670 matches
-
Armée d’Afrique” (trei corpuri de armată), și vasele de război care nu fuseseră încă scufundate în lupte au trecut de partea Aliaților. Între 8 - 10 noiembrie, forțele franceze din Tunisia s-au retras fără luptă din fața germanilor spre granița algeriană. Aceste forțe au primit ordine să reziste, dar nu au opus nicio rezistență până pe 18 noiembrie. Aliații au declanșat [[Campania din Tunisia]]. În scurtă vreme, trupele germane în retragere din [[Libia]] au intrat în Tunisia sub comanda generalului [[Erwin Rommel
Operațiunea Torța () [Corola-website/Science/309670_a_310999]
-
i thanatos": „Libertate sau moarte”), au rămas pe poziții. Mai mult, au numit ofițeri simpatizanți ai cauzei elene la comanda trupelor revoluționare. În acel moment, forțele terestre și navale ale guvernului provizoriu grec erau mult inferioare celor ale otomanilor (turci, algerieni și egipteni). În 1827, trupele regulate elene numărau mai puțin de 5.000 de soldați, în comparație cu cei 25.000 ai otomanilor din Grecia centrală și cei 15.000 din Peloponez. Guvernul grec era practic falimentar. Cele mai importante fortificații de pe teritoriul
Bătălia de la Navarino () [Corola-website/Science/325478_a_326807]
-
treime dintre vasele otomane au fost scufundate. Unele ele, grav avariate, dar încă capabile să plutească și posibil să fie reparate, au fost sabordate sau incendiate de propriile echipaje, pentru a fi luate pradă de război de către aliați. Pierderile otomane, algeriene și egiptene au fost uriașe, numeroși membri ai echipajelor au pierit fiind prinși în capcana vaselor incendiate sau care au explodat. Pierderile pe care le-a raportat Letellier lui Codrington au fost de aproximativ 3.000 de morți, 1.109
Bătălia de la Navarino () [Corola-website/Science/325478_a_326807]
-
(arabă:شاب مامي; transliterat „Cheb Mami” în limba franceză), numele real Ahmed Khelifati Mohamed (11 iulie, 1966, Saida, Algeria) este un cântăreț algerian de raï. Cântă în limba arabă algeriană, franceză și uneori, în arabă egipteană. În 1982, adolescentul de 16 ani cânta la show-ul radio "Alhan wa Chabab", o competiție muzicală organizată de Radio Télevision Algérienne. Juriul, care până atunci nega
Șab Mami () [Corola-website/Science/311119_a_312448]
-
(arabă:شاب مامي; transliterat „Cheb Mami” în limba franceză), numele real Ahmed Khelifati Mohamed (11 iulie, 1966, Saida, Algeria) este un cântăreț algerian de raï. Cântă în limba arabă algeriană, franceză și uneori, în arabă egipteană. În 1982, adolescentul de 16 ani cânta la show-ul radio "Alhan wa Chabab", o competiție muzicală organizată de Radio Télevision Algérienne. Juriul, care până atunci nega chiar existența genului muzical raï, i-a
Șab Mami () [Corola-website/Science/311119_a_312448]
-
dar au fost obligați să răsplătească reprezentația lui Mami, acordându-i premiul II. Prima apariție oficială a lui a avut loc la primul Festival de Raï de la Oran din 1985, festival ce a marcat recunoașterea oficială a genului de către autoritățile algeriene. După satisfacerea stagiului militar a efectuat turnee în Statele Unite, Țările de Jos, Germania, Elveția, Spania, Scandinavia și Anglia. Șab Mami a obținut succesul atât datorită interpretării unor cântece aparținând genului raï, datorită remixului piesei sale "Parisien du Nord" în stil
Șab Mami () [Corola-website/Science/311119_a_312448]
-
de față se află în Algeria și, deși pe numele său există un mandat internațional de arestare și este urmărit de Interpol, este foarte puțin probabil ca acesta să ajungă în fața justiției, deoarece Șab Mami este un „protejat” al președintelui algerian, Abdelaziz Bouteflika, dar și datorită faptului că Algeria nu își extrădează cetățenii, susține avocatul victimei, Françoise Cotta. Într-un interviu acordat ziarului "Quotidien d’Oran", Șab Mami a declarat că a fost victima unui șantaj din partea mass-mediei franceze, datorită faptului
Șab Mami () [Corola-website/Science/311119_a_312448]
-
avocatul victimei, Françoise Cotta. Într-un interviu acordat ziarului "Quotidien d’Oran", Șab Mami a declarat că a fost victima unui șantaj din partea mass-mediei franceze, datorită faptului că este un "star arab". Mami a dorit să fie judecat de către autoritățile algeriene deoarece nu mai are încredere în justiția franceză.
Șab Mami () [Corola-website/Science/311119_a_312448]
-
șir de execuții ale ereticilor și lista nesfârșită de cărți ale filozofilor arabi arse în piața publică, a provocat lent dar inexorabil declinul final. Alți specialiști, mai direcți în exprimarea tezelor lor, cum este de ex. antropologul francez de origine algeriană Malek Chabel, spune că "mediul cultural și istoric în care trăiesc populațiile arabe, persane și turcești, și în general cele musulmane, este principala frână împotriva renașterii civilizației islamului; acest mediu este strivit de tradiția înrobitoare a unei venerații extatice, a
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
Anca Murgoci Fostul pilot Paul Mitu a prezentat o ipoteză legată de avionul algerian dispărut joi. S-a confirmat faptul că avionul a fost pus la pământ de furtună. După tragedia din Ucraina, ar fi trebuit să se ia niște măsuri drastice și din punct de vedere meteorologic. Deasupra Africii sunt nori care sunt
AVION PRĂBUȘIT. Ipoteza unui fost pilot by Anca Murgoci () [Corola-journal/Journalistic/53717_a_55042]
-
pentru importul de produse sub Planul Marshall, care a întâmpinat o opoziție puternică din partea comuniștilor, dar avea și o importanță simbolică pentru Partidul Comunist Francez, fiind atât calea de acces a Franței către Indochina, cât și căminul multor comuniști indochinezi, algerieni și francezi. După retragerea CIA, patronajul criminalilor corsicani a fost continuat de SDECE, serviciul francez de informații, unii din ofițerii seniori ai acestuia beneficiind ei înșiși de pe urma comerțului. Alături de un guvern corupt al orașului, SDECE a permis ca fabricarea heroinei
Corupţia politică : înăuntrul şi în afara statului-naţiune by Robert Harris [Corola-publishinghouse/Administrative/932_a_2440]
-
le permit de a rămâne într-un chip străini de această comunitate și nu-i leagă defel de pământul țării în cari rezidează cu mai multă sau cu mai puțină fixitate. Această situație particulară face a se înțelege de ce evreii algerieni, cu tot numărul lor, n-au reclamat nicicând naturalizați unea colectivă. Inițiativa acestei măsuri a venit de la franceji chiar. La începutul anului 1870 d. E. Ollivier, pe atunci ministru al justiției, au prezentat Consiliului de Stat, fără nici o instrucție prealabilă, un
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
crea un instrument în serviciul unor pasiuni și interese contra cărora nu ne putem îngrădi îndestul de mult. Această espunere de motive, clară ca toate lucrările de legislațiune franceză, conține, precum oricine vede, fotografia evreului nostru, care e întocmai cel algerian. Proiectul de lege care o însoțea e scurt și coprinzător: Articol unic. Se abrogă decretul dat la 24 octombrie 1870 de către delegațiunea din Tours, care declara de cetățeni franceji pe izraeliții indigeni din Algeria. Se vede dar că puterile judecă
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
se informează solicitantul și prefectul În raza căruia s-a depus cererea, iar acesta din urmă va elibera permisul de ședere temporară. În caz contrar, solicitantul trebuie să părăsească teritoriul francez. Acest drept a fost folosit pe scară largă de algerienii care și-au părăsit țara de frica grupărilor islamiste. Prelucrarea cererilor este foarte dificilă, ținând seama de faptul că solicitantul trebuie: să aducă dovezi că este persecutat sau care să Îi justifice teama de persecuție, În condițiile În care cei mai mulți
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
a unei cereri de azil. În Franța, dreptul la azil a fost recunoscut unor femei care, În țările lor de origine, luptau Împotriva exciziei (CRR, 18 septembrie 1991, dra Diop). În același timp, Franța a refuzat acest drept unor femei algeriene care l-au solicitat, pe motiv că ele contestau legislația țării lor cu privire la statutul femeilor (CRR, secțiunile reunite, 2 iulie 1994, dra ElKébir, AJDA, 1995, p. 52, și CRR, 22 noiembrie 1995, dra Boukacem). Prin această jurisprudență, autoritățile judiciare franceze
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
Comunităților Europene. Prezentul Regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 1996. Pentru Consiliu Președinte I. YATES ANEXA I TERITORII ȘI ȚĂRI PARTENERE PREVĂZUTE LA ART. 1 Republica Algeriană Democratică și Populară Republica Cipru Republica Arabă Egipt Statul Israel Regatul Hașemit Al Iordaniei Republica Libaneză Republica Malta Regatul Marocului Republica Arabă Siriană Republica Tunisia Republica Turcia Teritoriile Ocupate din Gaza și Cisiordania ANEXA II OBIECTIVE ȘI REGULI DE APLICARE
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
asupra unor noi categorii de beneficiari, dacă ar exista o opoziție, în această privință, a părții contractante interesate, notifică celeilalte părți contractante în termen de 3 luni începînd de la data publicării oficiale a acestor acte. Articolul 2 Cetățenii români sau algerieni care exercită în Algeria sau în România o activitate retribuita sînt, ca și membrii lor de familie care locuiesc cu ei, supuși legislațiilor de asigurări sociale pe teritoriul căruia își exercită activitatea și beneficiază de asigurări sociale în aceleași condiții
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
stat sînt luate în considerare pentru deschiderea dreptului la pensie de invaliditate sau la renta pentru accident de muncă, ca și cum acestea s-ar fi ivit sub legislația primului stat. Articolul 10 Membrii de familie ai unei persoane asigurate române sau algeriene, care domiciliază în una dintre cele două țări, în timp ce persoană își exercită activitatea în cealaltă țară, beneficiază de prestații de asigurări sociale și de alocații familiale din partea instituției de asigurări de care aparțin. Articolul 11 Perioadele de asigurări îndeplinite de către
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
sociale și de alocații familiale din partea instituției de asigurări de care aparțin. Articolul 11 Perioadele de asigurări îndeplinite de către personalul român retribuit, încadrat în munca cu contract, în Algeria, în baza unui acord între cele două țări, si de către personalul algerian retribuit în România, sînt luate în considerare la determinarea drepturilor la pensie de bătrînețe, de către instituțiile țării de origine, la sfîrșitul activității lor. Cotizațiile plătite pentru pensia de bătrînețe, în perioada activității determinate în primul paragraf al acestui articol, se
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
de origine, la sfîrșitul activității lor. Cotizațiile plătite pentru pensia de bătrînețe, în perioada activității determinate în primul paragraf al acestui articol, se transferă instituției țării de origine, la sfîrșitul activității lor. Articolul 12 Studenții români în Algeria sau studenții algerieni în România beneficiază de dispozițiile prezenței convenții în materie de asistență medicală, în condițiile ce vor fi stabilite prin înțelegerea administrativă. Articolul 13 Autorități competențe, în sensul prezenței convenții, sînt considerate, pentru fiecare dintre părțile contractante, miniștrii care sînt însărcinați
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
să găsim un numitor comun al filmelor din programul Festivalului de la Bruxelles, el s-ar afla în multiplele chipuri de femei prezentate, și în ipostazele feminității afirmate la orice vârstă: De la femeile iraniene umile și umilite din Dayereh sau tânăra algeriană ce caută să evadeze dintr-o familie cu o mentalitate patriarhal-feudală pentru a se integra unei vieți și societăți moderne (Samia, regia Philippe Faucon) la Rosalba, femeia din Pescara uitată de soț și prieteni pe o autostradă, pornită spre Veneția
Bruxelles, mon amour! by Viorica Bucur () [Corola-journal/Journalistic/16415_a_17740]
-
oameni, 140 dintre ei fiind clienți, iar 30 angajați, potrivit grupului hotelier Rezidor. O delegație a Organizației Internaționale a Francofoniei se află în hotel la momentul atacului. 10 cetățeni chinezi, 20 de naționali indieni, personal din ambasada Statelor Unite, șase diplomați algerieni, doi cetățeni ruși, doi marocani, șapte angajați ai Turkish Airlines, dar și numeroși francezi se numărau printre cei luați ostatici. 12 membri de echipaj ai Air France erau de asemenea în hotel, însă au fost eliberați în siguranță. La fel
Criza ostaticilor din Bamako (2015) () [Corola-website/Science/335121_a_336450]
-
să-l primească pe Arafat la Paris 51. Această disponibilitate a fost oferită fără nicio condiție prealabilă. În continuare, la 15 iulie 1982, președintele Franței va primi la Palatul Élysée o delegație a Ligii Arabe compusă din ministrul de externe algerian, ministrul de stat al afacerilor externe din Emiratele Arabe Unite și Faruk Kadumi. Această primire a creat prima ocazie când un reprezentant al OEP a trecut pragul palatului prezidențial și, deși acesta nu a contribuit cu niciun cuvânt la desfășurarea convorbirii, însăși
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
rozaliu de șobolan ras cu ciobul de sticlă, îmi cere o hârtie suplimentară de la bancă, extras de cont curent etc. Întors acasă plin de nervi, simt nevoia să-mi afirm furios alteritatea: ascult în buclă muzica celor trei soleils (staruri) algerieni din Franța, Rachid Taha, Cheb Khaled, Faudel, dar și muzica lui Bregovic, plus un CD cu manele pe care l-am cumpărat din Piața Obor atunci când am fost acasă pentru coperta sa aproape dadaistă (Prinții manelelor se cheamă discul, și
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
și pe coperta I Adrian Copilul Minune este reprezentat în chip de cavaler medieval, cu sabia ridicată deasupra capului). Îmi încerc a doua zi norocul și ura! , salvarea vine din Orient. Funcționara de la ghișeu, mai mult ca sigur de origine algeriană sau tunisiană, după cum o trăda accentul, aproape că nici nu s-a uitat pe hârtiile din dosar. Am viză ! Imaginile pe care le-am păstrat din Liverpool, orașul în care Anna efectueză obligatoriul "sejur lingvistic" al studenților de la prestigioasa Ecole
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]