43,993 matches
-
sau rezultă din radiațiile ionizante emise de orice sursă de radiații aflată în interiorul unei instalații nucleare sau emise de combustibilii nucleari sau de produsele ori deșeurile radioactive ori substanțele nucleare care sunt emanate, provin sau sunt transmise spre o instalație nucleară, indiferent dacă acest lucru se datorează proprietăților radioactive ale acestor materiale sau unei combinații ale acestor proprietăți radioactive cu proprietăți toxice, explozive sau alte proprietăți periculoase ale materialelor respective; (viii) "măsuri de reabilitare" desemnează toate măsurile rezonabile care au fost
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
în care au fost luate măsurile și care vizează reabilitarea sau restabilirea componentelor avariate sau distruse ale mediului sau introducerea, în cazul în care aceasta este rezonabil, a echivalentului acestor componente în mediu. Legislația statului în care se produc daunele nucleare stabilește persoana împuternicită să ia aceste măsuri; (ix) "măsuri preventive" desemnează toate măsurile rezonabile luate de o persoană, după producerea unui accident nuclear sau un eveniment care creează un pericol grav și iminent de daune nucleare, în scopul de a
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
care aceasta este rezonabil, a echivalentului acestor componente în mediu. Legislația statului în care se produc daunele nucleare stabilește persoana împuternicită să ia aceste măsuri; (ix) "măsuri preventive" desemnează toate măsurile rezonabile luate de o persoană, după producerea unui accident nuclear sau un eveniment care creează un pericol grav și iminent de daune nucleare, în scopul de a preveni sau de a reduce la minim daunele nucleare menționate la paragrafele (a) (vii) (1) - (5), sub rezerva aprobării de către autoritățile competente, în
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
care se produc daunele nucleare stabilește persoana împuternicită să ia aceste măsuri; (ix) "măsuri preventive" desemnează toate măsurile rezonabile luate de o persoană, după producerea unui accident nuclear sau un eveniment care creează un pericol grav și iminent de daune nucleare, în scopul de a preveni sau de a reduce la minim daunele nucleare menționate la paragrafele (a) (vii) (1) - (5), sub rezerva aprobării de către autoritățile competente, în cazul în care aceasta este prevăzută de legislația statului în care au fost
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
măsuri preventive" desemnează toate măsurile rezonabile luate de o persoană, după producerea unui accident nuclear sau un eveniment care creează un pericol grav și iminent de daune nucleare, în scopul de a preveni sau de a reduce la minim daunele nucleare menționate la paragrafele (a) (vii) (1) - (5), sub rezerva aprobării de către autoritățile competente, în cazul în care aceasta este prevăzută de legislația statului în care au fost luate aceste măsuri; (x) "măsuri rezonabile" desemnează măsurile pe care legislația instanței competente
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
este prevăzută de legislația statului în care au fost luate aceste măsuri; (x) "măsuri rezonabile" desemnează măsurile pe care legislația instanței competente le consideră adecvate și proporționale, având în vedere toate circumstanțele, cum ar fi: 1. natura și importanța daunelor nucleare suferite sau, în cazul măsurilor preventive, natura și amploarea riscului acestor daune; 2. gradul de eficiență anticipat al acestor măsuri, în momentul adoptării lor; și 3. cunoștințele științifice și tehnice relevante;" C. Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
și amploarea riscului acestor daune; 2. gradul de eficiență anticipat al acestor măsuri, în momentul adoptării lor; și 3. cunoștințele științifice și tehnice relevante;" C. Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 2 (a) Prezenta convenție se aplică daunelor nucleare produse pe teritoriul sau într-o zonă maritimă stabilită în conformitate cu dreptul internațional sau, cu excepția teritoriului unui stat care nu este parte și nici care nu este menționat de paragrafele (ii) - (iv) ale prezentului paragraf, la bordul unei nave sau aeronave
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
nu este parte și nici care nu este menționat de paragrafele (ii) - (iv) ale prezentului paragraf, la bordul unei nave sau aeronave înmatriculate de: (i) o parte contractantă; (ii) un stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, este parte contractantă la Convenția de la Viena privind răspunderea civilă pentru daunele nucleare din 21 mai 1963 și la toate modificările aduse acesteia, în vigoare pentru statul respectiv precum și la protocolul comun privind aplicarea Convenției de la Viena și a Convenției
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
ale prezentului paragraf, la bordul unei nave sau aeronave înmatriculate de: (i) o parte contractantă; (ii) un stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, este parte contractantă la Convenția de la Viena privind răspunderea civilă pentru daunele nucleare din 21 mai 1963 și la toate modificările aduse acesteia, în vigoare pentru statul respectiv precum și la protocolul comun privind aplicarea Convenției de la Viena și a Convenției de la Paris din 21 septembrie 1988, cu condiția totuși ca partea contractantă la
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
1988, cu condiția totuși ca partea contractantă la Convenția de la Paris pe al cărei teritoriu este situată instalația operatorului responsabil să fie parte contractantă la protocolul comun menționat; (iii) un stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, nu posedă instalații nucleare pe teritoriul său sau în zonele maritime stabilite în conformitate cu dreptul internațional; (iv) oricare alt stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, dispune de o legislație privind răspunderea nucleară care acordă avantaje echivalente
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
ca partea contractantă la Convenția de la Paris pe al cărei teritoriu este situată instalația operatorului responsabil să fie parte contractantă la protocolul comun menționat; (iii) un stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, nu posedă instalații nucleare pe teritoriul său sau în zonele maritime stabilite în conformitate cu dreptul internațional; (iv) oricare alt stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, dispune de o legislație privind răspunderea nucleară care acordă avantaje echivalente pe bază de reciprocitate
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
un stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, nu posedă instalații nucleare pe teritoriul său sau în zonele maritime stabilite în conformitate cu dreptul internațional; (iv) oricare alt stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, dispune de o legislație privind răspunderea nucleară care acordă avantaje echivalente pe bază de reciprocitate și care se întemeiază pe principii identice cu cele prevăzute de prezenta convenție, inclusiv, printre altele, principiul răspunderii obiective a operatorului responsabil, răspunderea exclusivă a
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
în momentul producerii accidentului nuclear, nu posedă instalații nucleare pe teritoriul său sau în zonele maritime stabilite în conformitate cu dreptul internațional; (iv) oricare alt stat care nu este parte care, în momentul producerii accidentului nuclear, dispune de o legislație privind răspunderea nucleară care acordă avantaje echivalente pe bază de reciprocitate și care se întemeiază pe principii identice cu cele prevăzute de prezenta convenție, inclusiv, printre altele, principiul răspunderii obiective a operatorului responsabil, răspunderea exclusivă a operatorului sau care să conțină o dispoziție
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
cu cele prevăzute de prezenta convenție, inclusiv, printre altele, principiul răspunderii obiective a operatorului responsabil, răspunderea exclusivă a operatorului sau care să conțină o dispoziție având același efect, competența exclusivă a unei instanțe, tratamentul egal al tuturor victimelor unui accident nuclear, recunoașterea și executarea hotărârilor, transferul liber al indemnizațiilor, al daunelor-interese și al cheltuielilor. (b) Nici o dispoziție a prezentului articol nu împiedică o parte contractantă pe al cărei teritoriu este situată instalația nucleară a operatorului responsabil să prevadă în legislația sa
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
instanțe, tratamentul egal al tuturor victimelor unui accident nuclear, recunoașterea și executarea hotărârilor, transferul liber al indemnizațiilor, al daunelor-interese și al cheltuielilor. (b) Nici o dispoziție a prezentului articol nu împiedică o parte contractantă pe al cărei teritoriu este situată instalația nucleară a operatorului responsabil să prevadă în legislația sa o sferă de aplicare mai largă a prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
cărei teritoriu este situată instalația nucleară a operatorului responsabil să prevadă în legislația sa o sferă de aplicare mai largă a prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse, cu următoarele excepții: (i) daunele cauzate instalației nucleare și altor instalații nucleare, inclusiv unei instalații nucleare în curs de construcție, în locația unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
instalația nucleară a operatorului responsabil să prevadă în legislația sa o sferă de aplicare mai largă a prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse, cu următoarele excepții: (i) daunele cauzate instalației nucleare și altor instalații nucleare, inclusiv unei instalații nucleare în curs de construcție, în locația unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
sa o sferă de aplicare mai largă a prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse, cu următoarele excepții: (i) daunele cauzate instalației nucleare și altor instalații nucleare, inclusiv unei instalații nucleare în curs de construcție, în locația unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate sau urmează să fie utilizate pentru instalațiile respective, în
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
aplicare mai largă a prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse, cu următoarele excepții: (i) daunele cauzate instalației nucleare și altor instalații nucleare, inclusiv unei instalații nucleare în curs de construcție, în locația unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate sau urmează să fie utilizate pentru instalațiile respective, în cazul în care se
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
prezentei Convenții." D. Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 (a) În conformitate cu prezenta convenție, operatorul unei instalații nucleare răspunde pentru daunele nucleare produse, cu următoarele excepții: (i) daunele cauzate instalației nucleare și altor instalații nucleare, inclusiv unei instalații nucleare în curs de construcție, în locația unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate sau urmează să fie utilizate pentru instalațiile respective, în cazul în care se stabilește că aceste daune
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
unde este amplasată instalația respectivă; și (ii) daunele cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate sau urmează să fie utilizate pentru instalațiile respective, în cazul în care se stabilește că aceste daune au fost cauzate de un accident nuclear survenit la instalațiile respective sau de substanțe nucleare provenind de la aceste instalații, sub rezerva dispozițiilor articolului 4. (b) În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate atât de un accident nuclear cât și de un accident nenuclear, daunele cauzate de
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
cauzate bunurilor aflate din aceeași locație, care sunt utilizate sau urmează să fie utilizate pentru instalațiile respective, în cazul în care se stabilește că aceste daune au fost cauzate de un accident nuclear survenit la instalațiile respective sau de substanțe nucleare provenind de la aceste instalații, sub rezerva dispozițiilor articolului 4. (b) În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate atât de un accident nuclear cât și de un accident nenuclear, daunele cauzate de alte accidente sunt considerate, în măsura în care nu pot fi
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
respective, în cazul în care se stabilește că aceste daune au fost cauzate de un accident nuclear survenit la instalațiile respective sau de substanțe nucleare provenind de la aceste instalații, sub rezerva dispozițiilor articolului 4. (b) În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate atât de un accident nuclear cât și de un accident nenuclear, daunele cauzate de alte accidente sunt considerate, în măsura în care nu pot fi separate cu certitudine de daunele nucleare cauzate de accidentul nuclear, daune nucleare cauzate de accidentul nuclear
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
că aceste daune au fost cauzate de un accident nuclear survenit la instalațiile respective sau de substanțe nucleare provenind de la aceste instalații, sub rezerva dispozițiilor articolului 4. (b) În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate atât de un accident nuclear cât și de un accident nenuclear, daunele cauzate de alte accidente sunt considerate, în măsura în care nu pot fi separate cu certitudine de daunele nucleare cauzate de accidentul nuclear, daune nucleare cauzate de accidentul nuclear respectiv. În cazul în care daunele nucleare
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
rezerva dispozițiilor articolului 4. (b) În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate atât de un accident nuclear cât și de un accident nenuclear, daunele cauzate de alte accidente sunt considerate, în măsura în care nu pot fi separate cu certitudine de daunele nucleare cauzate de accidentul nuclear, daune nucleare cauzate de accidentul nuclear respectiv. În cazul în care daunele nucleare sunt cauzate, în mod conjugat, atât de un accident nuclear și cât și de o emisie de radiații ionizante care nu este vizată
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]