7,943 matches
-
exercite asupra acestor populații o constrîngere colectivă sau individuală cu scopul de a le face să muncească pentru particulari, societăți sau persoane morale private. Articolul 7 1. Șefii care nu exercita funcțiuni administrative nu vor trebui să recurgă la muncă forțată sau obligatorie. 2. Șefii care exercită funcțiuni administrative vor putea, cu autorizația expresă a autorităților competente, să recurgă la muncă forțată sau obligatorie în condițiile prevăzute de articolul 10 al prezenței convenții. 3. Șefii recunoscuți ca atare de lege și
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
persoane morale private. Articolul 7 1. Șefii care nu exercita funcțiuni administrative nu vor trebui să recurgă la muncă forțată sau obligatorie. 2. Șefii care exercită funcțiuni administrative vor putea, cu autorizația expresă a autorităților competente, să recurgă la muncă forțată sau obligatorie în condițiile prevăzute de articolul 10 al prezenței convenții. 3. Șefii recunoscuți ca atare de lege și care nu primesc o remunerație adecvată sub alte forme, vor putea să beneficieze de folosirea serviciilor personale anume reglementate, trebuind să
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
o remunerație adecvată sub alte forme, vor putea să beneficieze de folosirea serviciilor personale anume reglementate, trebuind să se ia toate măsurile necesare pentru a preveni abuzurile. Articolul 8 1. Răspunderea pentru orice hotărîri de a se recurge la muncă forțată sau obligatorie va reveni autorităților civile superioare de teritoriului respectiv. 2. Totuși aceste autorități vor putea să acorde autorităților locale superioare, dreptul de a impune muncă forțată sau obligatorie în cazurile în care această muncă nu va avea ca efect
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
Articolul 8 1. Răspunderea pentru orice hotărîri de a se recurge la muncă forțată sau obligatorie va reveni autorităților civile superioare de teritoriului respectiv. 2. Totuși aceste autorități vor putea să acorde autorităților locale superioare, dreptul de a impune muncă forțată sau obligatorie în cazurile în care această muncă nu va avea ca efect îndepărtarea muncitorilor de domiciliul lor obișnuit. Aceste autorități vor putea de asemenea să acorde autorităților locale superioare - pentru perioadele și în condițiile care vor fi stabilite prin
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
muncitorilor de domiciliul lor obișnuit. Aceste autorități vor putea de asemenea să acorde autorităților locale superioare - pentru perioadele și în condițiile care vor fi stabilite prin reglementarea prevăzută la articolul 23 al prezenței convenții - dreptul de a impune o muncă forțată sau obligatorie pentru executarea căreia muncitorii vor trebui să se depărteze de domiciliul lor obișnuit, în cazul cînd aceasta este necesar pentru înlesnirea deplasării funcționarilor din administrație, în exercitarea funcțiunilor lor, precum și a transportării materialului administrației. Articolul 9 Cu exceptia dispozițiilor
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
cazul cînd aceasta este necesar pentru înlesnirea deplasării funcționarilor din administrație, în exercitarea funcțiunilor lor, precum și a transportării materialului administrației. Articolul 9 Cu exceptia dispozițiilor contrare stipulate la articolul 10 al prezenței convenții, nici o autoritate care are dreptul să impună muncă forțată sau obligatorie nu va trebui să permită să se recurgă la această forță de muncă decît dacă s-a asigurat în prealabil: a) că serviciul său muncă ce trebuie efectuată reprezintă un interes direct și important pentru colectivitatea chemată să
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
pentru munci sau servicii similare; și ... d) că această muncă sau serviciu nu va constitui o povară prea grea pentru populația actuala față de mînă de lucru disponibilă și de aptitudinea să de a întreprinde muncă respectivă. Articolul 10 1. Muncă forțată sau obligatorie cerută că impozit și muncă forțată sau obligatorie impusă pentru lucrări de interes public de către șefii care exercită funcțiuni administrative vor trebui să fie, treptat, desființate. 2. Pînă la această abolire, atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
această muncă sau serviciu nu va constitui o povară prea grea pentru populația actuala față de mînă de lucru disponibilă și de aptitudinea să de a întreprinde muncă respectivă. Articolul 10 1. Muncă forțată sau obligatorie cerută că impozit și muncă forțată sau obligatorie impusă pentru lucrări de interes public de către șefii care exercită funcțiuni administrative vor trebui să fie, treptat, desființate. 2. Pînă la această abolire, atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va fi cerută că impozit și atunci cînd muncă
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
10 1. Muncă forțată sau obligatorie cerută că impozit și muncă forțată sau obligatorie impusă pentru lucrări de interes public de către șefii care exercită funcțiuni administrative vor trebui să fie, treptat, desființate. 2. Pînă la această abolire, atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va fi cerută că impozit și atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va fi impusă de către șefi care exercită funcțiuni administrative, în vederea executării unor lucrări de interes public, autoritățile interesate vor trebui să se asigure în prealabil: a
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
sau obligatorie impusă pentru lucrări de interes public de către șefii care exercită funcțiuni administrative vor trebui să fie, treptat, desființate. 2. Pînă la această abolire, atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va fi cerută că impozit și atunci cînd muncă forțată sau obligatorie va fi impusă de către șefi care exercită funcțiuni administrative, în vederea executării unor lucrări de interes public, autoritățile interesate vor trebui să se asigure în prealabil: a) că serviciul său muncă ce trebuie executată este de interes direct și
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
serviciu va fi îndrumata, potrivit cu cerințele religiei, ale vieții sociale sau ale agriculturii. Articolul 11 1. Numai adulții valizi de sex masculin în vîrstă de cel putin 18 ani și cel mult 45 ani, vor putea fi supuși la muncă forțată sau obligatorie. În afară de categoriile de muncă prevăzute la articolul 10 al prezenței convenții, vor trebui să fie respectate limitele și condițiile următoare: a) recunoașterea prealabilă - în toate cazurile în care aceasta va fi posibil - de către un medic numit de administrație
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
interesați pe loc și pe cont propriu; în general autoritățile vor trebui să respecte necesitățile economice și sociale ale vietii normale a colectivității respective. Articolul 12 1. Perioadă maximă în timpul căreia un individ oarecare va putea fi constrîns la muncă forțată sau obligatorie sub diversele ei forme nu va trebui să depășească 60 de zile dintr-o perioadă de 12 luni, zilele de călătorie necesare pentru a merge la locul de muncă și a se întoarce trebuind să fie cuprinse în
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
depășească 60 de zile dintr-o perioadă de 12 luni, zilele de călătorie necesare pentru a merge la locul de muncă și a se întoarce trebuind să fie cuprinse în aceste 60 de zile. 2. Fiecare muncitor constrîns la muncă forțată sau obligatorie va trebui să posede un certificat care să indice perioadele de muncă forțată sau obligatorie pe care le-a efectuat. Articolul 13 1. Orele normale de muncă ale oricărei persoane constrînsa la muncă forțată sau obligatorie vor trebui
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
a merge la locul de muncă și a se întoarce trebuind să fie cuprinse în aceste 60 de zile. 2. Fiecare muncitor constrîns la muncă forțată sau obligatorie va trebui să posede un certificat care să indice perioadele de muncă forțată sau obligatorie pe care le-a efectuat. Articolul 13 1. Orele normale de muncă ale oricărei persoane constrînsa la muncă forțată sau obligatorie vor trebui să fie aceleași că orele obișnuite pentru munca liberă, iar orele de muncă efectuate peste
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
muncitor constrîns la muncă forțată sau obligatorie va trebui să posede un certificat care să indice perioadele de muncă forțată sau obligatorie pe care le-a efectuat. Articolul 13 1. Orele normale de muncă ale oricărei persoane constrînsa la muncă forțată sau obligatorie vor trebui să fie aceleași că orele obișnuite pentru munca liberă, iar orele de muncă efectuate peste durată normală vor trebui să fie remunerate după aceleași tarife că cele folosite pentru orele suplimentare ale muncitorilor liberi. 2. Va
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
peste durată normală vor trebui să fie remunerate după aceleași tarife că cele folosite pentru orele suplimentare ale muncitorilor liberi. 2. Va trebui să se acorde săptămînal o zi de odihnă tuturor persoanelor supuse la o formă oarecare de muncă forțată sau obligatorie, și această zi va trebui să coincidă pe cît posibil, cu ziua consacrată prin tradiție, sau prin obiceiurile țării ori ale regiunii. Articolul 14 1. Cu exceptia muncii prevăzute la articolul 10 al prezenței convenții, muncă forțată sau obligatorie
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
de muncă forțată sau obligatorie, și această zi va trebui să coincidă pe cît posibil, cu ziua consacrată prin tradiție, sau prin obiceiurile țării ori ale regiunii. Articolul 14 1. Cu exceptia muncii prevăzute la articolul 10 al prezenței convenții, muncă forțată sau obligatorie, sub toate formele ei, va trebui să fie remunerata în bani și după tarife care, pentru același fel de muncă, nu vor trebui să fie inferioare nici celor în vigoare în regiunea în care muncitorii sînt folosiți, nici
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
accidente sau boli provocate de muncă, și orice legislație care prevede ajutorarea persoanelor aflate în sarcina muncitorilor decedați sau invalizi, legislații care sînt sau vor fi în vigoare pe teritoriul respectiv, vor trebui să fie aplicate persoanelor supuse la muncă forțată sau obligatorie în aceleași condiții ca si muncitorilor liberi. 2. În orice caz, fiecare autoritate care folosește un muncitor la muncă forțată sau obligatorie va avea obligația să asigure întreținerea muncitorului respectiv dacă un accident sau o boală cauzată de
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
sînt sau vor fi în vigoare pe teritoriul respectiv, vor trebui să fie aplicate persoanelor supuse la muncă forțată sau obligatorie în aceleași condiții ca si muncitorilor liberi. 2. În orice caz, fiecare autoritate care folosește un muncitor la muncă forțată sau obligatorie va avea obligația să asigure întreținerea muncitorului respectiv dacă un accident sau o boală cauzată de muncă îl face, total sau parțial, incapabil de a-și cîștiga existența. Această autoritate va trebui de asemenea să-și asume obligația
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
va trebui de asemenea să-și asume obligația de a lua măsuri pentru asigurarea întreținerii oricărei persoane aflate în mod efectiv în sarcina muncitorului, în caz de incapacitate sau deces rezultînd din munca. Articolul 16 1. Persoanele supuse la muncă forțată sau obligatorie nu vor trebui - în afara cazurilor de necesitate excepțională - să fie transferate în regiuni în care condițiile de hrană și de climă sînt atît de diferite de cele cu care au fost obișnuite, încît ar constitui un pericol pentru
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
se ia măsuri care să asigure adaptarea lor la acest gen de muncă, în special în ceea ce privește antrenarea treptată, orele de muncă, intercalînd repausuri și îmbunătățind sau mărind rațiile alimentare, după necesitate. Articolul 17 Înainte de a autoriza orice recurgere la muncă forțată sau obligatorie pentru lucrările de construcții sau de întreținere care vor obligă pe muncitori să rămînă pe locul de muncă o perioadă îndelungată, autoritățile competente vor trebui să se asigure: 1. că au fost luate toate măsurile necesare pentru a
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
care îl face pe muncitor incapabil de muncă pentru o anumită perioadă, repatrierea muncitorului va fi asigurată pe cheltuiala administrației; 5. că orice muncitor care ar dori să rămînă pe loc că muncitor liber la expirarea perioadei sale de muncă forțată sau obligatorie, va avea facultatea de a o face, fără a pierde, timp de 2 ani, drepturile sale la repatriere gratuită. Articolul 18 1. Muncă forțată sau obligatorie pentru transportarea de persoane sau mărfuri, de exemplu cu brațele sau prin
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
dori să rămînă pe loc că muncitor liber la expirarea perioadei sale de muncă forțată sau obligatorie, va avea facultatea de a o face, fără a pierde, timp de 2 ani, drepturile sale la repatriere gratuită. Articolul 18 1. Muncă forțată sau obligatorie pentru transportarea de persoane sau mărfuri, de exemplu cu brațele sau prin vîslire, va trebui să fie desființată în termenul cel mai scurt posibil, iar pînă la desființare autoritățile competente vor trebui să elaboreze regulamente care să fixeze
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
maxim de zile pe lună sau pe orice altă perioadă în timpul căreia acești muncitori vor putea f rechiziționați, zilele de călătorie pentru întoarcere fiind cuprinse în acest număr; ... f) persoanele care au dreptul să recurgă la această formă de muncă forțată sau obligatorie, precum și măsură în care ele au dreptul de a recurge la aceasta. ... 2. Fixînd limitele maxime menționate la literele c, d, e din paragraful precedent, autoritățile competente vor trebui să țină seama de diferite elemente, în special de
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]
-
pe membrii colectivității de obligația de a se achită de muncă astfel impusă. Articolul 20 Legislațiile care prevăd o represiune colectivă aplicabilă unei întregi colectivități pentru delictele comise de unii din membrii săi, nu vor trebui să cuprindă și muncă forțată sau obligatorie pentru o colectivitate, că una dintre metodele de represiune. Articolul 21 Nu se va recurge la muncă forțată sau obligatorie pentru lucrările subterane ce urmează să fie executate în mine. Articolul 22 Rapoartele anuale pe care Membrii care
CONVENŢIE nr. 29 din 28 iunie 1930 privind munca forţată sau obligatorie*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148332_a_149661]