1,535 matches
-
Aravá (în ebraică: ערבה, articulat Ha'aravá, în arabă: وادي عربه Wadi 'Araba, în engleză:Arabah ) este o vale lungă și strâmtă de tip graben în sud-estul Palestinei sau al Țării Israel, care se întinde din sudul Mării Moarte și până la Golful Eilat, și care desparte Munții Edomului la
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
Aravá (în ebraică: ערבה, articulat Ha'aravá, în arabă: وادي عربه Wadi 'Araba, în engleză:Arabah ) este o vale lungă și strâmtă de tip graben în sud-estul Palestinei sau al Țării Israel, care se întinde din sudul Mării Moarte și până la Golful Eilat, și care desparte Munții Edomului la est, de Munții Neghevului
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
sudaneze, în care temperaturile ating vara 48°C. Suprafața regiunii Aravá este de circa 3,000 kmp, jumătate din ea găsindu-se în Israel. iar cealaltă jumătate în Iordania. Prin mijlocul regiunii Aravá trece albia râului Nahal Haaravá sau Wadi Araba, care colectează apele principalelor râuri și pâraie care vin din Munții Edomului din est și din Munții Neghev din vest. Valea Aravá se divide, la rândul ei, în trei zone: Principalul bazin hidrografic din este cel al rîului (ebr. Nahal
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
principalelor râuri și pâraie care vin din Munții Edomului din est și din Munții Neghev din vest. Valea Aravá se divide, la rândul ei, în trei zone: Principalul bazin hidrografic din este cel al rîului (ebr. Nahal Arava)(ar.Wadi'Araba) care se drenează în Kikar Sdom. Rîul Arava colectează apele de inundații care ajung la el din zone întinse de pe cuprinsul Munții Neghevului și al Munților Edom. Afluentul principal al rîului Arava pe teritoriul Israelului este Nahal Paran Alți afluenți
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
află pe Gav Haarava, 205 m deasupra nivelului mării, la sud de Nahal Hayun. Din acest punct spre sud și până la Eilat nu există un bazin hidrografic central unic, în Arava de sud aflându-se patru zone de Sebkha (în arabă) sau Malha (în ebraică) (depresiuni sau mlaștini de salinitate crescută) care reprezintă bazine hidrografice fără ieșire: Ka a-Saidiyin (la nord de așezarea Yahel, și aflată în ce mai mare parte a sa în Iordania), Malhat Yotvata, Malhat Evrona și Malhat
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
de inundații puternice și rapide venind de la afluenți. Clima în Aravá este deșertică subtropicală. Cantitatea de precipitații anuale este de 30-100 mm. Temperaturile vara ating peste +40°C, umiditatea fiind foarte redusă. Iarna temperaturile sunt blânde. Valea Aravá sau Wadi Araba se distinge prin o heterogenitate a habitatelor, sub influența solului greu și a eroziunii eoliene, de pildă mlaștini sau depresiuni saline începând cu Marea Moartă însăși și sfârșind cu așa numitele Sabkha sau Malha din sudul văii, diverse tipuri de
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
habitatelor, sub influența solului greu și a eroziunii eoliene, de pildă mlaștini sau depresiuni saline începând cu Marea Moartă însăși și sfârșind cu așa numitele Sabkha sau Malha din sudul văii, diverse tipuri de dune de nisip, deșert pietros (în arabă Hammad), stânci, conuri aluvionale, zone de ape de inundație etc. Ea slujește de regiune de tranzit pentru milioane de păsări migratoare care toamna părăsesc Europa îndreptându-se spre Africa, iar primăvara vin pe un traseu invers. În kibuțul Lotan se
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
În momentul împărțirii Palestinei mandatare în formatul inițial, în două formațiuni teritoriale: Transiordania la est și Palestina (Cisiordania „mare”) - la vest, a fost împărțită și valea Aravá. Granița a fost stabilită de-a lungul rîului Aravá (Nahal Aravá sau Wadi Araba, și pe linia punctelor celor mai joase care îl continuă spre miazăzi către Golful Eilat. Potrivit planului ONU din 1947, de împărțire a Palestinei între un stat evreiesc și un stat arab palestinean, Aravá revenea statului evreiesc. O mică porțiune
Arava () [Corola-website/Science/325424_a_326753]
-
în Cartea Iov. Ca Baal Sapan (Baal Tzafon) zeul a fost asociat cu palatul sau de pe Muntele Sapan (Jebel Aqra sau Mons Casius, Keldağ) Sălașul lui Baal, în ochii locuitorilor Ugaritului, era Muntele Sapan, identificat ca Jebel al Aqra (în arabă „Muntele pleșuv)” la circa 48 km nord de Ugarit. Încă înaintea descoperirii documentelor din Ugarit era cunoscut din surse akkadiene și egiptene numele unui zeu Baal Sapan. În catalogul akkadian al zeilor din Ugarit, Baal Sapan este pomenit ca „dIM
Baal () [Corola-website/Science/304142_a_305471]
-
va avea la vârsta de 16 ani, moment din care relația sa cu islamul va cunoaște diverse modificări. Recunoscut că un imam în satul de origine, tatăl său reneagă orice element de influență sufita. Absolving un liceu cu predare în arabă, într-o țară unde limba de predare în universități era franceză, Ganuchi pleacă de o manieră clandestina în Egipt unde se înscrie la Facultatea de Agricultură a Universității din Cairo. Șederea în Egipt îl va deziluziona pe acestă cu privire la arabism
Rāšid al-Ġannūšī () [Corola-website/Science/329078_a_330407]
-
și 30-40 de ani înainte de botezul lui Constantin. Pe teritoriul Armeniei existau diverse comunități păgâne până la sosirea creștinismului, însă ei au acceptat creștinismul după un flux de misionari. După ce Armenia a fost ocupată de către mai multe dinastii străine (iraniene, romane, arabe, mongole, etc), Armenia a fost grav slăbită. În secolul al 16-lea, Imperiul Otoman și Persia Safavidă și-au împărțit teritoriul Armeniei. Luptele dintre acești beligeranți au dus și la scăderea numerică a populației băștinașe armene al cărei loc a
Armenia () [Corola-website/Science/299842_a_301171]
-
sau Masjid al-Haram (în arabă المسجد الحرام) este cea mai importantă moschee din Mecca, Arabia Saudită; precum și cel mai sfânt loc al islamului. În mijlocul moscheii se află altarul Kaaba. Masjid al-Haram este cea mai mare moschee din lume. Moscheea Masjid Al-Haram este amplasată aici și este
Moscheea Sfântă din Mecca () [Corola-website/Science/328511_a_329840]
-
ba atunci când se roagă. Direcția către Ka'ba numita qibla, este marcată în orice moschee printr-o nișă aflată în peretele opus ușii de la intrare, numit și peretele qibleii, către care stau cu fața toți cei prezenți. Ka'ba (în arabă înseamnă cub este un monument de formă aproape cubică, de 15 înălțime și aproape 12 m lățime și a fost ridicat de către Avraam (Ibrahim) și fiul său Ismail la porunca lui Dumnezeu (Allah). Marea Moschee a fost construită din ordinul
Moscheea Sfântă din Mecca () [Corola-website/Science/328511_a_329840]
-
toți oamenii se roagă împreună. Pelerinii stau toți în curte pentru ritualul tawaf care constă în înconjurarea Kaabei de 7 ori, în sensul contrar acelor de ceasornic. În această curte se mai află două monumente sacre: piatra lui Ibrahim (în arabă: maqăm Ibrăhīm), o piatră asociată în Islam cu descrierea coranică a reconstrucției Ka'bei de către Ibrahim și Ismael și sfântul izvor Zamzam. În imediata apropiere se află două dealuri între care pelerinii trebuie să alerge sau să meargă, conform ritualului
Moscheea Sfântă din Mecca () [Corola-website/Science/328511_a_329840]
-
răniți de la începutul operațiunii. Declarând că asasinarea lui Jabari „a deschis porțile iadului”, Brigăzile al-Qassam și Jihadul Islamic Palestinian și-au intensificat atacurile cu rachete asupra orașelor din Isarel. Această operațiune a fost numită " Operațiunea Pietrele de lut ars" (în arabă حجارة سجيل, "ḥijărat sajīl") de către Brigăzile al-Qassam și "Operațiunea Cerul albastru" (în arabă السماء الزرقاء, "as-samă' az-zarqă") de către membrii JIP. Grupările palestiniene au lansat peste 1.456 de focuri (rachete Fajr-5, BM-21 Grad, Qassam și mortiere) în Rișon Le-Țion, Beer
Operațiunea Pilonul Apărării () [Corola-website/Science/328165_a_329494]
-
Brigăzile al-Qassam și Jihadul Islamic Palestinian și-au intensificat atacurile cu rachete asupra orașelor din Isarel. Această operațiune a fost numită " Operațiunea Pietrele de lut ars" (în arabă حجارة سجيل, "ḥijărat sajīl") de către Brigăzile al-Qassam și "Operațiunea Cerul albastru" (în arabă السماء الزرقاء, "as-samă' az-zarqă") de către membrii JIP. Grupările palestiniene au lansat peste 1.456 de focuri (rachete Fajr-5, BM-21 Grad, Qassam și mortiere) în Rișon Le-Țion, Beer Șeva, Așdod, Așkelon și alte zone populate; Tel Aviv a fost bombardat pentru
Operațiunea Pilonul Apărării () [Corola-website/Science/328165_a_329494]
-
ani. În învățămantul secundar superior, două suplimentări a limbilor străine moderne sunt obligatorii pe parcursul primilor trei (HAVO) sau patru (VWO) ani. Standardul de limbi moderne sunt franceza și germana, deși școlile pot schimba una dintre aceste limbi cu spaniola, turca, araba sau rusa. În plus, școlile din regiunea Frizia predau și au examene în frizona și școlile din întreaga țară predau și au examene în greacă veche și latină. Olanda este una din țările cele mai laice din Europa de Vest, doar 39
Demografia Olandei () [Corola-website/Science/319641_a_320970]
-
au căsătorit sub legea musulmană iar ea și-a luat numele de Jane Elizabeth Digby el Mezrab. Mariajul a fost unul fericit și a durat până la decesul ei, 28 de ani mai târziu. Jane a adoptat rochiile arabe, a învățat araba în plus față de cele opt limbi pe care le vorbea fluent. Jumatate din fiecare an l-a petrecut în stilul nomad, trăind în corturi din păr de capră în deșert, în timp ce în restul timpului a locuit într-o vilă palat
Jane Digby () [Corola-website/Science/327351_a_328680]
-
Ilie (în ebraică אֵלִיָּהוּ, "Elijah", în trad. "Al cărui Dumnezeu este Jah(ve)", în greacă și latină Hλίας respectiv Elias, în arabă إِلْيَاس, "Iliăs") (sec. al X-lea a. Chr.) a fost un proroc evreu, menționat în cap. 17-20 din A treia carte a regilor din Vechiul Testament. În Noul Testament Isus face referire la el spunând despre
Sfântul Ilie () [Corola-website/Science/308426_a_309755]
-
în Marrakech, în Maroc, a fost unul din cei mai importanți filosofi arabi ai Evului Mediu. A fost, de asemeni, medic, teolog și expert în jurisprudența islamică. Cronologic, este ultimul mare filosof arab al Evului mediu. Numele său original în arabă este ابوالوليد محمد بن احمد بن محمد بن رشد - Abū l-Walīd Muhammad ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Rushd; formele sau Averrhoes sunt latinizări ale numelui Ibn Rushd. Averroes a beneficiat de educație în orașul natal, unde tatăl și bunicul său
Averroes () [Corola-website/Science/302476_a_303805]
-
XIV-lea, iar cărțile de știință în general datează din 800-900 d.Hr. Nucleul acestor povestiri este format de o carte antică persană intitulată Hazăr Afsăn ,(în persană: هزارافسانه lit. "O mie de povești"). Compilatorul și traducătorul acestor povestiri în arabă este povestitorul Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar, ce a trăit, aproximativ, în secolul al IX-lea. Istoria Șeherezadei ce servește de cadru celorlalte povetiri, pare că a fost adăugată în secolul al XIV-lea. Prima compilație arabică modernă, elaborată cu materiale
O mie și una de nopți () [Corola-website/Science/312800_a_314129]
-
povestea antică ce vine din Mesopotamia a lui Ghilgameș. Sunt notate, de asemenea, posibile influențe grecești. Prima versiune europeană a celor "O mie și una de nopți" (1704-1717) a fost tradusă în franceză de Antoine Galland dintr-o versiune în arabă și alte surse. Această carte de 12 volume conține "O mie și una nopți, povești arabe traduse în franceză", incluzând povestiri ce nu erau în manuscrisul arab original. "Lampa lui Aladin" și "Ali Baba și cei 40 de hoți" au
O mie și una de nopți () [Corola-website/Science/312800_a_314129]
-
povestirilor o include pe cea franceză a doctorului J. C. Mardrus, tradusă în engleză de Powys Mathers, și în mod remarcabil, o ediție critică bazată pe manuscrisul sirian original din secolul al XIV-lea, aflat în Biblioteca Națională, redactat în arabă de Muhsin Mahdi și interpretat în engleză de Husain Haddawy, fiind cea mai lungă, dar și cea mai bună versiune în limba engleză până în acel moment. În 2005, academicianul brazilian Mademe Mustafa Jarouche a început publicarea versiunii tradusă în portugheză
O mie și una de nopți () [Corola-website/Science/312800_a_314129]
-
’Abū ‘Abd ar-Raḥmăn al-Ḫalīl bin ’Aḥmad bin ‘Amrū bin Tamīm al-Farăhīdī al-’Azdī al-Yaḥmadī al-Bașrī (718-786 d.Hr.) (în arabă: أبو عبد الرحمن الخليل بن أحمد بن عمرو بن تميم الفراهيدي الأزدي اليحمدي البصري), mai cunoscut ca al-Ḫalīl bin ’ Aḥmad sau pur și simplu al-Farăhīdī, este unul dintre primii filologi și lexicografi arabi, celebru mai ales pentru faptul că a
Al-Farahidi () [Corola-website/Science/331938_a_333267]
-
cartea sa Sībawayhi citează numeroși lingviști anteriori și contemporani, cel mai frecvent fiind menționat maestrul său al-Farăhīdī care este citat de peste 600 de ori în legătură cu diverse fapte de gramatică. Al-Farăhīdī a fost cel care a avansat ideea că termenii limbii arabe sunt structurați pe rădăcini formate din trei până la cinci consoane radicale și că rădăcinile ce depășesc aceste limite reprezintă împrumuturi lexicale. Lui al-Farăhīdī i se atribuie o lucrare intitulată "Kităb al-ğumal fi-n-naḥw", în care sunt tratate conceptele de "nașb", "raf
Al-Farahidi () [Corola-website/Science/331938_a_333267]