004A0806_01-ro () [Corola-website/Law/291994_a_293323]
-
informează despre aceasta Organizația Maritimă Internațională fie direct, fie prin intermediul Centrului regional. Articolul 11 Măsuri de urgență la bordul navelor, în instalațiile din larg și în porturi (1) Fiecare parte ia măsurile necesare pentru a se asigura că navele care arborează pavilionul său au la bord un plan de urgență în caz de poluare astfel cum e prevăzut de reglementările internaționale relevante și în conformitate cu acestea. (2) Fiecare parte solicită comandanților de nave care arborează pavilionul lor ca, în cazul unui incident
22004A0806_01-ro () [Corola-website/Law/291994_a_293323]
-
pentru a se asigura că navele care arborează pavilionul său au la bord un plan de urgență în caz de poluare astfel cum e prevăzut de reglementările internaționale relevante și în conformitate cu acestea. (2) Fiecare parte solicită comandanților de nave care arborează pavilionul lor ca, în cazul unui incident de poluare, să urmeze procedurile descrise în planul de urgență al navei și, în special, să furnizeze autorităților competente, la cererea acestora, informații detaliate despre navă și încărcătura acesteia, relevante pentru acțiunile adoptate
22004A0806_01-ro () [Corola-website/Law/291994_a_293323]
-
se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene, în condițiile prevăzute în tratatul respectiv, și, pe de altă parte, teritoriului Statelor Unite. (2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1), prezentul acord se aplică navelor care au dreptul de a arbora pavilionul uneia dintre părți sau pe cel al unuia dintre statele membre ale părților, care efectuează curse internaționale. Articolul 20 Acorduri cu alte țări (1) Cu excepția cazului în care există un acord scris între părți, obligațiile cuprinse în acordurile de
22004A0430_03-ro () [Corola-website/Law/291989_a_293318]
-
promovează actele normative și normele specifice aplicabile transportului maritim și pe căile navigabile interioare, urmărește aplicarea acestora și asigură ducerea la îndeplinire a obligațiilor ce revin statului din acordurile și convențiile internaționale la care România este parte; ... q) navă care arborează pavilion român - nava care a obținut dreptul de arborare a pavilionului român în conformitate cu prevederile legale; ... r) navă care arborează pavilionul unui stat terț - nava care nu arborează pavilionul român sau al unui stat membru al Uniunii Europene; ... s) navă maritimă
ORDIN nr. 1.252 din 13 august 2014 (*actualizat*) pentru aprobarea criteriilor minime de pregătire şi perfecţionare a personalului navigant maritim român şi a sistemului de recunoaştere a brevetelor şi a certificatelor de capacitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/274721_a_276050]