4,442 matches
-
Guvernul austriac și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Viena la 14 noiembrie 2001 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Austria din 2001"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Nicosia la 18 iunie 2002 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Cipru din 2002"); - Acord privind transporturile aeriene între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Varșovia la 17 mai 2002 (denumit în continuare
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Republicii Cipru și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Nicosia la 18 iunie 2002 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Cipru din 2002"); - Acord privind transporturile aeriene între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Varșovia la 17 mai 2002 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Polonia din 2002"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Belgrad la 12 octombrie 2001 (denumit în continuare
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Republicii Polone și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Varșovia la 17 mai 2002 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Polonia din 2002"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Belgrad la 12 octombrie 2001 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Slovenia"). Anexă ÎI Lista articolelor din acordurile enumerate la anexă I și menționate la articolele 2-5 din prezentul acord (a) Desemnarea de către un stat membru: - articolul 2 din
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat un Acord de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit de uz civil (GNSS) (denumit în continuare "acordul") cu Republica Coreea. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, este necesară semnarea acordului parafat la 12 ianuarie 2006, DECIDE: Articolul 1 Semnarea Acordului de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit de uz civil (GNSS) dintre Comunitatea Europeană și statele membre, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, se
32006D0700-ro () [Corola-website/Law/294961_a_296290]
-
2, cele două părți au purtat negocieri pentru a stabili modificările sau completările ce se vor aduce acordului la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului la respectivul acord. (2) Ca urmare a acestor negocieri, la 23 septembrie 2004 a fost parafat un nou Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011 prevăzute de acordul menționat anterior. (3) Este în interesul Comunității să aprobe acest protocol. (4) Criteriile de alocare a
32006R0115-ro () [Corola-website/Law/295120_a_296449]
-
Guvernul Republicii Ucraina, semnat la Londra la 10 februarie 1993, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Regatul Unit" în anexa II. (b) Acorduri privind serviciile aeriene între Ucraina și state membre ale Comunității Europene, care, la data semnării prezentului acord, au fost parafate: - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Irlanda și Guvernul Ucrainei, parafat la Dublin la 10 decembrie 1992, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Irlanda" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Malta și cabinetul de miniștri al Ucrainei
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
continuare "Acordul Ucraina-Regatul Unit" în anexa II. (b) Acorduri privind serviciile aeriene între Ucraina și state membre ale Comunității Europene, care, la data semnării prezentului acord, au fost parafate: - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Irlanda și Guvernul Ucrainei, parafat la Dublin la 10 decembrie 1992, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Irlanda" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Malta și cabinetul de miniștri al Ucrainei, parafat la Luqa la 17 iunie 1998, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Malta
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Irlanda și Guvernul Ucrainei, parafat la Dublin la 10 decembrie 1992, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Irlanda" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Malta și cabinetul de miniștri al Ucrainei, parafat la Luqa la 17 iunie 1998, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Malta" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Portugheze și cabinetul de miniștri al Ucrainei, parafat la Lisabona la 18 octombrie 2000, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Portugalia
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
aeriene între Guvernul Republicii Malta și cabinetul de miniștri al Ucrainei, parafat la Luqa la 17 iunie 1998, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Malta" în anexa II. - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Portugheze și cabinetul de miniștri al Ucrainei, parafat la Lisabona la 18 octombrie 2000, denumit în continuare "Acordul Ucraina-Portugalia" în anexa II. Anexa II Lista articolelor din acordurile enumerate în anexa I și menționate la articolele 2-6 din prezentul acord (a) Desemnarea de către un stat membru: - articolul 3
22006A0801_01-ro () [Corola-website/Law/294553_a_295882]
-
și a înlocuirii articolului 17 alineatul (1) din Acordul de asociere, precum și în vederea înlocuirii anexelor I, II, III și IV și a protocoalelor 1 și 2 la respectivul acord. (4) Este necesară aprobarea acordului sub forma unui schimb de scrisori, parafat la 23 iunie 2005. (5) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei3
32006D0067-ro () [Corola-website/Law/294696_a_296025]
-
instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comunitatea și Insulele Solomon au negociat și parafat un Acord de parteneriat în domeniul pescuitului, furnizând pescarilor din Comunitate posibilități de pescuit în apele asupra cărora Insulele Solomon dețin suveranitate sau jurisdicție în materie de pescuit. (2) Acordul prevede cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în sectorul pescuitului, în vederea
32006R0563-ro () [Corola-website/Law/295224_a_296553]
-
a Comunității Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comunitatea și Regatul Maroc au negociat și parafat un Acord de parteneriat în domeniul pescuitului, furnizând pescarilor din Comunitate posibilități de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Regatului Maroc. (2) Este în interesul Comunității să aprobe acest acord. (3) Ar trebui definită metoda de repartiție a
32006R0764-ro () [Corola-website/Law/295275_a_296604]
-
în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European, întrucât: (1) Comunitatea și Statele Federate ale Microneziei (SFM) au negociat și parafat un acord de parteneriat în domeniul pescuitului, furnizând pescarilor din Comunitate posibilități de pescuit în apele asupra cărora Statele Federate ale Microneziei dețin suveranitate sau jurisdicție în materie de pescuit. (2) Acordul prevede cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în
32006R0805-ro () [Corola-website/Law/295290_a_296619]
-
cerința privind entitățile organizatorice fără o legătură ierarhică între ele nu se aplică."; (c) la alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: "(3) Atunci când ofertele se depun prin poștă, unul sau mai mulți membri din comisia de deschidere parafează documentele care certifică data și ora de trimitere a fiecărei oferte." 29. Articolul 146 se modifică după cum urmează: (a) la alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește următorul text: "Toate solicitările de participare și ofertele declarate conforme cerințelor sunt evaluate și
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
privind pescuitul în largul coastelor Comorelor 2, cele două părți au purtat negocieri pentru a stabili modificări sau adăugiri la acord, la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului la acord. (2) În urma acestor negocieri, la 24 noiembrie 2004 a fost parafat un nou protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de acest acord pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2010. (3) Este în interesul Comunității să aprobe respectivul protocol. (4) Metoda de
32005R1660-ro () [Corola-website/Law/294360_a_295689]
-
28 februarie 1989 dintre Comunitatea Economică Europeană și Canada privind comerțul cu băuturi alcoolice. (2) Aceste negocieri au fost încheiate și Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase (denumit în continuare "acordul") a fost parafat de Canada la 24 aprilie 2003 și de Comunitate la 25 aprilie 2003. Comunitatea și Canada au convenit asupra unor dispoziții provizorii privind etichetarea și vor continua să negocieze în cadrul comitetului mixt regulile aplicabile în materie de etichetare pentru a
32004D0091-ro () [Corola-website/Law/292257_a_293586]
-
instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 paragraful al doilea, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunităților, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Confederația Elvețiană. (2) Acordul a fost parafat de către reprezentanții părților la data de 5 septembrie 2003. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul trebuie semnat în numele Comunităților. (4) Sub rezerva reciprocității, acest acord trebuie aplicat cu titlu provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2004
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
PACHETUL DE BAZĂ - A CĂROR CONTRAVALOARE SE SUPORTĂ DE CĂTRE FURNIZORII DE SERVICII MEDICALE PARACLINICE - ANALIZE MEDICALE DE LABORATOR AFLAȚI ÎN RELAȚIE CONTRACTUALĂ CU CASELE DE ASIGURĂRI DE SĂNĂTATE *Font 9* LUNA ........ ANUL ......... ┌────────┬────────────┬──────────────────────┬─────────────────┬───────────────────┐ │Nr. crt.│ Bilet de │ CNP/Număr de │Cod parafă medic Anexa 2-a Casa de asigurări de sănătate Reprezentantul legal al furnizorului ............................. ..................................... Furnizorul de servicii medicale Medic de specialitate/competență/ ............................. atestat ............................. Localitate .................. (nume prenume) Județ ....................... CNP medic de specialitate ........... 1.1 Desfășurător lunar al consultațiilor și serviciilor medicale din
ANEXE din 21 iulie 2016 (*actualizate*) la Ordinul nr. 452/2016 (Anexele nr. 1-8)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279171_a_280500]
-
specialitate la recomandarea medicilor de familie/medicilor din ambulatoriu/medicilor care au încheiată convenție cu casele de asigurări de sănătate pentru eliberarea biletelor de trimitere pentru investigații medicale paraclinice *Font 9* LUNA ........... ANUL ............ ┌────┬────────────┬────────────┬──────────────┬─────────────┬────────────┬───────────────┐ │Nr. │ Bilet de │CNP/Număr de│ Cod parafă │ Tipul Tarif/ *) se completează după caz, codul numeric personal/codul unic de identificare al asiguratului, numărul de identificare personal/codul unic de identificare - pentru pacienții statelor membre ale Uniunii Europene/din Spațiul Economic European/Confederației Elvețiene, titulari de card sau
ANEXE din 21 iulie 2016 (*actualizate*) la Ordinul nr. 452/2016 (Anexele nr. 1-8)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279171_a_280500]
-
cu casele de asigurări de sănătate pentru eliberarea biletelor de trimitere pentru investigații medicale paraclinice - analize medicale de laborator care nu se decontează de casele de asigurări de sănătate *Font 9* LUNA ........... ANUL ............ ┌────┬────────────┬────────────┬──────────────┬─────────────┬────────────┬───────────────┐ │Nr. │ Bilet de │CNP/Număr de│ Cod parafă │ Tipul Tarif/ Anexa 2-h *Font 7* Casa de asigurări de sănătate ........... Reprezentant legal .................................................................. Furnizorul de servicii medicale ......... Medic de medicină dentară/dentist ....... Medic de medicină dentară/dentist ........ Localitatea ............................. (nume prenume) (nume prenume) Județul ................................. Grad profesional medic .................. Grad profesional medic ................... CNP
ANEXE din 21 iulie 2016 (*actualizate*) la Ordinul nr. 452/2016 (Anexele nr. 1-8)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279171_a_280500]
-
de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș privind pescuitul în largul coastei Republicii Coasta de Fildeș, pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007 A. Scrisoare din partea guvernului Republicii Coasta de Fildeș Stimate domn, Cu privire la Protocolul parafat la 3 martie 2004 la Bruxelles, de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Coasta de Fildeș este pregătit să pună în
22005A0322_01-ro () [Corola-website/Law/293323_a_294652]
-
prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Pentru guvernul Republicii Coasta de Fildeș B. Scrisoare din partea Comunității Europene Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul conținut: "Cu privire la Protocolul parafat la 3 martie 2004 la Bruxelles, de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuțiilor financiare pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Coasta de Fildeș este pregătit să pună în
22005A0322_01-ro () [Corola-website/Law/293323_a_294652]
-
de îmbrăcăminte, de țesături și de articole textile confecționate și de fibre drepturi vamale la nivelurile pe care s-a angajat să le aplice în Acordul privind comerțul cu produse textile și confecții și alte măsuri de deschidere a piețelor, parafat la Hanoi la 15 februarie 20031; - aplică un drept vamal de 5 % firelor; - aplică un drept vamal de 65 % vinurilor și băuturilor spirtoase; - acordă investitorilor și prestatorilor de servicii din Comunitatea Europeană un tratament care nu este mai puțin favorabil
22005A0322_03-ro () [Corola-website/Law/293325_a_294654]
-
vietnamezi, în baza unor contracte de cooperare comercială, să opteze fie pentru reînnoirea contractelor actuale, fie pentru transformarea acestora într-o altă formă de aranjament în condiții cel puțin la fel de favorabile precum cele de care beneficiază în prezent, în conformitate cu acordul parafat de Vietnam și Comunitatea Europeană la 9 octombrie 2004 în cadrul OMC; - elimină restricțiile privind clienții cărora prestatorii de servicii din Comunitatea Europeană care își desfășoară activitatea în Vietnam sunt autorizați să le furnizeze servicii în următoarele domenii: informatică, inginerie, construcții
22005A0322_03-ro () [Corola-website/Law/293325_a_294654]
-
Europeană care își desfășoară activitatea în Vietnam sunt autorizați să le furnizeze servicii în următoarele domenii: informatică, inginerie, construcții, inginerie integrată, arhitectură și urbanism; - prevede acordarea de licențe operatorilor din Comunitatea Europeană, după caz și în conformitate cu condițiile stabilite în acordul parafat de Vietnam și Comunitatea Europeană la 9 octombrie 2004 în cadrul OMC, pentru a le permite acestora înființarea în Vietnam a unor întreprinderi al căror capital este deținut în proporție de 100 % de către unul sau mai mulți operatori din Comunitatea Europeană
22005A0322_03-ro () [Corola-website/Law/293325_a_294654]