560 matches
-
3 WTA și cap de serie numărul 3 la WIMBLEDON 2014, va evolua împotriva sportivei braziliene Teliana Pereira, locul 91 WTA. SIMONA HALEP la WIMBLEDON 2014. Sorana Cîrstea, locul 29 WTA și cap de serie numărul 29, va evolua cu americanca Victoria Duval, locul 115 WTA. SIMONA HALEP la WIMBLEDON 2014. Monica Niculescu, locul 65 WTA, o va avea ca adversară în prima manșă pe belgianca Alison van Uytvanck, locul 93 WTA, în timp ce Irina Begu, locul 80 WTA, va juca împotriva
SIMONA HALEP la WIMBLEDON. Meci cu Teliana Pereira, în primul tur by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/73872_a_75197]
-
Acum vreau o vacanță, să-mi relaxez mintea. Apoi, voi încerca să fac ceva, cum ar fi să devin antrenoare," Campioana unei reveniri După bronzul obținut la echipe, Cătălina Ponor a ratat câștigarea unei medalii de bronz la bârnă, după ce americanca de pe locul patru, Alexandra Raisman i-a suflat medalia în urma unei contestații. Dar românca a trecut repede peste dezamăgirea de la bârnă și a câștigat a cincea medalie olimpică din carieră, prima de argint, de data asta la sol. Cariera începută
Cătălina Ponor la final de carieră by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/75678_a_77003]
-
cap: "Băi, parcă-s turbate, zice, mă sug de sânge, nici nu știi ce le poate trece prin minte... Câteva sute m-au și cerut de bărbat." "Și de ce nu pleci? Te însori și-ai scăpat", îi zicem noi, invidioși: "Americance, chinezoaice, nemțoaice, franțuzoaice... ai de unde alege". "O laie! Cum mi-au aranjat mie mutra, sigur și ele și-au upgradat-o. Și, după cum scriu, cred că-s numai minore sau trecute de 80 de ani... da' sigur sărite de pe fix. Cine
Poezie by Alexandru Mușina () [Corola-journal/Imaginative/7263_a_8588]
-
pleoape umbrite cu albastru. Nu doar că arăta ca Afrodita coborâtă impertinent pe pământ și avea haine ca în revistele de design avangardist, dar mai și vorbea impecabil toate limbile, în special engleza. Mai întâi chiar am crezut că era americancă, iar nu „unguroaică arogantă“, ceea ce e oricum doar un clișeu. Imola se situa dincolo de aroganță. Inaccesibilă, era disprețuitoare mai ales cu mine, cum fac în general femeile când simt că au atins pe cineva. Ca s-o irit - primul pas
Miros de roşcată amară şi alte povestiri scandaloase by Dan Alexe () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1336_a_2890]
-
unui tren din 1895-1900, am văzut aburul ce despica, doar el, o pădure deasă, deasă, deasă. Și am privit. Într-un compartiment de clasa întîi, în clinchetul a două pahare de șampanie, se naște o poveste de iubire. O frumoasă americancă citește Anna Karenina. Și Tolstoi dă buzna peste ea. Cadetul Andrei Tolstoi, de la școala militară pusă în slujba }arului. El e tînăr, curat, își iubește mama, unchiul, pe Duniașa, slujnicuța, pe }ar, a avut, poate, cîteva femei, n-a iubit
Actualitatea by Marina Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/11378_a_12703]
-
a iubit, încă, nicioadată. Șampania e minunată în paharele de cristal ciocnite în compartimentul de clasa întîi al unui tren de pe la sfîrșitul secolului al nouăsprezecelea. Tolstoi, cadetul Andrei Tolstoi, are o voce minunată. Și îi dă drumul în urechile senzualei americance... ,Fluturaș nu mai ai aripioare, domnul conte ți le-a retezat..." Un tren șuieră prin Siberia. Sau prin orice pădure. Din orice secol. Și strigă iubirea. Nu întotdeauna, însă, Anna Karenina îl îmbată pe Tolstoi. Secvențe din Bărbierul din Siberia
Actualitatea by Marina Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/11378_a_12703]
-
El a prezis că, până la sfârșitul sarcinii, femeia va mai pierde câțiva fetuși. Dacă duce la capăt cu bine această sarcină, irakiana ar putea aduce pe lume nouă bebeluși sănătoși. Recordul „oficial”, cel confirmat de cei de la Guinness, este al americancei Nadya Suleman, care în 2009 a adus pe lume octupleți - 2 fete și 6 băieți.
O femeie este însărcinată cu 13 bebeluși by Florin Pupăză () [Corola-journal/Journalistic/63326_a_64651]
-
Casa e neagră a lui Farrokhzad. Deși îi dau dreptate în principiu, mi-a plăcut Sylvia, cel puțin din punctul de vedere al metodologiei. În primul rând, povestea poetesei era un magnet pentru filme, dar și o capcană "a melodramei". Americanca Plath și Ted Hughes, poetul laureat al Angliei (titlu care se decernează pe viață), au fost Făt-Frumosul și Ileana Cosânzeana ai comunității literare a secolului XX. Până când el a început s-o înșele și ea s-a sinucis băgându-și
Poezia ca materie de consum pentru filme by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/11867_a_13192]
-
e lăsat - doar la început - să coroboreze datele pentru a elucida situația personajelor, ale căror mișcări sunt filmate în cadre paralele. Povestea conflictului dintre Kathy (Jennifer Connelly) și Behrani (Ben Kingsley) - patriarhul unei familii iraniene - a cărui miză e casa americancei, confiscată pe nedrept de stat și vândută acestor imigranți, nu se schimbă prea mult. Chiar și dialogurile rămân aproape intacte, dar se conservă defecte narative, neproblematice pentru roman, dar deranjante la nivelul scenariului. Care nu e doar neimpresionant, ci și
Adaptările, mereu la modă by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/12456_a_13781]
-
Cristina Alexandrescu Un tribunal din Florida a decis ca o americancă, văduva unui bărbat ce a murit de cancer pulmonar, să primească o despăgubire uriașă în valoare de 23,6 miliarde de dolari de la compania producătoare de țigări RJ Reynolds Tobacco Company. Potrivit CNN, Cynthia Robinson a dat în judecată compania
Producător de țigări, somat să plătească o despăgubire record by Cristina Alexandrescu () [Corola-journal/Journalistic/53792_a_55117]
-
Drumul de la marginea lacului e plicticos, și lîngă mormanul de ardezie de lîngă Ballachulish respirația i se îngreunează și-l forțează să se așeze pe un zid jos, alături de un șir de mașini care stau la coadă la feribot. O americancă stă lîngă mașina ei, uitîndu-se în sus, spre dealul împădurit, la o formă din piatră alburie ca o pompă veche de petrol. — Știi ce-i aia? întreabă ea. El îi spune că, după părerea lui, marchează locul în care Colin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
cu grâu, și această reprezentare mă făcu să călătoresc printr-o priveliște care nu semăna decât foarte vag cu aceea prin care tata și Hans își clătinau pulpele, vorbind despre o mai bună stabilitate pe teren a unui Mercedes, în comparație cu „americancele“. În spatele meu, doamna Saner vorbea cu mama despre Paris și București, orașele în care își petrecuseră tinerețea, trasau bulevarde în ziua de vară timpurie din munții Jura, și începură deodată să turuie pe franțuzește - fără să-și dea seama - despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
să știți cine-i sexy? Cokie Roberts aia e sexy. Șapte, zice Rupp. Șapte cincizeci. Mișto față, dar excesul de idei scade valoarea de piață. Deci care-i treaba cu Christiane Amanpour aia? Adică, ea ce-nvârte? Măcar o fi americancă sau ce? Vorbesc codificat. Unul zice: știi ce-ar trebui să-și pună Britney în jurul gâtului ca să arate bine? Iar celălalt răspunde: Picioarele? După o vreme încep să-l calce pe nervi pe Mark. Se uită la grămada de veverițe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
se culce cu curvele! Așa încât cred că încă nu și-a spus ultimul cuvânt! Și iată, parcă anume ca să-mi mai trag încă un șut în cur de ciudă, sub mine se desfășoară întinderea albastră a Mării Egee! Egeea lui Dovlecel! Americanca mea poetă! Sofocle! Hăt demult! Ah, Dovlecel, scumpo, mai zi o dată. De ce-aș face-o? O ființă ce-și cunoștea valoarea! Atât de intactă din punct de vedere psihologic încât n-avea nevoie de mântuirea sau salvarea mea! N-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
nu vreau decât simplitate, sănătate, nu o vreau decât pe ea! Vorbea engleza la perfecție, chiar dacă un pic cam școlărește, cu un foarte vag accent general-european. Nu-mi mai luam ochii de la ea, încercând să-mi imaginez ce fel de americancă ar fi devenit dacă părinții ei n-ar fi plecat din Philadelphia. Mi-ar fi putut fi soră, îmi zic eu, încă o fată zdravănă cu idealuri nobile. Chiar mi-o și imaginez pe Hannah care ar fi emigrat în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
din Tramvaiul 16, a cărui Gură e Noaptea și ai cărui Dinți de Aur Sunt Stelele, pe Femeiușca Drăguță, Veselă și isteață, cu Fustă Scurtă, care Dă din Fund și din Coate ca să Ajungă Departe, ba chiar și pe o Americancă Aventurieră căreia nu-i Păsa decât de Fundul Ei Gras. Totul era scris cu virgule, însă nu ca pe vremea poeziei sălbatice, în care muza închega totul într-o dulce mreajă, ci cu virgule între întâmplările și personajele unui colaj
Şaman by Adina Dabija () [Corola-publishinghouse/Imaginative/858_a_1757]
-
care se aude peste tot: Din zori și până-n seară...) Și iată că rugăciunea lui recentă e uitată complet, căci matroana spune: ― Pe care-o vrei tu, scumpete, iar privirea lui Lefty trece peste cercheza blondă cu ochi albaștri, peste americanca mușcând sugestiv dintr-o piersică și peste mongola cu breton. Ochii lui continuă să caute, oprindu-se pe o fată tăcută din capătul Îndepărtat al divanului, o fată cu ochi triști, cu ten perfect și cu păr negru, Împletit În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
era ca o claie. Purta un hanorac scurt, verde-oliv, pantaloni de schi negri, evazați, și o pereche de pantofi maro care semănau cu ghetele de bowling. În coșul bicicletei era o geantă de aparat foto. Aveam o bănuială că e americancă. Din cauza bicicletei retro. Crom și turcoaz, cu niște aripi late ca ale unui Chevrolet, roți ca de roabă, și părea să aibă cel puțin patruzeci și cinci de kile. Un moft de expatriat, asta era bicicleta aia. Eram pe cale s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Sourmelinei, la o scară mai mică. Avea doar un metru cincizezi și cinci, talia subțire, sânii mici și un gât lung, ca de lebădă, care Îi susținea chipul drăguț, În formă de inimioară. Dacă Sourmelina fusese Întotdeauna genul european de americancă, un fel de Marlene Dietrich, atunci Tessie era fiica pe deplin americanizată pe care ar fi putut-o avea Dietrich. Caracterisiticile sale originare, chiar ținând cont de trăsăturile zonei, mergeau doar până la micuța strungăreață și nasul cârn. Adesea trăsăturile sar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
În nord, ca să fie aproape de familie. A sosit În Detroit În februarie 1972. Iarna părea mai rece decât Își amintea ea să fi fost vreodată. Mai grav, timpul petrecut În sud-est o schimbase. Cumva, În decursul vieții ei, Sourmelina devenise americancă. Nu mai rămăsese În ea aproape nimic din satul natal. Pe de altă parte, verișoara ei, care se Îngropase de bună voie, nu-l părăsise niciodată. Amândouă trecuseră de șaptezeci de ani, dar Desdemona era o văduvă bătrână, cu părul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
hidos“ În loc de respingător și „aiurea“ În loc de ciudat. Mâncau niște sandvișuri mititele, fără crustă, din pâine albă - sandvișuri cu castraveți, cu maioneză și ceva pe nume „măcriș“. Până să mergem la Baker & Inglis, eu și prietenele mele ne simțiserăm Întotdeauna complet americance. Dar acum nasurile pe sus ale Brățărilor sugerau că mai exista o Americă, În care nu aveam să fim acceptate niciodată. Dintr-o dată America nu mai era legată de hamburgeri și de ondulatoare. Era legată de Mayflower și de Plymouth
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
-ți plătească ieșirea În oraș, m-ai folosit ca să te scutesc de discuțiile plicticoase cu Corinne, m-ai folosit ca să te Învăț cum să scrii piese de teatru. De ce nu te-aș putea interesa eu, pur și simplu? Apropo, nici o americancă, vreau să spun una care se respectă, nu iese În oraș FĂRĂ bani. Nu se așteaptă să plătească, e absolut În regulă, dar măcar e pregătită să contribuie la notă. — Nu ți-a cerut nimeni nimic, Sam. Se strădui să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
s-a permis niciodată să mă Întorc În Iran. Oricum nu mai am pe nimeni acolo. Pentru mine Iranul Înseamnă doar niște amintiri Încețoșate și un morman de poze alb-negru la care nu mă uit aproape niciodată. — Prin urmare ești americancă printr-un concurs de Împrejurări, spuse Kitty. — Da. Tu? — Eu sunt americancă de bunăvoie. Când eram mică, sub regimul comunist, mă uitam la filmele americane. Acolo era vară În fiecare zi, toți oamenii erau frumoși, senini și civilizați. Îmi imaginam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
am pe nimeni acolo. Pentru mine Iranul Înseamnă doar niște amintiri Încețoșate și un morman de poze alb-negru la care nu mă uit aproape niciodată. — Prin urmare ești americancă printr-un concurs de Împrejurări, spuse Kitty. — Da. Tu? — Eu sunt americancă de bunăvoie. Când eram mică, sub regimul comunist, mă uitam la filmele americane. Acolo era vară În fiecare zi, toți oamenii erau frumoși, senini și civilizați. Îmi imaginam că America era Încă un ținut pustiu, unde oamenii nu aveau nici un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Oferta era foarte generoasă, dar Îi era teamă de implicații. Unde stai? Departe de aici? Întrebă ea prudent. — Am o casă În Bel Air și una În Malibu, răspunse el. Îmi petrec timpul Între cele două. Kitty era probabil ultima „americancă“ din lumea Întreagă care nu știa nimic despre geografia L.A.-ului. Să ai două apartamente În același oraș și să nu Închiriezi nici unul i se părea la fel cu a te muta dintr-un apartament din Upper East Side Într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]