43,993 matches
-
contrare din legislația națională, o persoană, care a suferit daune nucleare cauzate de un accident nuclear și care introduce o acțiune în despăgubire în termenul prevăzut de prezentul articol, poate formula o cerere suplimentară în caz de agravare a daunelor nucleare după expirarea acestui termen, cu condiția ca instanța competentă să nu fi pronunțat o hotărâre definitivă." J. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Operatorul nu răspunde pentru daunele nucleare cauzate de un accident nuclear în cazul în
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
cerere suplimentară în caz de agravare a daunelor nucleare după expirarea acestui termen, cu condiția ca instanța competentă să nu fi pronunțat o hotărâre definitivă." J. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Operatorul nu răspunde pentru daunele nucleare cauzate de un accident nuclear în cazul în care acest accident este consecința directă a actelor săvârșite în timpul unui conflict armat, al ostilităților, al unui război civil sau al unei insurecții." K. Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
agravare a daunelor nucleare după expirarea acestui termen, cu condiția ca instanța competentă să nu fi pronunțat o hotărâre definitivă." J. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Operatorul nu răspunde pentru daunele nucleare cauzate de un accident nuclear în cazul în care acest accident este consecința directă a actelor săvârșite în timpul unui conflict armat, al ostilităților, al unui război civil sau al unei insurecții." K. Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 10 (a) Pentru a acoperi
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
literele (a) sau (b) sau al articolului 21 litera (c), de tipul și în condițiile specificate de autoritatea publică competentă. (b) În cazul în care răspunderea operatorului nu este limitată ca valoare, partea contractantă, pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil, stabilește o limită a garanției financiare a operatorului responsabil, cu condiția ca limita astfel stabilită să nu fie mai mică decât suma menționată la articolul 7 literele (a) sau (b). (c) Partea contractantă pe teritoriul căreia este
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
responsabil, stabilește o limită a garanției financiare a operatorului responsabil, cu condiția ca limita astfel stabilită să nu fie mai mică decât suma menționată la articolul 7 literele (a) sau (b). (c) Partea contractantă pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil asigură plata despăgubirilor pentru daunele nucleare stabilite în sarcina operatorului, prin furnizarea fondurilor necesare, în măsura în care asigurările sau garanțiile financiare nu sunt disponibile sau sunt insuficiente pentru satisfacerea acestor cereri, până la concurența unei sume egale cu cel puțin
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
responsabil, cu condiția ca limita astfel stabilită să nu fie mai mică decât suma menționată la articolul 7 literele (a) sau (b). (c) Partea contractantă pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil asigură plata despăgubirilor pentru daunele nucleare stabilite în sarcina operatorului, prin furnizarea fondurilor necesare, în măsura în care asigurările sau garanțiile financiare nu sunt disponibile sau sunt insuficiente pentru satisfacerea acestor cereri, până la concurența unei sume egale cu cel puțin suma menționată la articolul 7 litera (a) sau la
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
asigurarea sau alte garanții financiare prevăzute la literele (a) sau (b) din prezentul articol, fără a notifica în prealabil și în scris autoritatea publică competentă cu cel puțin două luni sau, în măsura în care această asigurare sau garanție financiară vizează transportul substanțelor nucleare, pe durata perioadei transportului în cauză. (e) Sumele provenind din asigurare, reasigurare sau alte garanții financiare pot fi utilizate doar pentru repararea daunelor nucleare cauzate de un accident nuclear." L. Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 12 Despăgubirile
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
competentă cu cel puțin două luni sau, în măsura în care această asigurare sau garanție financiară vizează transportul substanțelor nucleare, pe durata perioadei transportului în cauză. (e) Sumele provenind din asigurare, reasigurare sau alte garanții financiare pot fi utilizate doar pentru repararea daunelor nucleare cauzate de un accident nuclear." L. Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 12 Despăgubirile datorate în conformitate cu prezenta convenție, primele de asigurare și reasigurare, precum și sumele provenind din asigurare, reasigurare sau altă garanție financiară în temeiul articolului 10, precum și
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
luni sau, în măsura în care această asigurare sau garanție financiară vizează transportul substanțelor nucleare, pe durata perioadei transportului în cauză. (e) Sumele provenind din asigurare, reasigurare sau alte garanții financiare pot fi utilizate doar pentru repararea daunelor nucleare cauzate de un accident nuclear." L. Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 12 Despăgubirile datorate în conformitate cu prezenta convenție, primele de asigurare și reasigurare, precum și sumele provenind din asigurare, reasigurare sau altă garanție financiară în temeiul articolului 10, precum și daunele-interese menționate la articolul 7
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 13 (a) Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentului articol, competența privind acțiunile intentate în conformitate cu articolele 3, 4 și 6 litera (a) aparține numai instanțelor părții contractante pe al cărui teritoriu s-a produs accidentul nuclear. (b) În cazul în care un accident nuclear se produce în spațiul zonei economice exclusive a părții contractante sau, dacă a fost stabilită o asemenea zonă, într-un spațiu care nu depășește limitele unei zone economice exclusive, în cazul în
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentului articol, competența privind acțiunile intentate în conformitate cu articolele 3, 4 și 6 litera (a) aparține numai instanțelor părții contractante pe al cărui teritoriu s-a produs accidentul nuclear. (b) În cazul în care un accident nuclear se produce în spațiul zonei economice exclusive a părții contractante sau, dacă a fost stabilită o asemenea zonă, într-un spațiu care nu depășește limitele unei zone economice exclusive, în cazul în care aceasta trebuie să fie stabilită, competența privind
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
zonei economice exclusive a părții contractante sau, dacă a fost stabilită o asemenea zonă, într-un spațiu care nu depășește limitele unei zone economice exclusive, în cazul în care aceasta trebuie să fie stabilită, competența privind acțiunile referitoare la pagubele nucleare cauzate de accidentul nuclear în cauză revine, în sensul prezentei convenții, exclusiv instanțelor părții respective, cu condiția ca partea contractantă în cauză să fi notificat această zonă Secretarului General al Organizației, anterior producerii accidentului nuclear. Nici o dispoziție a prezentei litere
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
părții contractante sau, dacă a fost stabilită o asemenea zonă, într-un spațiu care nu depășește limitele unei zone economice exclusive, în cazul în care aceasta trebuie să fie stabilită, competența privind acțiunile referitoare la pagubele nucleare cauzate de accidentul nuclear în cauză revine, în sensul prezentei convenții, exclusiv instanțelor părții respective, cu condiția ca partea contractantă în cauză să fi notificat această zonă Secretarului General al Organizației, anterior producerii accidentului nuclear. Nici o dispoziție a prezentei litere nu poate fi interpretată
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
privind acțiunile referitoare la pagubele nucleare cauzate de accidentul nuclear în cauză revine, în sensul prezentei convenții, exclusiv instanțelor părții respective, cu condiția ca partea contractantă în cauză să fi notificat această zonă Secretarului General al Organizației, anterior producerii accidentului nuclear. Nici o dispoziție a prezentei litere nu poate fi interpretată în sensul autorizării exercitării competenței jurisdicționale sau a delimitării unei zone maritime într-un mod contrar dispozițiilor dreptului mării. (c) În cazul în care un accident nuclear are loc în afara teritoriului
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
Organizației, anterior producerii accidentului nuclear. Nici o dispoziție a prezentei litere nu poate fi interpretată în sensul autorizării exercitării competenței jurisdicționale sau a delimitării unei zone maritime într-un mod contrar dispozițiilor dreptului mării. (c) În cazul în care un accident nuclear are loc în afara teritoriului părților contractante sau în cazul în care acesta se produce într-un spațiu care nu a făcut obiectul unei notificări în temeiul literei (b) din prezentul articol sau în cazul în care locul accidentului nuclear nu
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
accident nuclear are loc în afara teritoriului părților contractante sau în cazul în care acesta se produce într-un spațiu care nu a făcut obiectul unei notificări în temeiul literei (b) din prezentul articol sau în cazul în care locul accidentului nuclear nu poate fi determinat cu certitudine, competența privind asemenea acțiuni revine instanțelor părții contractante pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil. (d) În cazul în care un accident nuclear are loc într-un spațiu căruia i se
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
a făcut obiectul unei notificări în temeiul literei (b) din prezentul articol sau în cazul în care locul accidentului nuclear nu poate fi determinat cu certitudine, competența privind asemenea acțiuni revine instanțelor părții contractante pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil. (d) În cazul în care un accident nuclear are loc într-un spațiu căruia i se aplică dispozițiile articolului 17 litera (d), sunt competente instanțele desemnate, la cererea părții contractante interesate, de tribunalul menționat la articolul 17
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
articol sau în cazul în care locul accidentului nuclear nu poate fi determinat cu certitudine, competența privind asemenea acțiuni revine instanțelor părții contractante pe teritoriul căreia este situată instalația nucleară a operatorului responsabil. (d) În cazul în care un accident nuclear are loc într-un spațiu căruia i se aplică dispozițiile articolului 17 litera (d), sunt competente instanțele desemnate, la cererea părții contractante interesate, de tribunalul menționat la articolul 17, ca instanțe ale părții contractante cea mai legată și cea mai
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
statele cu țărmuri situate fața în față sau adiacente. (f) În cazul în care competența revine instanțelor mai multor părți contractante în temeiul literelor (a), (b) sau (c) din prezentul articol, exercitarea acesteia revine: (i) în cazul în care accidentul nuclear a avut loc parțial în afara teritoriului ambelor părți contractante și parțial pe teritoriul unui singure părți contractante, instanței acestei părți contractante; (ii) în toate celelalte cazuri, instanțelor desemnate, la cererea unei părți contractante interesate, de tribunalul menționat la articolul 17
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
la cererea unei părți contractante interesate, de tribunalul menționat la articolul 17, instanțe ale părții contractante cea mai legată și cea mai afectată de consecințele accidentului. (g) Partea contractantă ale cărei instanțe sunt competente adoptă, în ceea ce privește acțiunile în repararea daunelor nucleare, dispozițiile necesare pentru ca: (i) orice stat să poată introduce o acțiune în numele persoanelor care au suferit daune nucleare, care sunt resortisanți ai statului respectiv sau care au domiciliul sau reședința pe teritoriul acestuia și care și-au exprimat acordul în
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
legată și cea mai afectată de consecințele accidentului. (g) Partea contractantă ale cărei instanțe sunt competente adoptă, în ceea ce privește acțiunile în repararea daunelor nucleare, dispozițiile necesare pentru ca: (i) orice stat să poată introduce o acțiune în numele persoanelor care au suferit daune nucleare, care sunt resortisanți ai statului respectiv sau care au domiciliul sau reședința pe teritoriul acestuia și care și-au exprimat acordul în acest sens; (ii) orice persoană să poată introduce, în temeiul prezentei convenții, o acțiune pentru valorificarea drepturilor dobândite
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
convenții, o acțiune pentru valorificarea drepturilor dobândite prin subrogație sau prin cesiune. (h) Partea contractantă ale cărei instanțe sunt competente în temeiul prezentei convenții, ia măsurile necesare pentru ca doar una din instanțele competente să se pronunțe cu privire la despăgubirile pentru daunele nucleare provocate de un accident nuclear, criteriile de alegere a acestei instanțe fiind prevăzute de legislația națională a părții contractante respective. (i) În cazul în care hotărârile pronunțate în cadrul unei proceduri contradictorii sau în lipsă, de către instanța competentă în temeiul prezentului
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
drepturilor dobândite prin subrogație sau prin cesiune. (h) Partea contractantă ale cărei instanțe sunt competente în temeiul prezentei convenții, ia măsurile necesare pentru ca doar una din instanțele competente să se pronunțe cu privire la despăgubirile pentru daunele nucleare provocate de un accident nuclear, criteriile de alegere a acestei instanțe fiind prevăzute de legislația națională a părții contractante respective. (i) În cazul în care hotărârile pronunțate în cadrul unei proceduri contradictorii sau în lipsă, de către instanța competentă în temeiul prezentului articol, sunt executorii în temeiul
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
N. La articolul 14, litera (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) "Drept național" și "legislație națională" desemnează dreptul sau legislația națională a instanței competente, în temeiul prezentei convenții, să statueze cu privire la cererile de despăgubire care decurg dintr-un accident nuclear, cu excepția reglementărilor privind conflictul de legi referitoare la aceste cereri. Dreptul sau legislația respectivă se aplică tuturor chestiunilor de fond și de procedură, care nu sunt reglementate în mod special de prezenta convenție." O. La articolul 15, litera (b) se
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]
-
cereri. Dreptul sau legislația respectivă se aplică tuturor chestiunilor de fond și de procedură, care nu sunt reglementate în mod special de prezenta convenție." O. La articolul 15, litera (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) În măsura în care despăgubirile pentru daunele nucleare depășesc suma de 700 de milioane de euro menționată la articolul 7 litera (a), acestea pot fi aplicate, în orice formă, în condiții care derogă de la dispozițiile prezentei convenții." P. După articolul 16 se adaugă un nou articol 16a, după cum
22004A0401_01-ro () [Corola-website/Law/291978_a_293307]