24,599 matches
-
să ne așteptăm la o nouă lovitură la 16:00 probabil. Adică în mai puțin de trei ore. - Nu avem noroc nici cu oglinda, spuse Cooper. Nu apare numele fabricantului sau comerciantului. E posibil să fi fost pe ramă o etichetă, dar a avut grijă să o înlăture. Sunt și câteva amprente reale, dar dedesubtul celor false. Bănuiesc că este vorba de cele ale vânzătorului. Le voi trece prin A.F.I.S. oricum. - Avem o pereche de pantofi, interveni Sachs scoțând la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
am spus, răspunse Sachs. Este geaca pe care a purtat-o în timpul plimbării cu Marston. Nu a mai avut timp să o ia când a tulit-o de la heleșteu. - Semne particulare? întrebă Rhyme plin de speranță. - Din păcate nu. Toate etichetele au fost înlăturate, interveni Cooper după o scurtă examinare. - Pe de altă parte însă, am găsit niște chestii prin buzunare. Primul lucru pe care îl putură vedea fu un permis de acces, eliberat de una din marile televiziuni. Numele reporterului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fabricată în China, fără semne distinctive. Conține: • urme de flunitrazepam • ceară magică - nu poate fi verificată • așchii de metal (alamă?ă. Trimise la FBI. • posibilă proveniență: mecanism cu ceas, cronometru pentru bombă • cerneală de culoare neagră - geacă bleumarin găsită, fără etichete. Conține: • permis de acces al presei, eliberat de rețeaua CTN pe numele Stanley Saferstein (nu e suspect - fără înregistrări în NCIC și VICAPĂ • card de acces în cameră de hotel: American Plastic Cards, Akron, Ohio. Model APC-42, fără amprente reale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fabricată în China, fără semne distinctive. Conține: • urme de flunitrazepam • ceară magică - nu poate fi verificată • așchii de metal (alamă?ă. Trimise la FBI. • posibilă proveniență: mecanism cu ceas, cronometru pentru bombă • cerneală de culoare neagră - geacă bleumarin găsită, fără etichete. Conține: • permis de acces al presei, eliberat de rețeaua CTN pe numele Stanley Saferstein (nu e suspect - fără înregistrări în NCIC și VICAPĂ • card de acces în cameră de hotel: American Plastic Cards, Akron, Ohio. Model APC-42, fără amprente reale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fabricată în China, fără semne distinctive. Conține: • urme de flunitrazepam • ceară magică - nu poate fi verificată • așchii de metal (alamă?ă. Trimise la FBI. • posibilă proveniență: mecanism cu ceas, cronometru pentru bombă • cerneală de culoare neagră - geacă bleumarin găsită, fără etichete. Conține: • permis de acces al presei, eliberat de rețeaua CTN pe numele Stanley Saferstein (nu e suspect - fără înregistrări în NCIC și VICAPĂ • card de acces în cameră de hotel: American Plastic Cards, Akron, Ohio. Model APC-42, fără amprente reale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
acum ca să uităm de decolare. Leigh luă sticla de la Emmy. — Zice aici despre curaçao albastru că este un lichior dulce, de culoare bleu, făcut din coajă uscată de portocale și că se adaugă pentru culoare în cocteiluri, citi ea de pe etichetă. — Da, și? întrebă Adriana, masându-se pe umerii deja bronzați cu un strop de ulei Hawaian Tropic. — Cum și? Nu e decât colorant alimentar care conține alcool. Nu putem să bem așa ceva. — Zău? Eu pot. Adriana scoase dopul și luă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
de prin partea locului care, după cum arătau, nu erau fani de-ai lui Billy Joel — îl strigau să-l salute și îi făceau cu mâna. Un tip mai în vârstă, cu înfățișare aspră, îmbrăcat într-o salopetă de lucru cu etichetă pe care era cusut numele SMITH — una adevărată, nu din cele retro care se găsesc la raionul de îmbrăcăminte pentru tineret de la Bloomingdale’s — ridică spre Jesse cana de cafea și-i făcu cu ochiul. — ‘Neata, domnu’, spuse Jesse, bătându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
noi despre el? Cui îi pasă? Te-am sunat să văd ce mai faci. Cum a fost ședința postproducție de astăzi? — A fost bine. Nimic ieșit din comun. — Russell, nu fii botos. Nu-ți stă bine. — Mulțumesc pentru lecția de etichetă, dragă. O să țin minte. — De ce te porți așa? oftă Leigh. Ea nu vreusese decât să vadă ce mai face, să schimbe câteva amabilități și să se întoarcă la cartea ei, dar simțea că Russell se pregătea de o mega discuție
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
Emmy traversă micul studio și, așezându-se în genunchi dezbrăcată, scoase de sub pat o sacoșă de cumpărături. Desfăcu cu grijă funda uriașă care lega mânerele și îndepărtă delicat hârtie de ambalaj din interior. Apoi, pierzându-și răbdarea, rupse în două eticheta cu monogramă, împături ambalajul din hârtie și își afundă mâinile în moliciunea singurului lucru scump pe care îl avusese vreodată. Să-i zică halat ar fi un deserviciu numai dacă te uitai la cașmirul de o finețe senzuală, la culoarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
pe podețul canalului, era o bogăție de conserve de alimente și țigări. Containerul era plin de cutii de carton, iar una ieșise din con și conținutul se Împrăștiase pe jos. Jim se tîrÎ printre cutii, ștergîndu-și ochii ca să poată citi etichetele. Spam, Klim, Nescafé, batoane de ciocolată și cutii În celofan de țigări Lucky Strike și Chesterfield, legături de reviste Reader’s Digest și Life, Time și Saturday Evening Post. Vederea unei cantități atăt de mari de alimente Îl zăpăci pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
că doctorul Ransome ar putea fi acolo. La intrarea În Baraca 6, un costum de Pierrot udat de ploaie al Studenților În anul doi la Lunghua zăcea Într-o baltă de noroi. Jim se opri să curețe cutia Spam. Spălă eticheta cu dantelele costumului, amintindu-și lecțiile doctorului Ransome despre igienă. Jaluzelele de bambus erau lăsate peste ferestrele spitalului, de parcă doctorul Ransome ar fi vrut ca pacienții să doarmă după-amiază. Jim urcă treptele, auzind limpede un murmur slab În clădire. CÎnd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îmbrăcată În negru. Cea despre care mai toată lumea susține că ar avea o coasă În mână, că ar fi o amantă. Inutil să te pui Împotriva lumii. La peron este adus un căruț de poștă. Lângă saci, trei mistreți. Cu etichete pe care scrie: Prodexport. Tu te uiți, viu, la ei, ei se uită, Împușcați, la tine. O țigancă se pălmuiește singură prin sala de așteptare. E beată. Bufnitura tampoanelor sfarmă gerul, undeva pe linia de manevră. Cerul este senin și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
o asigurase Ronnie pe Ruby, e mult prea abătută. Din punctul de vedere al mâncării, Ronnie se strofocă extrem de tare și făcu un risotto extraordinar, de pui cu ciuperci. Phil cumpărase jumătate de duzină de sticle de vin, și, după etichetele pe care le aveau, probabil că dăduse o avere pe ele. Chiar dacă-și petrecuse ore Întregi În picioare amestecând În risotto, Ronnie arăta extraordinar de bine. De data asta Își abandonase look-ul hippie și boho pentru ceva mai elegant
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
tu o privire. Ruby o urmărea pe fată cu privirea În timp care se plimba prin magazin ridicând lucruri și punându-le jos. La un moment dat, puse mâna pe o salopetă Baby Gucci, se uită de două ori la etichetă, În mod clar nu-i venise să creadă că a citit bine prima oară, apoi o puse Înapoi imediat. Era evident că nu putea să-și permită nimic și i se părea că a trecut ilegal o graniță socială. Apoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
oricine o fi gagica asta, În mod clar nu prea le are cu lenjeria sexi, spuse Ruby luându-i cu delicatețe din mână perechea de chiloți uriași de culoarea pielii, stil Bridget Jones. Și nu e chiar schiloadă. Ia uite eticheta. Măsura XXXL. —Știu. E chiar mai grasă decât mine. Cum de e În stare să aibă o aventură cu una atât de grasă și lipsită de gusturi? Nu Înțeleg. Ruby o Întrebă dacă reușise să vorbească cu el despre asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
furișă Înăuntru, ferindu-se de gălețile și de mopurile din cale. Simți un miros puternic de dezinfectant În nări. Aruncă o privire la rândul de chei de pe cuier. Cheia de la biroul lui Jill era chiar ultima. De ea atârna o etichetă pe care scria numele ei. Felicitându-se În gând pentru dibuiala de care dădea dovadă În jocul ăsta de-a detectivii, se Întoarse pe călcâie ca să iasă. În timpul mișcării acesteia, cotul ei atinse coada unui mop și acesta a căzut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
era deschisă și cheile erau așezate În cuiele lor. Mototolind Învelitoarea de la KitKat și Îndesând-o În buzunar, se uită În stânga și-n dreapta. Hotărând că nu era nimeni prin preajmă, se strecură În cămăruță. Acolo erau șase chei cu eticheta „depozit“. Asta Însemna că spitalul avea șase depozite. Cu atâtea camere posibile, probabilitatea ca lucrurile lui Jill să fie În cel pe care-l descoperise mai devreme era extrem de redusă. Scoțând mai Întâi capul pe ușă ca să se asigure că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
atârna pe frunte, și plângea. Nu știu prea bine de ce. Doar pentru că i se părea normal să o facă. Un bărbat voinic cu părul alb apăru de după o coloană și trecu pe lângă mine. Avea cravata de mătase neagră descusută, cu eticheta internă ieșită în afară, pe cămașă. S-a apropiat de microfon și a citit o pagină scrisă de mâna lui. Cuvinte retorice, inutile, care i-ar fi plăcut tatei. Era probabil un bun prieten al lui, citea cu vocea încărcată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
Pare rochița unei fetițe moarte, înecată într-un lac. Italia își ține capul plecat, își mișcă mâinile, le mișcă prea mult, desface materialul, atinge volanele. — Ce păcat, să sperăm că n-a intrat la apă. O întoarce pe dos, caută eticheta internă. — Nu, din fericire, se poate spăla cu mâna... Ce face? Ce spune? — ... trebuie doar călcată, va fi perfectă. O împăturește. Ia mânecile, le întoarce spre interior, cu grijă, ca și cum n-ar reuși să se desprindă de materialul acela. Ochii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
tragicul să fie nu doar amestecate sau juxtapuse, ci topite și contopite. Și după ce i-am atras atenția că așa ceva nu înseamnă decât cel mai dezlănțuit romantism, el mi-a răspuns: „Nu zic ba, dar nu rezolvi nimic dacă pui etichete lucrurilor. În ciuda celor peste douăzeci de ani de când mă îndeletnicesc cu predarea clasicilor, nu m-am obișnuit cu opoziția dintre clasicism și romantism. Se zice că specific spiritului grecesc e să distingă, să definească, să separe, pe când eu prefer să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
ceilalți că nu e prost, sfârșește prin a se convinge și pe sine însuși că nu este. Pentru că omul crede în sine însuși în măsura în care cred ceilalți în el. Ai auzit vorbindu-se de un saurian căruia zoologii i-au pus eticheta de Moloch horridus? — Da - i-am spus eu -, e un mic animal inofensiv care ia, prin mimetism, înfățișarea unuia dăunător, își zbârlește coada și adoptă un aer de ferocitate când se vede atacat și încearcă să înfricoșeze prin spaima lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
soției mele despre asta. Sau ar trebui să încerc să îți explic întâlnirea neverosimilă, una la un milion, ce a urmat, când credeam că jocul s-a terminat înainte de a începe? —Amsterdam, a spus bărbatul de pe chei când a văzut eticheta de pe valiza mea. Poate îl știi pe tatăl meu. Eram rezidenți americani acum, liberi să mergem unde voiam, dar tot ne agățam unul de altul din teamă, din obișnuință sau suspiciune. Sau cel puțin așa făceau ceilalți. Eu mă grăbeam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
ales în Italia, la ora prânzului, în timp ce Hans Saner, care sorbea ca nesaț din paharul său, vedea în fiecare sticlă din perimetrul lui vizual un prilej pentru considerații și judecăți de valoare. „Ha“-ul lui devenea un „mda“ depreciativ când eticheta nu era lipită perfect sau mai apăreau chiar și urme de „clei“. La mașinile de etichetat de la Jagenberg asemenea „iregularități“ erau de neconceput, nici nu aveau egal - și W. se gândea la conducerea lanțului de întreprinderi producătoare de macarale, pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
nu departe de cea veche. După orele petrecute pe plajă, tata ședea lângă Hans Saner la umbra pinilor, bea Martini cu sifon ca aperitiv, mânca măsline, iar Onkel Ralph sorbea din al nu știu câtelea espresso. Herr Saner găsea că eticheta de pe sticla de Cynar era lipită în așa fel, încât scotea în evidență calitatea remarcabilă, și „doamnele“ se duseseră în plimbare până la pensiune ca să se schimbe pentru masa de prânz. Noi, copiii, căscam gura prin fața standurilor care se îmbulzeau în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
aș putea aprinde lumânarea aceea de aromaterapie pe care mi-a dat-o mătușa Lynn de ziua mea. Femeile nebune aprind multe lumânări în filme, am observat. Poate că ajută.“ —Bună, ce idee grozavă! Un bărbat îmi întindea mâna. Pe etichetă scria că-l cheamă Ed, dar nu știam ce însemna bulina albastră. Ar fi trebuit să le întreb pe inteligentele mele prietene ce înseamnă culorile. Oricum, nu avea ticuri și părea destul de în regulă. Era și bine îmbrăcat, cel puțin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]