3,971 matches
-
de acestea, predicatul subordonatei poate fi la indicativ sau la subjonctiv. Exemple: În cazul verbelor regente de opinie la forma negativă, există ezitare în ceea ce privește modul predicatului subordonatei. În general, daca vorbitorul își exprimă ferm opinia cu un asemenea verb, folosește indicativul în subordonată ("Je ne crois pas que c’est possible" „Nu cred că e posibil”), însă dacă exprimă și nesiguranță, atunci folosește subjonctivul: "Je ne crois pas que ce soit possible" „Nu cred să fie posibil”. Se poate folosi de
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
opus totdeauna acestui proiect” sau "Que vous avez toujours été opposé à ce projet, nous le savons" „Că v-ați opus totdeauna acestui proiect, o știm”. Sunt și cazuri când, odată cu inversarea locului propozițiilor, modul predicatului principalei se modifică din indicativ în subjonctiv: "Paul croit fermement que Pierre est honnête" „Paul crede ferm că Pierre este cinstit” vs. "Que Pierre soit honnête, Paul le croit fermement" „Că Pierre este cinstit, Paul o crede ferm”. În subordonată completiva indirectă, modurile verbale se
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
honnête" „Paul crede ferm că Pierre este cinstit” vs. "Que Pierre soit honnête, Paul le croit fermement" „Că Pierre este cinstit, Paul o crede ferm”. În subordonată completiva indirectă, modurile verbale se distribuie la fel ca în propoziția completiva directă. Indicativul sau condiționalul în subordonată, în principala fiind exprimată: Subjonctivul în subordonată, în principala fiind exprimată: După cum se vede în exemple, asemenea subordonate sunt introduse uneori nu de simplă conjuncție "que", ci de locuțiunea conjuncționala "à ce que" sau "de ce que
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
corespunzătoare subordonatelor. Locuțiunea cu "à" este obligatorie, dar nu și cea cu "de". Despre folosirea pronumelor relative care introduc propoziția atributiva, vezi articolul Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză, secțiunea Pronumele relative. Predicatul acestei subordonate este la indicativ dacă se afirma un simplu fapt: "C’est le patineur qui a gagné la médaille d’or" „(Acesta) este patinatorul care a câștigat medalia de aur”. Se poate folosi și condiționalul, dacă trebuie exprimată o ipoteză: "C’est un patineur
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
C’est un patineur qui pourrait gagner la médaille d’or" „(Acesta) este un patinator care ar putea câștiga medalia de aur”. Modul subjonctiv se folosește în general atunci când este vorba de un proces dorit de subiectul pricipalei. Exemple cu indicativul și cu subjonctivul: Îl a une secrétaire qui sait écrire sur ordinateur" „Are o secretară care știe să scrie pe calculator” vs. "Îl cherche une secrétaire qui sache écrire sur ordinateur" „Caută o secretară care să știe să scrie pe
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
a)”, "dernier/dernière" „ultim(a)”, "seul(e)" „singur(a)” și "unique" „unic(a)” pot avea o nuanță de sens apropiată de superlativ, și atunci se folosesc cu subjonctivul: Dacă însă "premier" și "dernier" exprimă ordinea concretă, atunci se folosesc cu indicativul: "Nous devions visiter trois églises ; la première que nous avons voulu visiter était malheureusement fermée" „Trebuia să vizităm trei biserici; prima pe care am vrut s-o vizităm era închisă din păcate”. După cum se vede în exemplele de mai sus
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
poate fi numai la subjonctiv. În general, conjuncția este cea care indică la ce mod stă predicatul circumstanțialei. Despre această vezi Părțile de vorbire neflexibile în limba franceză, Conjuncția. Sunt și cazuri în care cu aceeași conjuncție se folosește uneori indicativul, alteori subjonctivul, hotărâtor fiind dacă procesul din subordonată este real, respectiv dorit. Asemenea conjuncții sunt "de sorte que", "de façon que" și "de manière que" (toate trei având sensul „astfel că; astfel, încât; în așa fel, încât”). Dacă este vorba
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
este real, respectiv dorit. Asemenea conjuncții sunt "de sorte que", "de façon que" și "de manière que" (toate trei având sensul „astfel că; astfel, încât; în așa fel, încât”). Dacă este vorba de o subordonată circumstanțiala consecutivă, modul predicatului este indicativul ("Îl a mangé goulûment, de sorte qu’îl a été malade" „A mâncat cu lăcomie, astfel că a fost bolnav”), dar dacă subordonată este de scop, aceleași conjuncții cer subjonctivul: "Je l’ai installé dans la chambre à côté de la
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
îl faudra appeler un médecin" „Dacă bebelușul va mai avea febră deseară, va trebui să chemăm un medic”. Dacă este vorba de o condiție care ar fi posibil să se realizeze în prezent, aceasta se exprimă cu predicatul condiționalei la indicativul imperfect ("Și je gagnais au loto, j’arrêterais de travailler" „Dacă aș câștiga la loto, aș înceta să mai lucrez”). La fel se exprimă și o condiție nerealizabila în prezent: "Și l’eau n’était pas aussi froide, nous pourrions
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
nous pourrions nous baigner" „Dacă apă n-ar fi așa de rece, am putea să ne scăldam”. Condiția nerealizata în trecut, care a împiedicat în trecut sau împiedica în prezent realizarea procesului din principala, se exprimă cu predicatul condiționalei la indicativul mai mult ca perfect: "Și tu m’avais téléphoné plus tôt, je ne serais pas părți pour rien" „Dacă mi-ai fi dat telefon mai devreme, n-aș fi plecat degeaba”. A nu se confundă acest "și" cu cel care
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
de mai sus ale predicatului subordonatei se folosesc alte forme pentru a exprima aceleași raporturi temporale. Principiul acestei schimbări este ca, față de cazul precedent, formele de prezent din subordonată (inclusiv aceste forme ale verbelor auxiliare) se înlocuiesc cu forma de indicativ imperfect, iar forma de viitor simplu se înlocuiește cu cea de condițional prezent, care aici nu are valoare de condițional: De menționat că, dacă predicatul principalei este la prezent sau la viitor, iar predicatul subordonatei este la indicativ imperfect, la
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
forma de indicativ imperfect, iar forma de viitor simplu se înlocuiește cu cea de condițional prezent, care aici nu are valoare de condițional: De menționat că, dacă predicatul principalei este la prezent sau la viitor, iar predicatul subordonatei este la indicativ imperfect, la indicativ mai mult ca perfect sau la condițional, predicatul subordonatei rămâne la aceste forme și atunci când frază trece în planul trecutului prin trecerea predicatului principalei la un timp trecut: În unele cazuri nu este obligatorie aplicarea regulilor concordantei
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
imperfect, iar forma de viitor simplu se înlocuiește cu cea de condițional prezent, care aici nu are valoare de condițional: De menționat că, dacă predicatul principalei este la prezent sau la viitor, iar predicatul subordonatei este la indicativ imperfect, la indicativ mai mult ca perfect sau la condițional, predicatul subordonatei rămâne la aceste forme și atunci când frază trece în planul trecutului prin trecerea predicatului principalei la un timp trecut: În unele cazuri nu este obligatorie aplicarea regulilor concordantei timpurilor, adică formă
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
de 27 martie, "Tynedale" a raportat prezentă unui submarin german la suprafață și a deschis focul asupra lui. Cele două distrugătoare de escortă au părăsit convoiul ca să atace cu grenade de adâncime submarinul, identificat mai târziu ca fiind cel cu indicativul "U-593". Submarinul s-a scufundat rapid și a fost atacat fără succes cu încărcături explozive de adâncime. Distrugătoarele s-au întors în convoi la ora 09:00. Convoiul a întâlnit mai apoi două traulere franțuzești. Echipajele franceze au fost luate
Raidul de la St Nazaire () [Corola-website/Science/333953_a_335282]
-
în ce am intrat pentru că le stricam interesele unora. Văzând că primesc tot felul de piedici de la o ședință de guvern la alta, cineva mi-a deschis mintea. Mi-a zis că e vorba de teren. Unitățile militare au și indicativ de cazarmă. Chiar dacă era un club de fotbal avea indicativ de cazarmă - numărul 867. Noi gândisem un spital de rol patru, rol înalt", a spus generalul. Totul părea să meargă bine până a intervenit fostul ministru al Apărării Naționale, Gabriel
Am fi putut avea un spital NATO. General: Totul s-a împotmolit din cauza lui Gabriel Oprea () [Corola-website/Journalistic/104342_a_105634]
-
că primesc tot felul de piedici de la o ședință de guvern la alta, cineva mi-a deschis mintea. Mi-a zis că e vorba de teren. Unitățile militare au și indicativ de cazarmă. Chiar dacă era un club de fotbal avea indicativ de cazarmă - numărul 867. Noi gândisem un spital de rol patru, rol înalt", a spus generalul. Totul părea să meargă bine până a intervenit fostul ministru al Apărării Naționale, Gabriel Oprea. În momentul când a venit Gabriel Oprea, eu aveam
Am fi putut avea un spital NATO. General: Totul s-a împotmolit din cauza lui Gabriel Oprea () [Corola-website/Journalistic/104342_a_105634]
-
Rosetti. Pe 9 februarie 2016, Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice a adresat o invitație pentru dezbaterea publică a „Strategiei integrate de dezvoltare durabilă a Deltei Dunării (2030)”, care poate fi studiată pe site-ul oficial al MDRAP. Deși, sub indicativul de DJ222D, este marcat parțial pe una din hărțile Raportului de Mediu, DC2 nu este menționat nicăieri explicit în documentațiile care alcătuiesc Strategia de dezvoltare.
DC2 (județul Tulcea) () [Corola-website/Science/336233_a_337562]
-
sau Varianta de ocolire vest a municipiului Arad (în ) este o autostradă care servește drept variantă de ocolire în partea de vest a municipiului românesc Arad. Varianta de ocolire poartă indicativul rutier VO Arad și este alcătuită din două segmente de autostrăzi: un segment al autostrăzii A1 în partea de sud și un segment al autostrăzii A11 în partea de nord. Dată fiind apropierea de oraș, varianta de ocolire a municipiului
Varianta de ocolire a municipiului Arad () [Corola-website/Science/336345_a_337674]
-
o intersecție de autostrăzi. Din acest punct autostrada A1 continuă spre vest, către Pecica și Nădlac, în timp ce varianta de ocolire Arad continuă spre nord, către drumul național DN7 (E68). Între nodul de autostrăzi și DN7, varianta de ocolire Arad poartă indicativul A11. Ultimul nod rutier este situat la intersecția cu drumul național DN7, la poziția kilometrică 553+826 de pe acesta. Nodul rutier este incomplet, fiind realizată doar o bretea care permite accesul pe A11 dinspre DN7, respectiv pe DN7 dinspre A11
Varianta de ocolire a municipiului Arad () [Corola-website/Science/336345_a_337674]
-
Academia Tehnică Militară, la prof. G-ral. mr. dr. ing. Gheorghe Ardelean. În 1979 a primit titlul de doctor inginer după ce a susținut lucrarea: "Contribuții la îmbunătățirea parametrilor funcționali ai radiolocatoarelor pentru cîmpul tactic". În 1985 devine radioamator E/R cu indicativul YO3FGL. A publicat în "Sport și Tehnică", "Tehnium", "Buletinul tehnic MapN", etc, și a susținut comunicări la sesiunile științifice ale institutului. Între 1994 - 1996 a fost redactor coordonator la "Tehnium" în echipă cu Ilie Mihăescu. A fost colaborator la revista
Andrei Ciontu () [Corola-website/Science/336595_a_337924]
-
Hurezeanu, la Digi24: "Mă despart categoric de opiniile prietenului meu Cristian Tudor Popescu, care vede și-n excesele unei anumite prese kitsch sau tabloidale motive de retorsiune sau de reacție - explică și așa posibilitatea unor reacții excesive. Nu! Cine măsoară indicativul, indicele de kitsch și tabloidal? Cine este arbitrul?" Adelin Petrișor, pe blogul personal: "S-a vorbit mult despre libertatea de expresie, despre unde începe și unde se oprește. Am văzut și eu câteva caricaturi și cred că multe dintre ele
LIBERTATEA PRESEI ar trebui să fie absolută sau ar trebui limitată? Sondaj Editura DCNEWS () [Corola-website/Journalistic/104407_a_105699]