6,217 matches
-
respecta drepturile câștigate, determină garanțiile necesare pentru valorificarea drepturilor celor interesați, creând în această materie garanții juridice privitoare la valorificarea calității de evreu și categoriei respective pe deoparte, și garanții privitoare la verificarea modului de aplicare, din partea organelor administrative, a dispozițiunilor acestei legi, pe de altă parte, stabilește în sfîrșit sancțiunile abaterilor dela prevederile acestui decret cu putere de lege, și felul aplicării acestor sancțiuni. România este țara numai a Românilor. Tăria și structura Nației stă în întâietatea virtuților eroice, pentru
DECRET-LEGE nr. 2.650 din 8 august 1940 privitor la starea juridică a locuitorilor evrei din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143625_a_144954]
-
Articolul 1 Dispozițiuni convenționale, legi și regulamente Comunicațiile feroviare între cele două Părți Contractante vor fi reglementate prin dispozițiunile Convențiunii de față. Mai mult încă, atît timp cat zisă Convențiune nu dispune altfel, vor fi valabile dispozițiunile aranjamentelor și tarifelor încheiate între Părțile
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
Articolul 1 Dispozițiuni convenționale, legi și regulamente Comunicațiile feroviare între cele două Părți Contractante vor fi reglementate prin dispozițiunile Convențiunii de față. Mai mult încă, atît timp cat zisă Convențiune nu dispune altfel, vor fi valabile dispozițiunile aranjamentelor și tarifelor încheiate între Părțile Contractante, sau între administrațiile feroviare ale ziselor Părți, cat si dispozițiile convențiunilor și acordurilor internaționale la
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
Articolul 1 Dispozițiuni convenționale, legi și regulamente Comunicațiile feroviare între cele două Părți Contractante vor fi reglementate prin dispozițiunile Convențiunii de față. Mai mult încă, atît timp cat zisă Convențiune nu dispune altfel, vor fi valabile dispozițiunile aranjamentelor și tarifelor încheiate între Părțile Contractante, sau între administrațiile feroviare ale ziselor Părți, cat si dispozițiile convențiunilor și acordurilor internaționale la care au aderat cele două Părți Contractante sau administrațiile lor feroviare, cat și legile și regulamentele în vigoare
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
de întreținere curentă, cat și asupra unei reînnoiri eventuale a ziselor construcții și instalații. În caz de urgență sau de pericol, administrația însărcinată cu întreținerea este obligată să execute lucrările cerute și să avizeze fără întîrziere cealaltă administrație. Articolul 9 Dispozițiuni privitoare la limba 1. Relațiile de serviciu, atît orale cat și în scris, la gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră, se vor face în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia este așezată gară de transmisiune
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
militar în armată activă și de orice prestație impusă în locul acestui serviciu; pentru prestațiile militare, altele decat cele indicate mai sus, si pentru rechizițiunile militare, acesti agenți nu sînt obligați într-o mai mare măsură decat naționalii și numai conform dispozițiunilor legale în vigoare în această privință. 5. În afară de asta, ei vor fi complet scutiți pe teritoriul celuilalt Stat de obligația de a îndeplini funcțiuni de ordin public la tribunale, autorități publice sau colectivități autonome, comune etc., cu excepția celor de tutore
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
serviciul exploatării. Se face excepție pentru actele de serviciu îndeplinite de către agenții administrației care îi deleagă, pe seama exclusivă a acestei administrații. 3. La trecerea frontierei și în timpul șederii temporare a organelor de control pe teritoriul celuilalt Stat se vor aplica dispozițiunile art. 21. Articolul 19 Asigurări sociale 1. În ceea ce privește asigurările sociale ale agenților delegați vremelnic sau în permanență pe teritoriul celuilalt Stat, vor fi exclusiv valabile dispozițiile juridice ale Statului căruia sînt subordonați zișii agenți. 2. Vor fi competenți pentru aplicarea
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
precum și uniformele și echipamentele agenților în serviciu pe acest teritoriu vor putea fi transportate, importate sau exportate în scutire de taxe vamale și fără perceperea oricăror alte taxe sau impozite, la prezentarea unei atestări semnate de șeful serviciului competent. Aceeași dispozițiune se aplică obiectelor de strămutare uzate specificate într-un inventar anexat atestării oficiale și destinate uzului agenților strămutați, al membrilor familiilor lor și al servitorilor locuind cu dânșii, cat si obiectelor care le aparțin, pe care le trimet în țară
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
le întrebuințează agenții, inclusiv organele de control care trec frontieră pentru a-și îndeplini serviciul în gară de transmisiune, sînt scutite de orice fel de taxe, taxe vamale și impozite, precum și de depunerea de cauțiune, sub rezerva formalităților vamale. Aceste dispozițiuni nu se aplică agenților menționați la art. 22. 7. Piesele de schimb ale materialului rulant avariat, cerute la administrația vecină în virtutea convențiunilor internaționale privitoare la întrebuințarea reciprocă a vagoanelor, precum și piesele avariate, vor fi transportate în scutire de taxe vamale
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
de transmisiune. 6. Fiecare administrație va putea exercita dreptul de reclamație pe lînga cealaltă, dacă, în virtutea unei sentințe definitive a tribunalului, avînd autoritatea lucrului judecat, ea este obligată să ramburseze unui terț pagubele a caror responsabilitate totală sau parțială, în conformitate cu dispozițiunile care preced, incumba celeilalte administrații. Dreptul de reclamație va putea fi de asemenea exercitat, cînd administrațiile ar fi convenit că una dintre ele va avea să reguleze reclamațiile, chiar dacă responsabilitatea incumba, în totul sau în parte, celeilalte administrații. Aranjamentele prin
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
expedițiilor poștale, transportate în vagoane poștale sau în vagoane de marfă, administrația postelor va fi invitată să ia parte la ancheta, fără ca fixarea definitivă a totalului indemnizației să fie prejudiciata. 8. Dispozițiile formulate mai sus nu ating intru nimic aplicarea dispozițiunilor privitoare la rambursarea daunelor rezultând din contractul de transport și prevăzute de regulamentele relative la transporturile pe calea ferată. Articolul 25 Punctele de sudura tarifara. Executarea serviciului de exploatare între frontieră și gară de transmisiune, precum și în această din urmă
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
oarecare importantă pentru executarea serviciului de exploatare. Articolul 26 Încălzitul, curățitul, luminatul etc., construcțiunilor și instalațiunilor. Încălzitul, curățitul, luminatul etc. construcțiunilor, instalațiunilor sau ale altor amenajări destinate traficului prin punctele de frontieră indicate, incumba administrației locale. Derogările eventuale la această dispozițiune pot fi stipulate în aranjamentul adițional. Articolul 27 Întreruperea traficului și a transportului 1. Administrațiile interesate își vor comunica împiedicările traficului și își vor da ajutor în caz de obstacol la trafic și la transport prin punctele de frontieră. Ele
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
telegrafica destinată, în general, schimbului telegramelor de serviciu; ... b) O linie rezervată semnalizării trenurilor; ... c) O linie telefonică care, să lege stațiile, o linie pentru sonerie și, acolo unde linia posedă bloc, pentru transmisiunile blocului de linie. ... Derogările de la aceste dispozițiuni pot fi stipulate în aranjamentul de serviciu local. 3. Orele de funcționare a aparatelor telegrafice și telefonice, remiterea telegramelor de serviciu, felul de a anunța perturbările în funcționarea liniilor și reluarea comunicațiilor vor fi stipulate în detaliu în aranjamentul de
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
traficul internațional. (R. I. V.). Articolul 33 Transmisiunea vagoanelor Transmisiunea vagoanelor se va efectua conform convențiunilor în vigoare privitoare la utilizarea reciprocă a vagoanelor de călători, a vagoanelor de bagaje sau a vagoanelor de marfuri în traficul internațional, sau conform dispozițiunilor care vor fi stabilite de către administrațiile feroviare al Părților Contractante în aranjamentul local. Articolul 34 Corespondență de serviciu În măsura în care se va face uz exclusiv de instalațiunile feroviare, schimbul corespondentei de serviciu prin scris, prin telegraf și telefon, precum și transportul imprimatelor
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
posibil față de acest proiect și va putea depune, daca este cazul, un contra-proiect, după care vor începe negocieri în această privință. Articolul 43 Tribunal arbitral 1. Orice contestație care s-ar ridică între Părțile Contractante, cu privire la interpretarea sau la aplicarea dispozițiunilor Convențiunii de față, si care nu ar fi putut fi aranjată prin bună înțelegere sau pe cale diplomatică, va fi supusă unui Tribunal Arbitral, care va fi anume constituit pentru fiecare litigiu care s-ar putea ivi între cele două Părți
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
îndeplinirea formalităților vamale pentru călători și bagajele lor și aceasta dacă circumstanțele o permit, se va face chiar în tren. La articolul 3: a) Traficul feroviar prin punctele de frontieră indicate la art. 3 va începe a se face conform dispozițiunilor Convențiunii de față imediat ce se va fi încheiat aranjamentul de serviciu local, reglementand condițiunile locale speciale. (A se vedea articolul 4); ... b) Negocierile privitoare la încheierea aranjamentului de serviciu local trebuiesc începute imediat după semnarea prezenței Convențiuni; ... c) În afară de punctele
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
și de monopol, nici impozitele indirecte de consumație, nici taxele avînd caracter de remunerație specială pentru avantajele speciale, sau pentru prestațiile aduse de către Stat sau alte colectivități publice, sau de către instituțiile și întreprinderile lor. La articolul 15: Este bineînțeles că dispozițiunile Convențiunii de extrădare și ale Convențiunii judiciare, încheiate între cele două State, la București, la 19 Aprilie 1924, vor rămîne în vigoare atît timp cat Convențiunea de față nu dispune în altfel. La articolul 21: Dispozițiunile art. 21 sînt de
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
15: Este bineînțeles că dispozițiunile Convențiunii de extrădare și ale Convențiunii judiciare, încheiate între cele două State, la București, la 19 Aprilie 1924, vor rămîne în vigoare atît timp cat Convențiunea de față nu dispune în altfel. La articolul 21: Dispozițiunile art. 21 sînt de asemenea aplicabile și la lucrările de întreținere a construcțiilor și instalațiilor menționate la art. 8 în scopul că aceste lucrări, intru cat sînt făcute de către una din P��rțile Contractante, pe teritoriul celeilalte, să poată fi
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
Capitolul 1 Dispozițiuni generale Articolul 1 Cartea funciară descrie imobilele și cuprinde arătarea drepturilor reale ce au ca obiect aceste bunuri. Drepturile personale, faptele sau alte raporturi juridice în legătură cu imobilele cuprinse în cartea funciară vor putea fi înscrise numai în cazurile anume prevăzute
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
să fie radiat, este grevat, în folosul unei terțe persoane, radierea se va face cu păstrarea dreptului acestei persoane. Hotărîrea judecătorească sau în cazurile anume prevăzute de lege, deciziunea autorității administrative, vor înlocui acordul de voință sau consimțămîntul. Articolul 18 Dispozițiunile privitoare la dobândirea sau stingerea drepturilor se vor aplica de asemeni, în cazul modificărilor lor. § 4. Articolul 19 Înscrierea unui drept se poate săvârși numai: 1. Împotriva aceluia care, la înregistrarea cererii este înscris că titular al dreptului asupra căruia
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
Articolul 40 Dacă cu prilejul unei înscrieri s-a săvârșit o greșeală materială, îndreptările se vor face la cerere sau din oficiu de către instanță de carte funciară, după ascultarea părților interesate. Se vor aplica prin asemănare și în acest caz dispozițiunile art. 36-39. Cu toate acestea termenul va fi totdeauna de cel putin 3 ani de la comunicare, daca greșeală materială nu se învederează din încheiere. § 12. Articolul 41 Cel păgubit, prin orice vină săvîrșită în ținerea cărții funciare, va putea cere
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
Prescripțiunea va fi suspendată prin exercitarea căilor de atac prevăzute de lege. § 13 Articolul 42 Prescripțiunile prevăzute prin legea de față nu sînt supuse cauzelor de suspendare prevăzute de dreptul comun. Capitolul 2 Intabularea și înscrierea provizorie Secțiunea II-a Dispozițiuni comune Articolul 43 Actul juridic în temeiul căruia se cere înscrierea va fi dovedit prin înscrisul original sau prin expedițiile actelor notariale. Hotărîrea judecătorească sau a autorității administrative se va dovedi prin copii legalizate. Articolul 44 Intabularea și înscrierea provizorie
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
cat si împotriva celui înscris provizoriu. Dacă înscrierea provizorie a fost justificată, se vor radia din oficiu înscrierile făcute împotriva titularului intabulat. Dacă dimpotrivă, înscrierea provizorie a fost radiata, se vor radia din oficiu înscrierile făcute împotriva celui înscris provizoriu. Dispozițiunile de mai sus se vor aplica prin asemănare și în cazul cînd radierea unui drept tabular s-a încuviințat printr-o înscriere provizorie. Capitolul 3 Dispozițiuni speciale privitoare la înscrierea drepturilor tabulare. Secțiunea I-a Articolul 58 Mai mulți proprietari
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
a fost radiata, se vor radia din oficiu înscrierile făcute împotriva celui înscris provizoriu. Dispozițiunile de mai sus se vor aplica prin asemănare și în cazul cînd radierea unui drept tabular s-a încuviințat printr-o înscriere provizorie. Capitolul 3 Dispozițiuni speciale privitoare la înscrierea drepturilor tabulare. Secțiunea I-a Articolul 58 Mai mulți proprietari nu pot fi înscriși în aceeași carte funciară decat dacă se găsesc în indiviziune, în care caz se va arăta partea indiviza a fiecărui proprietar. Articolul
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]
-
plătit, ori n-a fost plătit în întregime, dreptul de ipotecă legală pentru garantarea prețului datorat, se înscrie din oficiu, în folosul vânzătorului. Dacă însă vînzarea a fost rezolvată, acest drept de ipotecă se va radia din oficiu. Articolul 68 Dispozițiunilor art. 67, se vor aplica prin asemănare în caz de schimb sau împărțeala pentru diferența de valoare datorată în bani. Ipotecă legală pentru garantarea prețului datorat de copărtașul adjudecatar al imobilului supus împărțelii, se va înscrie în temeiul încheierii instanței
DECRET nr. 1.642 din 21 aprilie 1938 privind dispoziţiunile privitoare la cărţile funciare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143618_a_144947]